Фернандо Магеллан. Том 2 - Игорь Валерьевич Ноздрин
– Нас разобьет о рифы! – возражает Альбо.
– Им уже не помочь! – в отчаянии нервно шагает по доскам Пунсороль.
– Господи, прими души рабов Твоих! – ужасается и плачет Антоний.
– Вы погубите эскадру! – настаивает переведенный на флагман звездочет.
– О, Мадонна, что он делает! – не сдерживается пылкий итальянец.
– Да, на восток, немедленно на восток! – спохватывается капитан. – Антонио, собери капелланов, молитесь за них. Франсиско, поставь к рулю крепких моряков, просигналь огнями на «Викторию» – следовать за нами!
– Они ушли, – прерывает Сан-Мартин, – я видел корму каравеллы.
– Мы нагоним Барбосу, – решает Фернандо.
Гулко и жутко волны врезаются в борт флагмана, перекатываются через палубу, слизывают плохо привязанные вещи. Судно по тюленьи переваливается с бока на бок, ныряет бушпритом в воду. Струною натягиваются ванты, держащие раскачивающиеся мачты. Невесело вызванивает колокол, вносит сумятицу, пугает моряков. То спутницы Нептуна, длинноволосые нереиды, высовываются из пучины с серебряными бубенцами, заманивают доверчивых простаков. Есть лишь одно спасение, испытанное на всех морях, – достать из сундука Библию и не выпускать из рук, пока не кончится шторм или боцман не кликнет на палубу. Свистит и поет в снастях сиренами ветер, валы дробятся о черные скалы, крушат изъеденные непогодой камни. Соленые столбы вздымаются вверх, падают в разверзшуюся пропасть, пенятся, исчезают.
Корабль выровняли по ветру, легли в дрейф. Альбо жег факелы, давал знаки Серрану с Мескитой; безответно палила пушка, впустую расходовала порох. Бухта была мертва. Ни огня, ни выстрела. Иногда казалось, будто с берега доносятся вязнущие в темноте крики. Да разве можно разобрать в миле от земли? Оставалось молиться, ждать и надеяться.
В запертой каюте адмирал не находил покоя. Пораженный нерв острой болью пронзал ногу, опалял огнем кончики судорожно сжимавшихся пальцев. Но не это мучило Магеллана, привыкшего к физическим страданиям. Что стало с кораблями, где они? Почему не дают сигналы? Успели укрыться от ветра, или шквалы выбросили их на камни? Какая жуткая ночь! Лишиться сразу двух кораблей с сотней опытных моряков! Неужели ошибка Серрана ничему не научила капитанов? Почему они не повернули назад? Что сделают два уцелевших корабля? Это провал экспедиции! Голод! Главные запасы продовольствия хранились на «Сан-Анто-нио».
Кровать качалась под распластавшимся адмиралом, пыталась скинуть его на ковер, ударить о стену. Плясал в изголовье деревянный крест, с потертым Христом, висевший на беленой стене лиссабонского дома дона Педро. Царапали ножками пол зачехленные кресла, в сумраке фонаря зловеще подползали к постели, сталкивались, смотрели на отчаяние Магеллана. Сыпались на плахи забытые на столе астрономические таблицы, стучали о запорную планку на полках приборы. Брызги волн дробью вгрызались в окно, потоками стекали со стекол, просачивались внутрь. С палубы долетала брань, команды офицеров. Из трюма слышалось нестройное пение псалмов.
Фернандо не боялся за свои корабли. Они лавируют на открытой воде, не наскочат на рифы и отмели. Но у берега только чудо спасет Серрана с Мескитой от гибели. Тяжелые неповоротливые корабли не вытянут против ветра, не справятся со шквалами, их выбросит на сушу, разобьет о скалы.
Превозмогая боль, Магеллан перевернулся на живот, принялся горячо молиться на священное дерево, пропахшее ладаном и корабельной смолой. Просил Христа смилостивиться, сохранить людей, поплывших открывать земли ради Него, чтобы исчезло царство Дьявола. Слава Господня засияет над языческими народами, вершины холмов украсятся крестами. Моряки обратят к Всевышнему тысячи индейцев, не причинят им зла, ибо нет ничего отраднее апостольской службы, завещанной Иисусом ученикам. Фернандо верил горячим сбивчивым словам, просил простить гордыню, свершить чудо.
* * *
И чудо свершилось. Но не безумной ревущей ночью, когда флагман с «Викторией» болтались на волнах посреди бухты, а при свете сереющего неба, первых шквальных порывах. «Сан-Антонио» и «Консепсьоном» с вольной воды понесло к берегу. Срочно взяли прямые паруса на гитовы, подтянули к реям. Распустили треугольники штормовых, пошли на рейд. Ветер с прибойным течением оказались сильнее, потащили каравеллы на скалы. Приближался шум бурунов, надвигалась неминуемая катастрофа. Серран метался по палубе не в силах что-либо изменить. Команда высыпала на шканцы.
– Круче бери! – кричал капитан вахтенным, державшим тяжелую рукоять руля, налегавшим на нее грудью и разворачивающим судно против волны.
– Не вытянем, – равнодушно сказал Карвальо, словно наблюдал за происходящим со стороны. – Хоть веслами греби, все равно не вылезем!
– Лодку к борту! Лодку давай! – требовали в толпе.
Амадис почуял опасность, отчаянно и страшно завыл.
– Себастьян, уйми ослов! – приказал Серран штурману – Они потеряли головы и не соображают, что лодку разобьет об утес! – Элькано бросился к шканцам, а капитан подозвал боцмана. – Бартоломео, замерь глубину, попробуем зацепиться за грунт!
Баскито ухватился за вантину, опустил грузило с руслени подветренного борта. Лот-линь стремительно размотался во всю длину, но дна не достал.
– Более тридцати эстадо, – послышался голос боцмана.
– Ого! – удивился Карвальо. – Берег рядом, а дна нет.
– Вот тебе и лодка… – кисло улыбнулся Серран. – Там не меньше десяти эстадо глубины, – кивнул в сторону суши. – Неужели они надеются взобраться на отвесные скалы?
Серая гряда наползала на корабли, их несло вдоль нее вглубь бухты.
– Лодку, лодку! – вопили на палубе.
– Давай обрубим мачту и сбросим за борт, – посоветовал Карвальо. – Она замедлит ход, мы выиграем время.
– Это лишит нас управления кораблем, – отверг Серран.
– Сеньор капитан, «Сан-Антонио» прибавил ходу, пошел вдоль берега, – доложил Окасио с бака.
– Надеются где-нибудь укрыться, – догадался Жуан. – Следуйте за ним!
– Спешат на тот свет, – Карвальо ткнул пальцем в почерневшее небо.
– Нам нечего терять, – промолвил Серран, напряженно вглядываясь в изрезанные ливнями утесы.
– Расходитесь по местам, чего подняли крик?! – Элькано призывал к спокойствию на палубе.
– Мескита правильно поступил, – решил Жуан. – Лучше иметь маленькую надежду, чем ждать, пока выбросит на рифы.
– Впереди утес! – закричал с марса перепуганный юнга. – Нас несет на него!
– Вижу, Педро. Что за ним?
– Темно… Скалы.
– Господи, это смерть! – выдохнул Карвальо. – Пойду разыщу Хуана.
Он в трюме, – вдогонку ему крикнул рулевой, – с глухим Родригесом!
– Возьми правее, – велел Жуан, до боли в пальцах впиваясь в поручни. – Бартоломео, кинь лот!
– Дна нет, – послышалось с руслени.
– Проскочим… – вполголоса сказал Серран. – Педро, что видишь?
– «Сан-Антонио» уже близко… Не более тридцати брасов!
– Господи, спаси и помилуй! – Жуан напрягся, ожидая с минуты на минуту услышать треск ломающегося дерева,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фернандо Магеллан. Том 2 - Игорь Валерьевич Ноздрин, относящееся к жанру Историческая проза / Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


