`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Леонтий Раковский - Адмирал Ушаков

Леонтий Раковский - Адмирал Ушаков

1 ... 59 60 61 62 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Нет, он не может больше молчать! Он бросит в лицо этим бездарным графам и маркизам: «Отстранили Ушакова и Сенявина — на их место встанут другие! Не погубите! Русский флот будет жить! Будет!..»

Он кричит и вдруг тихо валится с пенька на мягкий мох.

Над его головой волнами ходит ветер. Как море, шумит вековой бор.

Лицо непобедимого адмирала радостно и спокойно.

Он уснул с глубокой верой в будущее величие своей родины.

1939—1953.

Ленинград — Печоры Псковские.

Примечания

1

Игра в зернь — игра в кости (или зерна).

2

Опер-дек — открытая верхняя палуба.

3

Гон-дек — нижняя палуба.

4

Тировать — покрывать смолою, смолить.

5

Притин — место, где ставится часовой.

6

Полветра — когда ветер дует перпендикулярно плоскости судна.

7

Плутонг — отделение.

8

Ют — кормовая часть верхней палубы.

9

Ратовище — древко рогатины.

10

Зейман — моряк.

11

Пинк — небольшое транспортное судно.

12

Кабельтов — морская мера длины, равен 185,2 метра.

13

Гальот — плоскодонное транспортное судно.

14

Бейдевинд — курс корабля, самый близкий к линии ветра.

15

Констапель — артиллерийский прапорщик.

16

Прам — плоскодонное судно, вооруженное пушками.

17

Бострог — мундир.

18

Ордер — строй флота в море.

19

Кара-денгиз — Черное море.

20

Каффа — Феодосия.

21

Клавердук — сукно.

22

Брандвахта — караульное судно на рейде.

23

Песочные часы (нем.).

24

Фальшфейер — бумажная трубка, набитая ярко горящим составом, для подачи сигналов ночью.

25

Клотик — кружок, который надевается на оконечность стеньг и флагштока, самая высокая точка судна.

26

Флаг-капитан — командир флагманского корабля.

27

Бизань — задняя кормовая мачта.

28

Борисфеном греки в древности называли Днепр.

29

Трекать — тянуть что-либо вяло, с припевами, со счетом.

30

Море остеклело — полное безветрие.

31

Гонкий лес — прямой, высокий лес.

32

«Купец» — торговое судно.

33

Mорушки — тифозные пятна.

34

До жвака-галса — иносказательно: до конца.

35

Килевать — наклонять судно набок, чтобы днище вышло из воды и можно было исправлять подводную часть корабля.

36

Каболка — пеньковая нить, из которой плетется трос.

37

Клетневать — обертывать старой парусиной трос, чтобы предохранить его от перетирания.

38

Бакштов — толстый трос, выпускаемый за корму судна. За трос крепятся гребные суда.

39

Фалрепные — матросы, подающие фалреп, то есть веревки, за которые держатся, подымаясь по трапу.

40

Фока-рей — поперечное дерево на передней мачте.

41

Найтовить — связывать веревкой.

42

Кирлангич — небольшое легкое судно.

43

Боканцы — брусья, на которых висят гребные суда.

44

Кордебаталия — середина флота, построенного в линию.

45

Орлоп-дек — кубрик.

46

Лаг — борт корабля.

47

Книппель — снаряд для перебивания мачт, рей и снастей.

48

Льяло — место в трюме, куда стекает скапливающаяся вода.

49

Кезлов (Гезлев) — Евпатория.

50

Салинг — площадка из брусьев на втором колене мачты.

51

Колдунчик — флюгарка из мелких перышек, втыкается на палке у борта на шканцах, чтобы показывать направление ветра.

52

Участники Троянской войны: Ахиллес — мужественный, Терсит — трусливый.

53

Абазинские — абхазские.

54

Шебека — небольшое узкое судно.

55

Лансон — судно для перевозки войск.

56

Кумбараджи — бомбардир.

57

Анфиладный — продольный.

58

Травить — шуточное: врать.

59

Капитан-бей — полный адмирал.

60

Галионджи — матрос.

61

Квартер-дек — кормовая часть верхней палубы.

62

Мелеки Бахри — владыка морей.

63

Абаб — вольный матрос (турецк.).

64

Крюйт-камера — пороховой погреб.

65

Яваш — потише (турецк.).

66

Чауш — сержант.

67

Насады — плоскодонные грузовые суда.

68

Мангалы — турецкая игра, состоящая из доски с двенадцатью ямками, в которые перекладывают небольшие камушки, играя в чет и нечет.

69

Интрепель — абордажный топор.

70

Топчи — канониры.

71

Топал — хромой (турецк.).

72

Свинка — морское название дельфина.

73

Салинг — четыре накрест связанных бруска на стеньге — продолжении мачты.

74

Томбуй — поплавок.

75

Реал-бей — контр-адмирал.

76

Драгоман — переводчик.

77

Чифликчи — помещик.

78

Гамал — носильщик.

79

Комиссаром назывался чиновник на корабле, заведующий провиантской частью.

80

Фирман — именной указ султана.

81

Лиман-рейза — капитан над портом.

82

Терсана — адмиралтейство.

83

Зито — да здравствует (греч.).

84

Булгур — толченая пшеница.

1 ... 59 60 61 62 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Леонтий Раковский - Адмирал Ушаков, относящееся к жанру Историческая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)