Фернандо Магеллан. Том 2 - Игорь Валерьевич Ноздрин
– Сколько человек погибло? – спросил Серран, когда с него сняли одеяло.
– Один негр.
– Не лжешь? – капитан строго посмотрел на Бартоломео.
– Утонул на обломках, – подтвердил Окасио.
– Хвала Господу! – прошептал Жуан, закрывая глаза.
Он лежал неподвижно, боцман с матросом не знали, что делать. Бартоломео попытался натянуть одеяло. Серран почувствовал прикосновение, вспомнил о моряках.
– Позвать священника? – робко предложил Окасио.
– Нет, мне лучше, – ответил капитан. – Голова сильно болит, круги плывут перед глазами…
– Это пройдет, – неуверенно успокоил Бартоломео.
– Надо послать людей за помощью в Сан-Хулиан, – велел Жуан, снова прикрывая глаза. – Капитан-генерал не станет разыскивать нас, пока не закончится указанный срок. Они могут пройти мимо нас. Выбери надежных добровольцев, дай оружие, компас… Пусть поднимутся по берегу.
– Я пойду! – вызвался Окасио. – Возьму с собой Фодиса.
– Нельзя отпускать плотника, – возразил Серран.
– Его убьют за то, что рыжий, – поддержал Бартоломео.
– Не убьют. Худшее позади. Надо строить теплый дом, запасать продовольствие. Хорошо бы вернуться в лес на реку. Возможно, придется зимовать до весны.
– Сегодня осмотрим окрестности, подыщем место для лагеря, – пообещал боцман.
– Что с кораблем?
– Утонул.
– Душа ушла в море, – произнес Жуан, глядя в порыжевшее на востоке небо.
– Кого? – не понял Бартоломео.
– «Сант-Яго». Ночью я слышал вой и стон над бухтой.
«Это Амадис не спал», – хотел сказать боцман, но промолчал.
– Хотите мяса, сеньор капитан? – предложил матрос.
– Меня тошнит от еды. Принеси горячего вина.
– Вина нет – бочки проломило. Они стояли с правого борта. Мука, сухари, свежая солонина – все погибло.
– Не беда. Набьете котика, наловите рыбы.
– Сети пропали.
– Распустите тросы, сплетите новые. Первым делом укрепите лагерь, назначьте охрану! В Сан-Хулиане дикари боялись подойти к берегу, а здесь, наверное, наблюдают за нами. Не трогайте их, не прикасайтесь к женщинам, иначе погибнете. Пошли к Магеллану Наварре, на земле он смел.
– Санчо с моряками чуть не убил Фодиса.
– Тем более, убери подальше, чтобы не баламутил народ. Возьмешь его, Окасио?
– Как прикажете…
– Дорога дальняя, надо решать полюбовно. Раньше вы дружили.
– Дойдем, – согласился матрос.
– Вот и славно. Отправляйтесь сегодня.
Серран замолчал, плотно сжал посиневшие губы, прикрыл влажные мутные глаза. Солнце поднялось над океаном, зажгло бриллиантовые льдинки в траве, распушило снежинки инея. Вальдеррама дрожал от холода, сидел на бревнах и наблюдал за Амадисом, с хрустом пожиравшим мышей. Пес неторопливо жевал тушки, слизывал кровь с черных рваных губ.
– Пора вставать. Поднимай народ, Окасио! – велел боцман.
Глава Χ
Гороскоп Сан-Мартина
Крупный ватный снег тонул в водах залива, падал на палубы, повисал на вантах, одевал саваном землю, собиравшуюся принять тело кормчего. На кладбище рыли четвертую могилу В шаг шириною, в три длиною, эстадо глубиною. Красноватые комки осыпались на спины моряков, дробились о парусиновые робы, падали в мягкий податливый грунт. Три креста одиноко желтели на ровной площадке, будто наблюдали за работой. На перекладинах сидели вороны, ворошили клювами траурные перья. Тяжелый сырой воздух придавил берег, на океан с востока наползла вселенская тишина. Замерла неугомонная кузница, спрятались по блокгаузам задремавшие собаки, разбежались по щелям драчливые коты-крысоловы. Снежинки медленно кружились, словно сонм ангелов спускался с небес проститься со штурманом.
Старик умер накануне вечером, когда в кубрике мерцала лампа и под балками бродили тени апостолов вместе с Учителем, всю жизнь доказывавшим израильтянам Свою божественность. Так и Вашко ежедневно оправдывал звание кормчего Его Высочества. Под тихую речь Антония, монотонно бубнившего Новый Завет, Гальего очнулся от наплывавших воспоминаний, почувствовал резкую боль в груди, спазмы удушья. Потом что-то лопнуло внутри, разлился покой. В голове зашумело, старика понесло по бесконечному коридору к ослепительному свету. Он знал, что никто не задержит его, так как настало время…
Он не нашел свою могилу в Галисии, смирился с предстоящим одиночеством, как свыкаются с неизбежным злом, устранить которое нет сил. В последние дни оно уже не волновало португальца. Вашко слабел, терял интерес к жизни настоящей и будущей, уходил в прожитое. Грезы витали над ним, приятно теребили бессмертную душу. Он понимал, что лучшее осталось позади, когда жила жена и подрастал старший сын, вскоре последовавший за матерью, когда младший ползал на коленях, играл кортиком. Неделю назад он понял неизбежность конца и подарил сыну этот усыпанный рубинами кинжал. К тому времени родные из склепа в Байоне стали наведываться чаще живых.
Одни перед смертью делаются набожными, другие – богохульниками. Вашко не стал ни тем, ни другим. Как истинный католик, он верил в загробную жизнь, но не понимал основного догмата Церкви – сущности воскресения. Здравый житейский разум отвергал возрождение тлена. Доказательства отца Антония, будто огурец берет соки из земли, затем отдает назад, а потом вновь забирает, не могли переубедить кормчего. «Что сгнило – то сгнило!» – глухо ответил старик. А раз так, то неважно, где похоронят его, и откуда душа улетит к Господу.
Всю ночь рядом плакал Сибулета. С сухими глазами сидел на коленях сын, не замечал оплывавших свеч, отражавшихся блестками в парчовом покрывале, всхлипывающего голоса Антония, читавшего вечную книгу человеческих страданий.
«Когда отняли камень от пещеры умершего, Иисус возвел очи к небу и сказал: “Отче! благодарю Тебя, что услышал Меня. Я знал, Ты всегда услышишь Меня, но сказал это для стоящего здесь народа, чтобы поверили, что Ты послал Меня. – Произнеся это, Он воззвал громким голосом: – Лазарь, иди вон!"
И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, лицо его было обвязано платком. Иисус говорит им: “Развяжите его, пусть идет“. Тогда многие иудеи, пришедшие к Марии и видевшие, что сотворил Иисус, уверовали в него»
(Иоан. 11, 41–45).
Чуда не свершилось. Кормчий не поднялся на скрюченные ревматизмом ноги, не вышел вон, не стряхнул с прозрачной руки капельки воска, не почувствовал их живой теплоты.
На рассвете застывший труп омыли, одели в серый кафтан по желанию усопшего. Плотники сколотили гроб, положили поверх куска покрывала солдатский меч, с костяной пожелтевшей ручкой, с которым тридцать пять лет назад Вашко ступил на палубу каравеллы до открытия Америки и морского пути в Индию. Он был среди штурманов Бартоломеу Диаша и Васко да Гамы, водил корабли через Атлантику за «Санта-Марией» Колумба. Ему было, что вспомнить и кого помянуть, за что
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фернандо Магеллан. Том 2 - Игорь Валерьевич Ноздрин, относящееся к жанру Историческая проза / Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


