`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Рушатся берега - Нгуен Динь Тхи

Рушатся берега - Нгуен Динь Тхи

1 ... 43 44 45 46 47 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Довольно молодой, высокий, в черном костюме, он торопливо шел от арки центрального входа.

Мон поспешил к нему навстречу и, склонившись в поклоне, забормотал по-французски:

— Мое почтение, ваше превосходительство!

— А, это вы, милейший. Здравствуйте, здравствуйте. Значит, и вы здесь? — Губернатор приветливо протянул Мону руку.

Мон склонился еще ниже и почтительно пожал ему руку.

— Рад, рад вас видеть здесь.

— Покорно благодарю, ваше превосходительство.

— А где же супруга?

— Она на балконе, ваше превосходительство.

— Передайте, пожалуйста, ей самый сердечный привет.

Молодой губернатор стал подниматься по лестнице.

Мон окинул горделивым взглядом всех наблюдавших эту сцену и отправился искать Фыонг.

Ханг было приятно видеть, что они с сестрой привлекают всеобщее внимание. Во взглядах мужчин сквозило откровенное восхищение с примесью чувственности, женщины же смотрели на них холодно и даже чуть презрительно. Ханг видела эти взгляды, но объясняла их завистью и потому радовалась еще больше. Она вся была поглощена тем, что делалось вокруг, и вертелась во все стороны. Старшая сестра же больше молчала, она неотрывно глядела на скверик по ту сторону улицы, погруженный в вечерний сумрак.

— В чем дело, Фыонг? — наконец не выдержала Ханг.

— Ничего. Просто устала немного, голова болит.

На самом деле она увидела губернатора и вспомнила бесконечные уговоры мужа «доставить удовольствие» этому французу. Муж злился, видя, что его уговоры не достигают цели, и осыпал ее оскорблениями, которые причиняли Фыонг почти физическую боль. Какой позор, какая гадость! Видно, быть счастливой можно лишь в возрасте Ханг. Ей еще неведома вся эта грязь. Фыонг невидящим взглядом смотрела вдаль, в то время как мысли ее были в прошлом. Она вспомнила то время, когда была еще не госпожой, не женой уездного начальника, а просто девушкой Фыонг, наивной и юной.

— Смотри, Мон ищет нас, — дернула ее за руку Ханг. — Мон, Мон, мы здесь!

Мон пробрался сквозь толпу и с сияющей улыбкой подошел к сестрам.

— Ну вот, — защебетала Ханг, — передаю тебе твою жену и оставляю вас. Меня уже, наверное, давно разыскивают, нужно подготовиться к выходу.

Мон поглядел ей вслед, закурил сигарету и сказал, едва сдерживая радость:

— Ты знаешь, я думал, губернатор уже не придет, но, оказывается, он здесь и просил передать тебе самый сердечный привет. Пойдем, все уже идут в зал.

Их ложа помещалась сбоку, недалеко от сцены, так что часть сцены была не видна, но зато отсюда хорошо просматривались почти весь партер и первый ярус противоположной стороны. В этом была своя прелесть, ибо в городской театр ходили не только на спектакли, но и посмотреть на людей и показать себя. В ложе было четыре места, и четвертое было пока свободным. Фыонг сидела у самого барьера. Мон, наклонившись к ней, шепотом называл всех, кто сидел внизу и в ложах. Фыонг слушала его рассеянно, она глазами пробегала по рядам, отыскивая старых ханойских друзей, и в то же время наблюдала за тем, какое впечатление производит на публику она сама. Молодая женщина из ложи напротив улыбнулась и помахала ей рукой. Фыонг тоже улыбнулась и кивнула в ответ. Все-таки Минь пришла на концерт. Какие у нее, однако, уже взрослые дочери. Да, время летит! А вон жена Кханя со своим «бакалавром» и губернаторша Ви с «лиценциатом». Все здесь... Фыонг улыбнулась. А где же сам депутат? Но улыбка вдруг застыла на ее губах. Кто этот широкоплечий, с большой, массивной головой? Неужели художник Ты? Мечта ее девичьих лет, когда она была еще ученицей. Тогда они думали, что достаточно любить друг друга, и любовь преодолеет все преграды. Но жизнь оказалась подобна урагану, а то юное, искреннее чувство — всего лишь нежным лепестком. Буря подхватила его и унесла... Судя по одежде, он по-прежнему беден. Рядом с ним Тхань Тунг — тоже художник, но какая пропасть между ними! Имя Тхань Тунга известно не только всей стране, его выполненные на шелке красавицы демонстрировались на выставках в Гонконге, Маниле и, кажется, даже в Париже и Риме. Мужчины тоже обратили внимание на Фыонг. Ты пристально посмотрел в ее сторону, отвернулся и снова взглянул, лицо у него было растерянное. А Тхань Тунг бесцеремонно уставился на сидящую в ложе незнакомку в черном бархатном платье, не отрывая взгляда, точно притянутый магнитом.

Прозвенел звонок. Свет в зале погас. Занавес дрогнул и стал подниматься, раздались аплодисменты. На сцене было два флага, поставленных крест-накрест: трехцветное знамя Франции и желтое, с продольной красной полосой — стяг императора Бао Дая. Под каждым флагом стояла группа девушек — француженок и вьетнамок, — словно живые цветы. Француженки были в белоснежных юбках и кофточках, вьетнамки — в белых платьях и шароварах. «Цветы» вдруг ожили, и в зале зазвучала «Марсельеза». Сиденья захлопали, все встали. Фыонг тоже поднялась, она смотрела на сцену, отыскивая свою сестру. Ханг стояла в третьем ряду. Увидев Фыонг, она чуть заметно улыбнулась... Но во французском хоре, кажется, есть и вьетнамки! Так и есть. Вот Нгует! Теперь понятно, почему вся семья депутата Кханя появилась в Ханое.

Пение окончилось, занавес стал медленно опускаться, все снова захлопали сиденьями, усаживаясь на свои места. Дверь ложи открылась, вошел четвертый зритель. Мон радостно вскрикнул:

— Неужели это ты? — и представил жене вошедшего: — Уездный начальник Чи. Сейчас он занимает пост ответственного секретаря в резиденции самого генерал-губернатора!

Чи и Фыонг церемонно раскланялись.

— Ты теперь вознесся к самому солнцу, — угодливо проговорил Мон, — расскажи, что слышно нового.

Польщенный Чи наклонился и доверительно сообщил:

— Знаешь, сегодня в Ханой прибыл японский генерал!

У Мона округлились глаза. Чи бросил взгляд на Фыонг и наклонился еще ближе.

— Генерал Сусихаси сегодня явился к генерал-губернатору Катру и потребовал разрешения осмотреть грузы, отправляемые через Индокитай китайскому правительству.

— Неужели?

— А ты что думал! Но разве французы когда-нибудь кому-нибудь уступали? Катру сам генерал и тоже крепкий орешек. Он ему хорошо ответил! С этакой флегматичной миной, на английский манер...

Лампы в зале снова погасли, занавес поднялся, но приятели даже не смотрели на сцену, они были увлечены беседой.

— Тогда японец как стукнет по столу! Точно он у себя в Токио! Ну, я тебе скажу, и вид был у этого японца!

— Ты его видел?

— Мельком, когда он входил в приемную генерал-губернатора.

На сцене в четыре руки играли на рояле француженка и вьетнамка. Чиновникам и коммерсантам, да и их женам эта музыка была непонятна, она была им чужой. Но красивые платья девушек, европейские

1 ... 43 44 45 46 47 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рушатся берега - Нгуен Динь Тхи, относящееся к жанру Историческая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)