Проклятие сублейтенанта Замфира - Сергей Мельников
— Мищенко! — рявкнул с порога ротмистр. — Приведи доктора. Савелий! Неси горячей воды и достань чистое бельё. Сабуров, оставьте вы револьвер, никто в вас уже не стреляет…
Константин опустился на сиденье. В купе заглядывали любопытные лица. Какой-то унтер поставил перед ним горячий чай в подстаканнике. Тепло постепенно, одну за другой, расслабляло судорожно сведённые мышцы, шумело в ушах, бережно покачивало Сабурова на мягких кожаных подушках.
“Не убьёт же он свою дочь…” — подумал Константин перед тем, как провалиться в небытие.
Маковей положил ещё одну пулю, и снова мимо. Он видел, как Сабурова втянули на подножку последнего эшелона. Мерзавец ушёл живым, хоть трижды мог сдохнуть. В обычное время Маку его не упустил бы, но сейчас руки дрожали, в глазах двоилось. Вначале он винил в этом русский коньяк, но быстро догадался, что дочь опоила их морфием так же, как он опаивал её несчастного жениха. Злость от этого открытия отчего-то мешалась с гордостью. Он опустил винтовку и тяжело встал. Падая на колено, Маку разбередил старую рану, и штанина прилипла к ноге, залитой остывшей кровью.
Он вошёл в дом. Спальни Замфира и дочери были пусты. В открытой двери кухни — неубранный стол с почти пустой бутылкой “Шустова” по центру. Дверь в их с Амалией спальню была закрыта. Он поднажал плечом, затрещал косяк.
— Не входи! — услышал он дрожащий, но решительный голос жены.
— Не дури, Малица, открой!
— Маковей! У меня ружьё! Войдёшь — я выстрелю!
— Малька, не сходи с ума! — Маковей прислушался, в спальне было тихо. Скорей всего Виорика прячется за кроватью, а Амалия стоит перед ней, направив ствол ему в грудь. — Ладно, ухожу! — сказал он. — На конюшню пойду коня запрягать. Собирайтесь, ехать пора.
Он отошёл к выходу на крыльцо. Никаких звуков из спальни не доносилось. Крадучись, он обошёл дом и заглянул в окно спальни. Виорику видно не было, зато он сразу увидел растрёпанный затылок Амалии. Взяв его на мушку, он легонько стукнул дулом в оконное стекло. Жена испуганно обернулась.
— Ружьё опусти, я выстрелю раньше, — крикнул он. Амалия повиновалась. — Теперь открой окно и медленно передай его мне. Дверь под прицелом! — рявкнул он, скорей почувствовав, чем заметив какое-то движение.
Не опуская винтовку, Маковей принял ружье и бросил на землю, а потом совершенно нормальным голосом, без угрожающих ноток, сказал:
— Ну вы совсем сдурели обе? Устроили шапито! Малька, я тебя хоть раз в жизни пальцем тронул? А Виорицу?
Амалия недоверчиво посмотрела ему в глаза, и он спокойно принял её взгляд.
— Ты убил этого офицера? — спросила она.
— Не попал! На поезде уехал любовничек ваш.
— Врёшь! — появилось в окне сердитое лицо Виорики.
— Ну выйди посмотри. Поле голое. Прикопать его я не успел бы. Мог в нужнике утопить, — ухмыльнулся тут Маковей. — Самое место. Проверить не хочешь?
— А со мной что сделаешь? — с вызовом спросила Виорика.
— Живьём сожру, если немедленно не накормишь отца завтраком!
Маковей сидел за кухонным столом, задумчиво барабаня пальцами по скатерти, будто и не было наркотического сна, дочкиного грехопадения, утренней перестрелки. Женщины суетились, украдкой поглядывая на молчаливого Сырбу. Сразу после завтрака в тишине и молчании Маковей ушёл запрягать першерона в телегу. Амалия суетилась, пакуя тюки с вещами. Виорика помогала ей вначале, потом незаметно исчезла. Мать махнула рукой: дочка столько пережила, пусть побудет одна.
Маковей нашёл Виорику в спальне Замфира на сброшенной под окно перине. Дочь лежала, глядя в потолок и поглаживала живот. Она вспоминала прошлую ночь и пыталась в своих мыслях заменить Костэла на Василе. Ничего не получалось, всё было не так. Она понимала это и жалела о том, что сделала. Потом вспоминала ярость на лице Маковея и довольно улыбалась. Нет, не зря. Всё не зря. Виорика отомстила за гвозди в оконной раме, за морфий в ракии, за унижения и издевательства, которым подвергал отец её Василе, за гибель любимого. Жалко, слабо, но отомстила, как могла. Пробила дубовую кожу Маковея. Отец понял движение дочкиной руки иначе и накрыл её ладонью.
— Убить меня хочешь? — со слабой улыбкой спросила Виорика.
— Хотел немного, — ответил Маковей. — Но всё равно б не смог. Я тебя очень люблю.
— А я тебя ненавижу.
— Это ничего. Ты, главное, береги маленького Замфирчика. Вы, бабы, ведьмы, новую жизнь сразу чуете. Оттого ты улыбаешься?
— Чему радоваться? Байстрюка растить? Сброшу его, ещё не хватало.
— Не вздумай, дочка. Едем в Бухарест забирать Замфирово наследство. Будет Замфирчик расти в шелках и золоте.
— Какое наследство, пап? Свадьбы не было.
— Не было? — притворно удивился Маковей. — А мне казалось была… Подожди-ка, подожди-ка…
Он рассеянно зашарил по карманам и вытащил какую-то бумагу.
— Ну как же не было? Вот, и венчальное свидетельство есть.
Виорика села, недоверчиво разглядывая бумагу, на свет посмотрела — гербовые знаки были на месте.
— Подложное? — спросила она.
— Самое настоящее, — заверил её Маковей. — Собственной рукой отца Софрония писаное, и в приходской книге соответственно прописанное.
Виорика протянула ему свидетельство и он бережно сунул его за пазуху.
— Никогда не сдаёшься?
— Куда сдаваться, пока вы у меня есть?
— Господи, как же я тебя ненавижу! — Виорика со стоном откинулась на подушки.
— Пойдём, дочка, — Маковей, кряхтя, встал. — Пора в дорогу.
Утром следующего дня войсковой эшелон свернул не на ту ветку. Машинист, который знал весь маршрут как пять своих чумазых пальцев, сразу это заметил и остановил поезд. Вместе с кочегаром, начальником поезда и парой любопытствующих офицеров они вернулись к стрелке, потом осмотрели домик обходчика. Во дворе паслись куры, бегал спущенный с цепи пёс. Открытая конюшня была пуста, пол усыпан осколками, на одном из них машинист заметил аптечную этикетку с надписью “Morphium”. В доме — ни души, лишь беспорядок, свидетельствующий о спешных сборах. На буфете — недопитая бутылка коньяка.
— Неплохо живут стрелочники в нашем королевстве, — с ехидцей заметил начальник поезда, понюхав горлышко и поставил бутылку на место.
Они осмотрели другие комнаты. В одной из спален на полу валялся разломанный телеграфный аппарат Морзе. Шкафы повсюду были пусты, ящики комодов выдвинуты — по всему выходило, что возвращаться хозяева не собирались.
— Господин лейтенант, не сочтите за труд отрядить кочегара с красным флажком к стрелке, — попросил начальник поезда одного из сопровождающих офицеров. — И отправьте помощника машиниста в ближайшую деревню. Пусть реквизирует лошадь и скачет в Тараклию. Надо срочно сообщить об этом
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Проклятие сублейтенанта Замфира - Сергей Мельников, относящееся к жанру Историческая проза / Разное / Повести. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


