Гарем. Реальная жизнь Хюррем - Колин Фалконер
Рустем приветствовал его кратким теменна и тут же жестом указал Аббасу его место на ковре напротив себя. Паж принес им по шербету и поставил между ними серебряный поднос со сладостями.
– Меня направила сюда госпожа Хюррем, – сказал Аббас. – У вас с нею есть один общий интерес.
– Какой бы такой мог быть? – спросил Рустем.
– Вы сами.
– Объяснись-ка, кызляр-агасы.
– Царица покрытых никабом головок попросила меня рассказать тебе об одном человеке по имени Хаким Дюргюн. Говорят, он в прошлом году умер от чумы. Однако он по-прежнему возделывает свой земельный надел в Эдирне. Необычайно трудолюбивый призрак, не так ли?
– Необычайно. Я разберусь.
– Также тебе следовало бы разобраться еще и с делом одного землевладельца в Румелии, тот умер четыре года назад, как раз вскоре после того, как ты стал казначеем. С тех пор он так и продолжает стричь с овцеводов, выпасающих стада в его владениях, по восемь асперов за голову в год. А ты, однако же, так до сих пор ничего и не сделал для того, чтобы обуздать алчность этого падкого до чужих денег духа. Это все потому, что ты боишься мертвецов? Или все дело в том, что этот призрак отстегивает по два аспера с каждой овцы лично тебе?
– Откуда у тебя столько познаний о призраках?
– Повсюду, где есть хоть один черный человек, у меня есть пара ушей. Да и к тому же нет во всей империи ни единого дворца или сокровищницы, где не нашлось бы хоть одного предположительно глухонемого, который на поверку оказывается всеслышащим и к тому же болтливым.
Рустем выбрал себе сладость и принялся ее медленно смаковать.
– Ну и чего ты хочешь? Долю в этом деле?
Аббаса восхитило его самообладание.
– Не надо пошлостей, прошу. Я же сюда пришел не карманы набивать, а по поручению госпожи Хюррем.
– Ей что, деньги не нужны?
– Конечно же нет.
– Значит, услуга какая-то?
– Больше, чем просто услуга. Речь идет о союзе.
Рустем посмотрел Аббасу прямо в лицо. «Ноябрьский взгляд, – подумал Аббас. Не холод, а просто серая пустота».
– Занятная схема вырисовывается, – сказал Рустем. – Она хоть понимает, что Ибрагим мой начальник?
– Конечно. И ты, насколько я знаю, скоро отправишься вместе с визирем в поход на восток.
– Какой такой интерес может быть у второй кадын в нашем военном походе на Персию?
– Ни малейшего. Ее интересует лично Ибрагим. Его неуемное бахвальство и так уже стало притчей во языцех при дворе и на базарах.
– А ее это каким боком касается? Я знаю, что он ей не мил, но ведь его заносчивость на гарем никоим образом не распространяется.
– Ее побуждения тебя не касаются. Но визирь вступил на путь, ведущий к падению, и ей бы хотелось, чтобы ты его движение по этому пути ускорил. Ей нужны доказательства его измены.
– Визирь кто угодно, только не изменник…
– Для моей госпожи не имеет значения, изменник он или нет. Она просто хочет, чтобы ты собрал доказательства его предательства.
Рустем взял еще одну сладость и крепко задумался.
– Трудненько будет, – вымолвил он наконец.
– Не слишком трудно, я надеюсь. Иначе однажды ночью султан, убаюканный в объятиях второй кадын, услышит от нее нашептывания о том, как его казначей присваивает уплаченные тимарлы подати и берет мзду с помещиков.
Рустем внешне ничуть не испугался, а просто нахмурил брови с таким видом, как если бы пропустил неожиданно сильный ход на шахматной доске.
– И что мне будет наградой, если проявлю себя изобретательным союзником?
Аббаса искренне удивила такая постановка вопроса.
– Твоя жизнь?
– Если уж мы тут торгуемся, кызляр-агасы, – а ты же говоришь, что пришел заключить сделку, – то теперь моя очередь сделать твоей хозяйке встречное предложение. Передай ей, что в уплату за Ибрагима мне бы хотелось заключить с нею более прочное и долговременное соглашение. Мы могли бы принести друг другу еще очень много добра.
– Я ей передам, – услышал он в ответ.
«Никогда не улыбающийся» едва не поступил вопреки своему прозвищу. Но все-таки сдержался.
Глава 53
Галата́ была построена на одном из семи холмов Стамбула, прямо через Золотой Рог от мыса Серальо. Над поселением главенствовала Галата-Кулесы, возведенная генуэзцами круглая сторожевая башня. Между ее подножием и гаванью теснились домишки с лавочками, где и обитали еврейские и генуэзские торговцы привозными товарами за комиссию. Держали там свои склады и берберы с аравийцами, заполняя их по мере подвоза специями, слоновой костью, шелками, стеклом и жемчугами. Были там даже торговцы, которые подавали вино и арак.
Людовичи держал в этом квартале дом, хотя никто там никогда не жил. Предназначен он был для безопасных встреч с его осведомителями и получателями взяток из числа придворных чиновников. Принимать нескончаемые потоки пашей у себя в палаццо в Пере ему было не с руки во избежание пересудов.
Стены дома были выкрашены в желтый цвет, указывая на принадлежность его хозяев к еврейской диаспоре. Большинство помещений в доме были совершенно пусты. Единственная обставленная комната – приемная на верхнем этаже, в которой на роскошном персидском ковре стоял низкий дастархан кедрового дерева в окружении шелковых подушек – будто в пику прочему скромному убранству этого дома.
Аббас наведывался сюда раз в месяц без риска быть узнанным в своем черном феридже. Людовичи поначалу попытался разговаривать с ним в привычном дружеском тоне, но вскоре понял, что от прежнего Аббаса, каким он его помнил по Венеции, не осталось и следа. Их встречи, похоже, были ему нужны исключительно ради возможности поговорить о политике, хотя кое-какие бесценные сведения о том, что и как происходит в кулуарах Топкапы, торговец от него почерпнул. И платы за подобную информацию Аббас с него ни разу не спросил. Истинная цель его визитов была одна-единственная.
– Как там Джулия? – спросил он.
Людовичи вспомнил, как он ее вытащил под утро из воды ровно три года тому назад. Он ее тогда укутал в одеяла и внес на руках к себе в палаццо по ступеням, ведущим от кромки воды, где он пришвартовал свой карамусал. Она была бледна и холодна как мрамор, да так и осталась такою поныне – прекрасной и нездешней, будто статуя Santa Maria dei Miracoli или призрак, витавший среди садов и позолоты комнат.
– Она в порядке, – сказал он.
– Знаешь, ей нельзя и дальше оставаться в
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гарем. Реальная жизнь Хюррем - Колин Фалконер, относящееся к жанру Историческая проза / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


