Двое строптивых - Старшов Евгений

Двое строптивых читать книгу онлайн
1478 год. Молодой английский рыцарь Лео Торнвилль, получив свободу после четырёх лет турецкого плена, плывет по делу на остров Родос. Рыцарь должен доставить туда важное известие, однако в итоге решает остаться, чтобы вступить в орден иоаннитов, сделавших остров неприступной твердыней на пути мусульманской экспансии. Меж тем турецкий султан Мехмед Завоеватель всерьез нацелился захватить остров и уже наносит пробные удары, чтобы проверить, насколько крепка оборона иоаннитов. Казалось бы, в такое время Лео Торнвиллю совсем не следует думать о любви, однако именно на Родосе он встречает строптивую красавицу Элен де ла Тур, которая станет любовью всей его жизни.
Эта книга является продолжением романа «Английский раб султана», ранее опубликованного в этой же серии.
Знак информационной продукции 16+
— Приветствую истинных сыновей Франции на земле Родоса! Дай вам Господь послужить и остаться в живых, но, живые или мертвые, вы навсегда останетесь потомкам доблестным примером… — магистр не смог продолжать, только смахнул предательски набежавшие слезы и, словно добрый отец, просто обнял земляков-рыцарей, прибывших на смерть.
Всех устроили по "обержам", привезенные припасы разгрузили; пиры чередовались с богослужениями. Хоть и пользуясь диктаторскими полномочиями, но все же со всеобщего согласия — в том числе и великого маршала, чьей непосредственной компетенции касалось принятое решение — великий магистр д’Обюссон вручил брату жезл командующего и назначил его руководить всеми грядущими боевыми операциями.
Родос во всеоружии ожидал страшного врага. Каждый "язык" ордена должен был еще по разнарядке, утвержденной в 1465 году при великом магистре Закосте, защищать определенный участок крепости. От Морских ворот до дворца великого магистра шел участок Франции; далее, до ворот Святого Антония — участок великого магистра; отсюда до ворот Святого Георгия — участок Германии; затем, до башни Испании — участок Оверни; далее, до башни Богоматери — участок Англии; оттуда до ворот Святого Иоанна — участок Арагона; далее, до башни Италии — участок Прованса; оттуда до башни Ангелов — участок Италии; наконец, участок Испании (еще иначе — Кастилии) шел от башни Ангелов и одновременно с тем от ворот Святой Екатерины до Морских ворот, где круг обороны замыкался. Это, конечно, вовсе не означало, что тот или иной участок оборонялся исключительно силами лишь строго определенной нации — контингенты Англии и Германии были настолько малы по сравнению с франкоиспанским, что просто физически не справились бы со своей задачей, и в то же время испанцы и часть французов просто сидела бы без дела, любуясь на воды неприступной гавани на своих участках. Нет, отбиваться должны были все дружно, приходя на помощь тем, кого атаковали.
Но пока и до военной поры "дружили обержами". В основном, конечно, французы водились меж собой — языки Франции, Оверни и Прованса, испанцы Кастилии и Арагона — друг с другом; между теми и другими не было ни открытой вражды, ни розни, но отдельные ростки национального франко-испанского разлада, погубившего Родос в 1522 году, уже пробивались. Англичане держались с некоторым недоверием к побившим их в Столетнюю войну французам; положение маленького "языка" сближало их с немцами, а любовь к мореплаванию — с итальянцами, которые тоже не могли испытывать особой любви к постоянно рвущимся в Италию французам, против которых еще в 1454 году после очередной венециано-милано-флорентийской усобицы была заключена североитальянская лига. Впрочем, аппетиты испанцев на их родину итальянцев тоже не радовали. Повторюсь, что орден еще не знал в 1480 году большой национальной розни, однако с симпатиями и антипатиями тоже нельзя не считаться. Впрочем, гостеприимство процветало и на частном уровне — в гости хаживали не столько по национальному признаку, сколько просто по дружбе. С отбытием с Родоса английского "столпа" в английском "оберже" начался воистину "дым коромыслом".
Заправителем веселья стал сэр Томас Грин. Если при Кэндоле он еще хоть как-то мимикрировал, то при скромном лейтенанте развернулся вовсю. Первым делом, он внушил тому так составить расписание, чтоб все благочестивые, богобоязненные и просто занудные (в первую очередь Пламптон) служили в одну смену, оставляя "оберж" в полное распоряжение любителям погулять. Внук сэра Грина, сэр Томас Даукрэй, не особенно одобрял это, отчего вскорости и попал "по распределению" к Пламптону и иже с ним, зато к Грину прибился мрачный Ньюпорт, потом пара немцев из новоприбывших со "столпом" Доу, один оверньский гуляка, захаживали итальянские рыцари с орденского флота — в общем, бывало весело. В круг бражников иногда попадал и Джарвис, происхождение которого обычно мешало ему бражничать с Грином при Кэндоле. Лео, разрываясь между службой и Элен де ла Тур, стал редким гостем на бражничаньях Грина; он особо не распространялся о своей связи, но все и так все прекрасно поняли, и претензий не имели. Вот и теперь — Лео был в отсутствии, а гулянье шло вовсю. Вино лилось рекой, раздавались шутки, рассказы, песни… Ньюпорт устрашающим басом завел свою любимую:
О златокудрая моя! О нежная ромашка! Как мрамор шея у тебя, как снег бела кристальный. А губы — пурпур иль сосуд, наполненный любовью. Ты излучаешь яркий свет, но поясок твой крепок; Хотел бы развязать его и быть в твоих объятьях! Голубка, горлица моя, с походкой горделивой! Я увидал тебя тогда, когда ты шла с купанья: Едва взглянул — и тотчас кровь застыла в бедном сердце. Расцеловать хотел бы я твои уста и губки!— Почему дважды одно и то же? Или это разные? — захлебываясь от смеха, прогугукал филином старый Грин. И понеслось!
Невесть откуда появилась греческая плясунья, лихо плясавшая совершенно голой на пиршественном столе. Потом она спрыгнула вниз, и ее легкие ноги понесли ее в неистовом танце по освещенному факелами залу. Страстная южная женщина с конской гривой волнистых черных волос приближалась к рыцарям, сидевшим боком к столу, а, раздразнив, покидала их, жестоко продолжая полет своего танца уже в отдалении. И только отблески огня на потной шелковой коже отражались дьявольскими искрами в глазах грешников…
Пошатывавшийся Ньюпорт, с трудом встав из-за стола, пьяно улыбаясь и глядя на нее восхищенными глазами, не сдержался и, при всех крепко схватив ее, прижал к себе, покрыл поцелуями ее волосы, шею, грудь.
— Пойдем со мной, — прошептала она, и богатырь, уже находясь с ней в своей келье, нетвердым движением развязал кошель, положил плясунье в рот золотую монету…
Это был только один маленький эпизод английских гуляний последнего мирного вечера. А Торнвилль, конечно же, был с Элен. Солнце село, быстро вечерело; они тихо сидели, обнявшись, на молу башни святого Николая, выглядевшем для местных обитателей немного непривычно с той поры, как стоявшая на нем пара мельниц была из стратегических соображений снесена (теперь мельницы оставались только в городе и на молу башни Ангелов). Майский вечер чаровал ароматами и звуками. Было и так тепло, но молодые люди грелись сладким красным вином, слушая гул прибоя. Вечное море ворчало, словно сердитый барбос, а по его волнам причудливо плясали отражения сторожевых огней башни Найяка.
— Так бы вечно сидеть… А, Элен?
— Неплохо бы, конечно… Но всему на этом свете приходит конец… и этому тоже… Скоро закроют все ворота…
— А что нам ворота? Какая будет ночь! Можно и здесь ее прогулять.
— Да разве я только о воротах?.. Все ждут турок…
— А что турки… Как придут, так и уйдут…
— Но что оставят после себя?..
— Не думай об этом. Представь себе, что эта ночь не закончится никогда…
Снова долгая тишина. Потом дама сказала:
— Ты знаешь, завтра я хочу поговорить с магистром… Если ты, конечно, не передумал.
— Ты о чем?
— О, а ты уж и забыл, что неоднократно делал мне предложение?
Лео обнял ее за плечи, пристально поглядел в глаза:
— Я-то помню, только раньше всегда был один ответ.
— А теперь другой. Мы прекрасно сжились, и теперь я буду просить у доброго магистра Пьера разрешения на брак своей воспитанницы. Знаю, что он тобой доволен, возможно даже, что-то знает, хоть, естественно, не от меня, может, и нет — но, по любому, полагаю, моя просьба перевесит наше имущественное неравенство… У меня осталась кой-какая землица… но если дело в ней, я откажусь от нее, для меня это нетрудно. Если кто-то готов заплатить жизнью — что значит земля?
— Пойдем тогда к нему вместе, полагаю, мне там тоже надо быть, — засмеялся счастливый Торнвилль.