`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Виктор Поротников - Спартанский лев

Виктор Поротников - Спартанский лев

1 ... 34 35 36 37 38 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Увлёкшись, Ксеркс сунул руку египтянке между ног. Рабыня невольно вздрогнула: она была девственна.

Это приятно удивило Ксеркса. Все прочие рабыни-египтянки, побывавшие у него в опочивальне, девственницами не были. Гневаться за это на Ахемена Ксеркс считал ниже своего достоинства: он понимал, что рабыни достались ему из военной добычи, а не как дар от дружественного правителя. И вот оказалось что Ахемен почтил-таки своего царственного брата рабыней-девственницей и притом такой пригожей!

Видя, что египтянка не может скрыть свой страх, сознавая то неизбежное, что сейчас должно произойти, Ксеркс в порыве великодушия стал её успокаивать. Он сказал, что не хочет неволить такую прелестную девственницу и лучше побеседует с нею. С этими словами Ксеркс улёгся рядом с египтянкой, укрыв её и себя одним одеялом.

Для начала царь спросил у девушки, как её имя и откуда она родом.

Рабыня сказала, что её зовут Тамит и родом она из города Мемфиса.

   — Что означает твоё имя?

Египтянка помедлила, видимо припоминая нужное слово по-персидски.

   — Моё имя означает «кошка».

Ксеркс удивился и пожелал узнать, почему египтянке дали именно такое имя.

— Мой отец был храмовым служителем, — ответила рабыня. — Он мумифицировал кошек, умерших от старости или от болезни. Храм, в котором служил мой отец, принадлежал богине Бает[118]. Вся жизнь его была связана с кошками. Вот и меня он назвал «кошкой».

Ксеркс слышал от отца, который не только бывал в Египте, но даже пытался учить язык, что среди множества египетских богов есть богиня с головой львицы. Это и была Бает. Священным животным этой довольно мстительной богини считалась кошка. По этой причине египтяне всячески оберегали кошек и погребали их, как и людей, в забальзамированном виде.

В ходе непринуждённой беседы египтянка осмелела и со своей стороны тоже пожелала узнать, что означает имя царя.

   — Моё имя означает «владычествующий над героями», — не без гордости поведал Ксеркс.

Беседа царя и рабыни продолжалась недолго. Вскоре евнухи увели египтянку в отведённый ей покой, а к царю привели другую наложницу, его любимицу, вавилонянку Ламасум.

Ксеркс, распалённый прелестями юной египтянки, набросился на вавилонянку, как голодный набрасывается на долгожданную еду. Ламасум, которую евнухи подняли с постели, поначалу была сонная и вялая. Однако жаркие объятия Ксеркса, его неистовая страсть очень скоро пробудили Ламасум от дрёмы. Истомлённые сладостным трудом, царь и наложница вскоре провалились в глубокий сон, даже не укрывшись и не подобрав с пола разбросанные подушки.

Ксерксу приснилось странное. Во сне к нему явился отец в пурпурном царском кандии[119] с широкими рукавами, с белой тиарой[120] на голове. Ксеркс почему-то был совершенно голый, с растрёпанными волосами и бородой. Дарий хмурил брови и сердито выговаривал сыну: «Так-то ты исполняешь моё завещание! Сначала собираешься идти в поход на Афины, потом меняешь своё решение. Мужественные люди дают тебе верный совет, а ты прислушиваешься к речам малодушных вроде Артабана. Нехорошо ты поступаешь, сын мой. Я не могу простить тебе этого!»

Ксеркс и впрямь после совета долго размышлял в одиночестве, стоит ли немедленно затевать войну с Афинами или лучше повременить. В конце концов он решил, что самое лучшее обождать год-другой, ведь у него и помимо этого много незаконченных дел. О своём решении Ксеркс собирался объявить персидской знати на следующий день с утра перед тем, как отправиться в Вавилон. И вот отец, которого давно нет в живых, каким-то образом прочитал эти мысли.

«Отец, откуда ты взялся? — спросил изумлённый и испуганный Ксеркс. — Я конечно рад тебя видеть, но...»

«Если «но», значит, не рад, — раздражённо перебил сына Дарий. — Ты думаешь, что оттуда, где я теперь пребываю, у меня нет возможности следить за тобой. Думаешь, ты навсегда избавился от моей опеки и моих нравоучений! Запомни, сын мой, у меня везде глаза и уши. А мир живых не так уж далёк от мира мёртвых».

И Дарий слегка усмехнулся.

«Отец, я подавил восстание в Египте, — пробормотал Ксеркс, словно оправдываясь. — Поверь, это стоило персам немалой крови».

«Охотно верю».

«Поэтому я и подумал, что, едва закончив одну трудную войну, глупо тут же ввязываться в другую, — продолжил Ксеркс уже смелее. — За год или два Афины никуда не денутся и вряд ли станут сильнее».

«Я начинаю жалеть, сын мой, что отдал трон тебе, а не Артобазану. Он не только старше, но и храбрее, — сердито промолвил Дарий. И уже другим тоном добавил: — Душно тут у тебя».

Подойдя к дверям, Дарий отдёрнул полог.

В опочивальню ворвалась струя свежего ночного воздуха из длинного коридора, ведущего в зал со множеством колонн и с несколькими световыми колодцами в потолке, от них там постоянно царила прохлада. Из-за сильного сквозняка погас один из трёх светильников, стоявших на высоких бронзовых подставках.

«Помни, сын мой, я и оттуда слежу за тобой, — с угрозой в голосе произнёс Дарий. — Помни об этом всегда!»

Ксерксу стало зябко, и он проснулся. Однако царя тут же бросило в жар, так как в дверях опочивальни возвышалась плечистая фигура его отца! Видение не исчезло и после того, как Ксеркс протёр глаза. В десятке шагов от него стоял живой Дарий! Царь не мог понять, то ли он сошёл с ума, то ли продолжается наяву его сон. Трясущимися руками Ксеркс растолкал спящую наложницу.

Проснувшаяся Ламасум испуганно вытаращила глаза, увидев над собой взволнованного Ксеркса.

   — Что случилось, царь? — Ламасум в страхе приподнялась на смятой постели.

   — Гляди! — Ксеркс ткнул пальцем в сторону двери. — Там призрак... Призрак моего отца!

Ламасум отбросила с лица непослушные пряди чёрных волос и, привстав, глянула.

   — Это не призрак, царь. Это евнух Нифат. Разве ты не узнаешь его?

В дверях действительно стоял старый евнух Нифат, постельничий. Он задёргивал широкий тёмный полог из верблюжьей шерсти, чтобы в царскую опочивальню не дуло из коридора.

Ксеркс соскочил с ложа и, не обращая внимания на свою наготу, подбежал к евнуху.

   — Нифат, а где мой отец? Где царь Дарий? Ты видел его?

   — Повелитель, царь Дарий умер больше двух лет тому назад, — удивлённо ответил евнух. — Он погребён в гробнице близ Персеполя.

   — Это я знаю! — У Ксеркса вырвался раздражённый жест. — Здесь был не живой отец, а его тень. Понимаешь?

Евнух взирал на царя, не зная, что сказать.

Наконец он произнёс:

   — Тени я не видел.

   — Но как Hie так? — Ксеркс схватил евнуха за руку. — Призрак моего отца только что был здесь, у дверей. Призрак мог удалиться только туда... — Он указал в темноту коридора. — А ты, Нифат, появился именно оттуда. Ты же шёл со светильником в руке. Неужели ты никого не заметил в коридоре?

   — Прости, повелитель, — евнух склонил голову в белой круглой шапочке, — но в коридоре никого не было.

Ламасум, слышавшая весь разговор, приблизилась к стоявшим у дверей.

   — Царь, — обратилась вавилонянка к Ксерксу, — тебе приснился сон. Ты увидел своего отца во сне, только и всего.

   — Да, я видел сон, — согласился царь, уперев руки в бока. — И во сне я разговаривал с отцом в этой самой комнате. — Для большей убедительности Ксеркс топнул босой ногой по полу, застеленному коврами. — А когда проснулся, то увидел отца, стоящего в дверях, вот здесь.

Евнух почтительно отступил на полшага назад, тем самым желая показать царю, что он внимает его рассказу с полнейшей серьёзностью. Нифат больше десяти лет служил ещё Дарию, которого он глубоко почитал.

   — Потом я стал будить тебя, чтобы и ты увидела тень моего отца, — продолжил Ксеркс, положив руку наложнице на плечо, — но когда ты проснулась — тень уже исчезла. А ты — появился! — Царь кивнул на постельничего. — И ты утверждаешь, что ничего не видел?

   — О, царь! — Евнух слегка поклонился. — Лгать я не могу. Если бы я хоть что-то или кого-то заметил, то...

   — Зачем ты пришёл сюда? — Ксеркс подозрительно прищурился.

Евнух не смутился.

   — Проходя по коридору, я увидел свет, падающий из дверей твоей опочивальни, повелитель. Я подумал, что дверной полог сорвался с крюков, и поспешил сюда, ведь утренние сквозняки очень вредны.

   — Это мой отец отдёрнул полог. Вернее, тень моего отца, я сам видел! — торжественно вставил Ксеркс. — И ветерок из коридора загасил один из светильников. Видите?

Он указал на ближнюю к дверям бронзовую подставку, на которой и впрямь стоял потухший алебастровый светильник в виде лотоса. Такие светильники царь Дарий когда-то привёз из Египта.

1 ... 34 35 36 37 38 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Виктор Поротников - Спартанский лев, относящееся к жанру Историческая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)