`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Величайшее благо - Оливия Мэннинг

Величайшее благо - Оливия Мэннинг

1 ... 48 49 50 51 52 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
время Кляйн перешел к рассказам о своем пребывании в тюрьме. По его словам, это было просто уморительно смешно.

— Невероятно интересный опыт, — говорит он. — Просто невероятно! Если набить в одну камеру столько народу, там заводится такая жизнь, такие стычки, такие скандалы. Всё время что-то происходит. Помню, как-то раз охранники пришли, чтобы избить одного из заключенных, который немножко сошел с ума, — в тюрьме многие сходят с ума. Пока его били, он кричал. Охранникам это не понравилось, и они накрыли ему голову подушкой. Крики прекратились, но, когда они убрали подушку, вдруг оказалось, что он мертв. Задохнулся! Охранники стояли вот так… — Кляйн распахнул рот и выпучил глаза, после чего расхохотался. — А заключенные так смеялись!

Кляйн описывал покрытые слизью стены, залитые грязью полы, изнасилованных мальчиков, которые торговали собой за несколько леев, и всё новые преступления, которые порождало это скопление гнева, ненависти и похоти.

— Какой ужас, — сказала Гарриет.

— Но так интересно! — со смехом запротестовал Кляйн и рассказал, что официально его так и не выпустили, и ему пришлось совершить согласованный побег. — Когда мне сказали, что я могу бежать, мне практически не хотелось уходить, так увлекательно это всё было. Мне почти что хотелось остаться, чтобы узнать, чем закончились эти скандалы, вражда и заговоры. Я оставил за собой целый мир.

Наконец появился официант и всучил им счет. Пришлось уходить, и Гай позвал Кляйна и Дэвида выпить чаю у них дома, но они отправлялись в «Минерву», чтобы побеседовать наедине. Дэвид согласился заглянуть позже, и Гарриет с некоторым облегчением увела Гая домой.

Когда они вернулись в квартиру, он вручил ей запечатанный конверт с надписью: «Совершенно секретно».

— Это нам выдал Шеппи, — сказал Гай. — Велел хранить под замком. Я боюсь потерять свой — убери его, пожалуйста, в надежное место.

У большинства ящиков здесь были замки, но ключей к ним не имелось. Гарриет убрала конверт в ящичек письменного стола.

— Здесь он будет в безопасности. Мы же единственные, кто здесь живет.

15

После чая явился Кларенс со своего обеда с польскими офицерами. Он вошел в комнату пошатываясь и, не удержавшись на ногах, рухнул на стул. Впустившая его Деспина ушла посмеиваясь.

— Я хочу напиться, — сообщил Кларенс.

— Вы уже напились, — заметила Гарриет.

Он вяло повел рукой.

— Велите Деспине купить побольше пива.

— Хорошо. Где деньги?

— Вы всё портите, — проворчал Кларенс и закрыл глаза.

Тут Деспина нашла повод, чтобы снова заглянуть в комнату.

— Эй, Деспина, сходите за пивом! — крикнул Кларенс и сунул ей сотню леев.

— На сто леев не напьешься, — сказала Гарриет.

— Я не хочу напиться. Я уже. Мне просто не хочется трезветь.

— Перестаньте спорить, — вмешался Гай, который до того сидел и читал. Он вручил Деспине пятьсот леев и послал ее за пивом. Пока ее не было, пришел Дэвид; его шапка и плечи были засыпаны снегом. Раздевшись и устроившись перед камином, он заметил Кларенса, который с мрачным видом развалился на стуле, прикрыв глаза.

— Что же произошло с Кларенсом? — спросил Дэвид насмешливо.

— Он пьян, — ответила Гарриет.

— Не то чтобы совсем пьян, — прекрасный, мягкий голос Кларенса доносился словно издалека, — но стремлюсь к этому.

— А вы не хотите напиться? — спросила Гарриет Дэвида.

— Почему бы и нет.

Дэвид огляделся в поисках выпивки.

— Скоро принесут.

Деспина вернулась вместе с мальчиком, который приволок ящик пива. При виде этого зрелища Гай преисполнился энтузиазма:

— Давайте устроим вечеринку. Пригласим всех-всех-всех!

— Только не это. — Кларенс с трудом приподнялся. — Тут на всех не хватит.

Однако Гай уже звонил Инчкейпу. Тот сказал, что не хочет выходить из дома в такой снегопад. Затем Гай попытался найти Дубедата, почему-то считая, что тот сидит в «Двух розах». Пока слуга разыскивал Дубедата по всему кафе, Гай, вынужденный ждать с трубкой в руке, вновь заявил, что Дубедата надо пригласить жить с ними.

— Человека определяют обстоятельства, — сказал Гай. — Если хочешь изменить его — измени его обстоятельства.

Гарриет раздражало упорство Гая, но вместе с тем оно вызывало у нее своеобразное досадливое уважение.

— Пусть сам меняет свои обстоятельства, — сказала она. — Он теперь зарабатывает. Не лишай его инициативы.

Услышав ее тон, Кларенс и Дэвид неловко заерзали, и Гарриет ощутила новую волну досады — и на Гая, и на себя.

Выяснив, что в «Двух розах» Дубедата не нашли, Гай позвонил в Английский бар, чтобы узнать, кто там сидит. Дэвид, недовольный тем, что разговор не клеился, начал рассказывать о планируемом визите к вождю крестьян, Маниу, который жил в городе Клуж[49].

— О боже, — демонстративно вздохнул Кларенс. Когда Дэвид вопросительно посмотрел на него, он хихикнул. — Почему бы вам не научиться говорить с самим собой, Дэвид?

Дэвид приподнял левую бровь и скривил рот. Насмешливо оглядев одинокую фигуру Кларенса, он ответил:

— Потому что, мой дорогой Кларенс, я не хочу говорить с самим собой.

— Так пожалейте других!

Потрясенный собственным остроумием, Кларенс бессильно расхохотался. Дэвид наблюдал за ним с видом человека, который гадает, есть ли в мире что-то более нелепое.

Вдруг осознав, что в комнате возникла атмосфера раздраженной скуки, Гай повесил трубку и спросил, кому подлить пива. Его возвращение к обществу всех успокоило, и Дэвид спросил:

— Ну и что здесь творилось с начала войны?

— Да особо ничего, если не считать убийства Кэлинеску.

— Военное объединение Шеппи! — выкрикнул вдруг Кларенс.

Последовала пауза.

— И что это за объединение? — скучающим тоном спросил Дэвид, пристально глядя на Кларенса.

Последовала еще одна пауза, после чего Гай, раздираемый на части необходимостью хранить тайну и желанием развлечь друга, ответил:

— Нам не полагается об этом говорить.

— Дэвида тоже заставят в этом участвовать, — сказал Кларенс. — Всех заставят, кроме меня. Я отказался. Сказал ему, что я пацифист. — Кларенс повел стаканом в воздухе. — Не готов убивать людей. Мне надо знать, что именно вы от нас хотите. Шеппи ответил, что он не вправе говорить об этом. Ну а я сказал, что не хочу зря тратить время, поскольку не вправе в этом участвовать.

Гай не сдержал смеха:

— Так и сказал.

Пиво и ощущение собственного остроумия оживили Кларенса, и он продолжал:

— Я сказал, что меня сюда послало Британское консульство, которое не позволяет своим подчиненным принимать участие в чем-либо, кроме культурной деятельности. А Шеппи сказал… — Кларенс поднял палец в пьяной попытке изобразить назидательный тон Шеппи. — «Вас призвали сюда как англичан — молодых, крепких патриотов, которые обязаны нести военную службу, но этого не делают. Вы должны выполнить важную миссию…» А я и говорю: вовсе я не крепкий. У меня слабая грудь.

Кларенс вновь осел на стуле, хихикая себе под нос.

1 ... 48 49 50 51 52 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Величайшее благо - Оливия Мэннинг, относящееся к жанру Историческая проза / Разное / О войне. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)