Английский раб султана - Евгений Викторович Старшов
— Ты давно тут?
— Так — недавно. А в целом я уже более двух с половиной лет в плену.
— Расскажи о себе.
Торнвилль кратко исполнил просьбу итальянца, не особо жалуясь и не обо всем распространяясь. Чиприано помолчал, подумал, а потом и сказал:
— Знаешь, твое дело не настолько безнадежно, насколько представляется. Выйдя отсюда, я мог бы им заняться, только тебе придется, конечно, подождать, пока я буду расплачиваться трудом за свое освобождение, но следующее дело — твое.
— А ты что — чудотворец? — криво усмехнулся англичанин от вызвавшего недоверие непонятного оптимизма итальянца по отношению к его делу.
— Нет, но я говорю, что чуда тут особо и не потребуется. Я — делец, проныра, пройдоха, адвокат. Я могу попробовать вернуть тебе твое имя и свободу, но не более.
— Это как?
— Просто, я говорю. Только гонорары мои высоки. Беру половину, не меньше. Разве что изредка — поменьше, если клиент не в силах выделить мне половину в силу иных расходов, как это может выйти в твоем случае.
— Подожди-ка, друг, подожди. То ли я с трудом тебя понимаю, то ли ты так быстро говоришь. Вот — половина, да, но половина от чего? У меня же ни черта нет.
— Это тебе так кажется. А земля?
— Она у аббата.
— Но это-то можно оспорить. Теперь уразумел что к чему?
— Вроде бы. Ну-ка давай еще раз обо всем по порядку. Что ты думаешь о моем деле?
— Повторю: оно перспективное. Роспись расходов такова: твоя земля чего-то стоит, так? Поместье не из последних, я так понял. Вырвать его из рук Церкви сложно, но можно, если налицо уголовное преступление, как в твоем случае. Половину стоимости имения я беру себе за то, чтоб вынуть тебя отсюда и вернуть твое честное имя, юридически, так сказать, воскресить тебя из мертвых. Потом из оставшейся части гашу расходы на путешествия, поиски, юридические процедуры, тяжбы и так далее, что тоже деньги ест немало; и главное — плачу туркам за твое освобождение. Все это запросто может оставить тебя без монетки, а то и хуже — вот в этом случае я и позволяю себе ради помощи человеку отказаться от малой части гонорара, чтоб все сошлось. Впрочем, все может быть не так уж и мрачно, и если что-то в итоге останется — оно твое. Но, повторяю, вряд ли это будет много. С другой стороны, почему бы тебе мне не доверить свое дело, коль скоро, теоретически, по сравнению с твоим теперешним положением, тебе все прибыль — хоть та же свобода. Так что думай пока.
— А тут и думать нечего, если ты сможешь, я это… с радостью.
— Вот и славно. Теперь ответь мне на ряд важных вопросов. Во-первых, я так понимаю, ни документов, ни печати у тебя никаких, естественно, нет, так? Так. А есть кто поблизости, я имею в виду Турцию, кто мог бы удостоверить твою личность?
— Дай подумать… Шкипер и два моряка, перешедшие в ислам в Алаийе… Только, думаю, нелегко их будет разыскать.
— Правильно думаешь, хотя это уже хоть какая зацепка. Еще?
— Еще… кипрский командор из Колосси Николас Заплана, если жив…
— Хорошо, но не совсем то. Не такой чин, чтоб сорвался сюда, в сердце вражеской страны, на опознание. По-любому, тут должен вмешиваться уже Великий магистр, а это хлопотно, тем более что он там — новый, француз Пьер д’Обюссон. Мой соотечественник, Джованни-Батиста Орсини, отошел в лучший мир, с ним, я думаю, я вернее бы договорился. Не хочу сказать о новом магистре ничего дурного, может, он и выше ваших англо-французских дрязг… Но плохо, что ты — англичанин, а он — француз. Скажи, а в Англии кто мог бы подтвердить твою личность?
— А, вот с этим проще — меня все Киркстидское аббатство знает, только там осторожнее надо, лишь бы подлюка Энтони не нагадил.
— Это ясно — но вот, кажется, и отмычка к нашему замку. Я отправлюсь в Англию, сначала постараюсь получить от аббата письменное подтверждение твоей смерти, потом выдвину обвинение от твоего имени и привезу сюда парочку монахов-свидетелей на опознание — теперь понял? Аббата под суд, имение возвращают тебе, я его продаю по твоей доверенности, беру из этих денег гонорар, покрываю расходы — и все. Моя задача — вырваться отсюда и обделать твое дело, а твоя — дожить, вот и все. Просто!
— Слов нет! По гроб жизни буду тебе благодарен!
— Оставь слова и сантименты — ты платишь, вот и твоя благодарность. Лучшая из тех, что можно придумать. Молись, чтоб меня скорее отсюда вытащили!
Словно ангел смазал целебным бальзамом раны души Торнвилля — неужто и в самом деле возможно такое? Через десять дней за Чиприано-флорентийцем и вправду пришли. Пару часов спустя он вновь появился на стройке уже другим человеком — щегольски одетым, выбритым, при шпаге, со свидетелями и уже с готовыми бумагами для Торнвилля.
— Вот, я уже и на свободе, — радостно сообщил он Лео. — Ознакомься с бумагами и подпиши, если согласен, тут на все случаи жизни, они вот подтвердят наш договор. Через три месяца, самое большее — через четыре, я разделаюсь с делом моего благодетеля и займусь твоим. Клади срок доплыть туда-обратно, там еще месяц-два, вот и выйдет, что, если живы будем, через год свидимся. Может, чуть раньше, может, чуть позже, как Бог даст. Так. Надсмотрщика ко мне!
Турок явился к флорентийцу, подобострастно поклонился. Тот сморщился и сказал:
— Не надо, не надо выгибаться, еще утром ты вел себя со мной совсем не так, свиная голова. Смотри, что покажу! — В тонких пальцах итальянца блеснул новехонький золотой, отразившись своим блеском в алчных глазах турка; тот заулыбался, но Чиприано мигом разрушил все его надежды: — Итак, если сохранишь жизнь этому молодцу, через годик получишь от меня десять таких. — И проворно спрятал монету в кошель; турок с ворчанием удалился, Лео блаженно улыбался. — А ты не смейся, англичанин. Я щедр из твоих денег!
— Понятно. Пусть лучше и этому нечестивцу кой-чего перепадет из моего наследства, да чтоб аббату не досталось.
— Насчет этого даже не сомневайся. Если Чиприано будет жив — он сделает свое дело!.. Ты, главное, год продержись. Может, и поменьше. До встречи, мне пора!
И итальянец ушел вместе со свидетелями и бумагами. Надежда, которую он вселил, сначала была сильна, но потом, с прошествием недель и месяцев, все больше таяла под тяжким напором трудовых будней султанского
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Английский раб султана - Евгений Викторович Старшов, относящееся к жанру Историческая проза / Повести. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

