Новые миры взамен старых - Ирина Владимировна Скарятина
"Приготовься к стычке, – говорю я Ирине, сидящей к ним спиной. – Через пять минут этот экспресс остановят на неизвестном полустанке, и мы проведём ночь в доме польского фермера".
К последовавшим переговорам логика не имеет никакого отношения. И трудно спорить в сильном напряжении на незнакомом языке, когда твой переводчик – это стюард, искажающий сказанное таким образом, что это не может принести тебе пользы. И ни один из железнодорожных служащих не говорит по-английски. А я говорю быстро, слишком быстро для стюарда. Но карты уже собраны. Все улыбаются и кланяются, поскольку по моему делу вот-вот будет принято решение. Месье должен заплатить за обед, независимо от того, съест он его или нет.
"Я не стану платить", – таково моё последнее слово.
"Можно ваш паспорт?" – кидает более грузный из двух контролёров.
"Нет, мой паспорт не имеет к этому никакого отношения", – кричу я, отказываясь тот предъявлять.
Но вмешивается Ирина. "Подождите, мы заплатим", – провозглашает она.
"Ни за что", – настаиваю я, когда поездная бригада уже не находится от меня в непосредственной близости.
Однако мы всё-таки платим. И мы действительно съедаем обед. И хотя я ворчу, что меня заставляют обжираться, даже не выбрав между разными видами супа, рыбы, мяса и десерта, должен признаться, что еда тут превосходна и польская кухня имеет много преимуществ. В особенности вкусны марципаны в форме цветов и животных, которые Ирина приветствует с восторгом, поскольку те напоминают ей о детстве, когда её старый польский друг, семейный врач Дока, ими её угощал. И когда приносят счёт в зло́тых, которые подорожали с одиннадцати до двадцати центов с момента нашего последнего визита в Польшу, я не возражаю, но заказываю огромную дорогую бутылку вина и вызывающе сижу и пью её полдня – просто желая оттянуть неприятный момент расплаты и понервировать стюарда вагона-ресторана, строго следящего за тем, чтобы я не сбежал до того, как он увидит цвет моего бумажника. Но в конце концов победа достаётся ему.
Вернувшись в наше купе, я застаю Ирину, которая давным-давно бросила меня на произвол судьбы в ресторане, за оживлённой беседой с англичанином, тогда как маленькая полячка заснула, вытянувшись во весь рост на сиденье напротив.
"Среднестатистический поляк, получающий зарплату, отдаёт треть своего дохода в виде налогов, – произносит англичанин, продолжая рассказ о своём опыте ведения бизнеса в Польше, которым он делится с Ириной. – Итак, если вам посчастливилось иметь три тысячи в год, одну тысячу из них вы можете поцеловать на прощание. А прошлой осенью вдобавок ко всему правительство решило ввести так называемый 'Добровольный налог', взимая месячную зарплату с государственных служащих, бизнесменов, да и со всех, у кого есть постоянная работа. Предполагалось, что этот взнос будет патриотическим, бо́льшая часть которого пойдёт на укрепление армии. У меня в офисе работают три поляка, и, поскольку считалось, что это добровольный налог, они старались, сколько могли, его не вносить. Однажды к ним явился государственный поверенный, собрал их, прочитал им лекцию о верности своей стране и спросил, почему они во время кризиса не пришли на помощь диктатуре. Естественно, те сказали ему, что взнос был назван добровольным и что их налоговое бремя и так слишком велико. Он заверил их, что, если они не проявят патриотизма в виде своих пожертвований, правительство больше не будет делать закупок у нашей компании. Поэтому, чтобы сохранить свою работу и наш офис открытым, те были просто вынуждены заплатить. Позже, когда данный налог собрали, и, поверьте мне, это было на сто процентов успешно, правительство повысило зарплату верхушке исполнительной власти, в некоторых случаях её удвоив, и в то же время сократило ту на десять процентов для мелких госслужащих. И, судя по всему, это не вызвало никакого брожения. 'Но что мы можем поделать? – спросил меня один из моих польских сотрудников. – Поначалу мы злимся; потом правительство увеличивает наши налоги, и нам становится грустно; потом ещё и ещё, пока мы уже не начинаем смеяться над своим нелепым положением. Это безнадёжно, мы больше не можем жить достойно, а все слова об организованном сопротивлении давно превратились в шутку'.
В Польше всё облагается налогом: кофе, который вы пьёте, стоит столько же, сколько яичница с беконом, которую вы едите; мороженое – дорогая роскошь; за слугу, которого вы нанимаете, хотя и платите ему, переводя на ваши деньги, всего лишь десять долларов в месяц, тоже плати побор. И за каждого нанятого вами работника взнос увеличивается. Многие из лучших поляков хотели бы уехать и постоянно жить за границей, но паспорта стоят тысячу зло́тых, и мало кто может позволить себе перевезти туда свои семьи. Кроме того, куда они пойдут и что смогут делать после того, как туда доберутся?"
Он разводит руками. Бедная старушка Европа – везде одна и та же история! Страдая от экономической катастрофы, вызванной одной войной, она уже усердно готовится к другой.
"Если так пойдёт и дальше, – продолжает он, – бизнес канет в Лету. Вы можете, целые сутки ездя по этой железной дороге, не увидеть ни одного движущегося товарного вагона. И многие иностранные компании, в том числе и крупнейшие, уже сдались, ушли из Варшавы, полностью закрыв свои предприятия. Они не могут смириться с пошлинами, взимаемыми с их продукции. Например, во всей Польше насчитывается лишь около двенадцати тысяч авто. А почему? Польский 'Фиат', такой же обычный автомобиль, как ваш 'Форд' в Америке, стоит от двух до трёх тысяч долларов в зависимости от модели. Никто не может позволить себе автомобиль по таким ценам".
"Вы просто начинаете радовать меня, что я американец", – произношу я. Но англичанин, верный сын своей страны, смотрит на меня так, словно при любых условиях это вряд ли могло бы быть преимуществом.
"Поведайте нам ещё что-нибудь", – предлагает Ирина.
"Ну, что ж, я расскажу вам презабавную историю, которая со мной приключилась. Несколько месяцев назад я пытался продать правительству Польши три станка моей компании. И это были дорогие станки, стоимостью около четырёх тысяч фунтов стерлингов каждый. Это могло бы стать неплохим дельцем, и, наконец получив-таки заказ от Комитета по снабжению, я был безмерно счастлив. Этот заказ мог бы полностью оправдать моё дальнейшее пребывание. Несколько недель спустя я написал в комитет, сообщив, что заказанные ими станки готовы к отправке, и поэтому, пожалуйста, не могли бы они прислать в мою компанию инструкции по доставке. Но они так и не предоставили нам указанных
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Новые миры взамен старых - Ирина Владимировна Скарятина, относящееся к жанру Историческая проза / Разное / Путешествия и география. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


