Леонтий Раковский - Адмирал Ушаков
А Федор Федорович остался стоять на месте. Он стоял, нахмурив брови и крепко опираясь рукой о спинку стула.
Ему вспомнилось их прощанье на пристани в Воронеже, когда он уезжал и матросы пели:
Закрепили паруса,Прощай, любушка-краса!
Вот теперь уж действительно прощай! Ушаков глядел куда-то в одну точку. Думал о себе, о прожитом.
Эпилог
Порывистый, холодный ветер бил в лицо, трепал волосы, но денщик Федор все стоял на крыльце, глядя вслед адмиралу. Не послушался, все-таки пошел в бор. Не молоденький – семьдесят третий год, а все не усидит! Особенно когда подымется ветер.
На всю жизнь осталась вера моряка: главное – это ветер!
Вчера было плохо с сердцем – едва отлежался. Но тут же радостно говорил: это к перемене, это к норд-осту.
И как верно сказал: сегодня ветер подул с севера. Погнал хмурые осенние тучи. Покатился волнами по шумному, гулкому бору.
И адмиралу уже не сидится в доме. Пошел на свою любимую горку.
Федор Федорович стоит на верху холма. Хоть и трудно взбираться на эту площадку, но здесь он чувствует себя словно на шканцах флагманского корабля.
Вверху, как мачты, качаются высокие сосны. И где-то одна сухая чуть поскрипывает, точно гнется под свежим ветром бизань.
Сегодня Федор Федорович едва отдышался, взобравшись наверх. Сел на пенек. Тяжело дышит.
Думает все о том же, о чем думал всю жизнь, о чем думает каждый день все эти десять лет, что томится в отставке: о родном, русском флоте.
Ушакова отстранили, забыли. Но русские моряки не забыли его заветов: на флоте остался верный ученик Ушакова – Дмитрий Сенявин. Он с честью продолжал славное русское морское дело.
Знатные завистники отставили и Сенявина.
Ушаков и Сенявин вели русский флот к победе. Бездарности и выскочки ведут его к гибели.
Дошло до того, что адмиралов послали командовать пехотой. Пять лет назад, в Отечественной войне, сухопутный адмирал Чичагов осрамился на весь мир. И не в Средиземном море, не в Черном, не в Балтийском, а на простой, тихой реке Березине.
Стыд и позор!
А Наполеона победил славный Кутузов. Великий ученик великого полководца.
Французы…
Как бил их Ушаков на Ионических островах!
Вспомнил о былой славе и разволновался. Покраснел.
Стало душно. Рванул ворот полушубка. Распахнул на груди старый адмиральский мундир. Сидел, тяжело дыша.
А над головой, не умолкая, шумели сосны, как морской прибой.
Он сидел и видел.
Высоко вздымаются седые гребни волн. Кружевная пена сыплется мелкими брызгами.
Вот, рассекая грудью грозные, черные валы, летят его легкие белокрылые фрегаты. Его бесстрашный авангард.
А за ним идут, шумя парусами, большие, тяжелые, могучие многопушечные корабли.
Скрипят, качаются мачты. Гул ширится и растет. Волны все крепче. Ветер все сильнее. Но всего сильнее – боль.
Нет, он не может больше молчать! Он бросит в лицо этим бездарным графам и маркизам: «Отстранили Ушакова и Сенявина – на их место встанут другие! Не погубите! Русский флот будет жить! Будет!..»
Он кричит и вдруг тихо валится с пенька на мягкий мох.
Над его головой волнами ходит ветер. Как море, шумит вековой бор.
Лицо непобедимого адмирала радостно и спокойно.
Он уснул с глубокой верой в будущее величие своей родины.
Примечания
1
Игра в зернь – игра в кости (или зерна).
2
Опердек – открытая верхняя палуба.
3
Гондек – нижняя палуба.
4
Тировать – покрывать смолою, смолить.
5
Притин – место, где ставится часовой.
6
Плутонг – отделение.
7
Ют – кормовая часть верхней палубы.
8
Ратовище – древко рогатины.
9
Зейман – моряк.
10
Пинк – небольшое транспортное судно.
11
Кабельтов – морская мера длины, равен 185,2 метра.
12
Гальот – плоскодонное транспортное судно.
13
Бейдевинд – курс корабля, самый близкий к линии ветра.
14
Констапель – артиллерийский прапорщик.
15
Прам – плоскодонное судно, вооруженное пушками.
16
Бострог – мундир.
17
Ордер – строй флота в море.
18
Кара-денгиз – Черное море.
19
Каффа – Феодосия.
20
Клавердук – сукно.
21
Брандвахта – караульное судно на рейде.
22
Песочные часы (нем.).
23
Фальшфейер – бумажная трубка, набитая ярко горящим составом, для подачи сигналов ночью.
24
Клотик – кружок, который надевается на оконечность стеньг и флагштока, самая высокая точка судна.
25
Флаг-капитан – командир флагманского корабля.
26
Бизань – задняя кормовая мачта.
27
Борисфеном греки в древности называли Днепр.
28
Трекать – тянуть что-либо вяло, с припевами, со счетом.
29
Море остеклело – полное безветрие.
30
Гонкий лес – прямой, высокий лес.
31
«Купец» – торговое судно.
32
Mорушки – тифозные пятна.
33
До жвака-галса – иносказательно: до конца.
34
Килевать – наклонять судно набок, чтобы днище вышло из воды и можно было исправлять подводную часть корабля.
35
Каболка – пеньковая нить, из которой плетется трос.
36
Клетневать – обертывать старой парусиной трос, чтобы предохранить его от перетирания.
37
Бакштов – толстый трос, выпускаемый за корму судна. За трос крепятся гребные суда.
38
Фалрепные – матросы, подающие фалреп, то есть веревки, за которые держатся, подымаясь по трапу.
39
Фок-рей – поперечное дерево на передней мачте.
40
Найтовить – связывать веревкой.
41
Кирлангич – небольшое легкое судно.
42
Боканцы – брусья, на которых висят гребные суда.
43
Кордебаталия – середина флота, построенного в линию.
44
Орлопдек – кубрик.
45
Лаг – борт корабля.
46
Книппель – снаряд для перебивания мачт, рей и снастей.
47
Льяло – место в трюме, куда стекает скапливающаяся вода.
48
Кезлов (Гезлев) – Евпатория.
49
Салинг – площадка из брусьев на втором колене мачты.
50
Колдунчик – флюгарка из мелких перышек, втыкается на палке у борта на шканцах, чтобы показывать направление ветра.
51
Участники Троянской войны: Ахиллес – мужественный, Терсит – трусливый.
52
Абазинские – абхазские.
53
Шебека – небольшое узкое судно.
54
Лансон – судно для перевозки войск.
55
Кумбараджи – бомбардир.
56
Анфиладный – продольный.
57
Травить – шуточное: врать.
58
Капитан-бей – полный адмирал.
59
Галионджи – матрос.
60
Квартердек – кормовая часть верхней палубы.
61
Мелеки Бахри – владыка морей.
62
Абаб – вольный матрос (турецк.).
63
Крюйт-камера – пороховой погреб.
64
Яваш – потише (турецк.).
65
Чауш – сержант.
66
Насады – плоскодонные грузовые суда.
67
Мангалы – турецкая игра, состоящая из доски с двенадцатью ямками, в которые перекладывают небольшие камушки, играя в чет и нечет.
68
Интрепель – абордажный топор.
69
Топчи – канониры.
70
Топал – хромой (турецк.).
71
Свинка – морское название дельфина.
72
Салинг – четыре накрест связанных бруска на стеньге – продолжении мачты.
73
Томбуй – поплавок.
74
Реал-бей – контр-адмирал.
75
Драгоман – переводчик.
76
Чифликчи – помещик.
77
Гамал – носильщик.
78
Комиссаром назывался чиновник на корабле, заведующий провиантской частью.
79
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Леонтий Раковский - Адмирал Ушаков, относящееся к жанру Историческая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


