`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » За рекой Гозан - Сергей Сергеевич Суханов

За рекой Гозан - Сергей Сергеевич Суханов

1 ... 29 30 31 32 33 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Вот он свернул в тесный проем между стенами, чтобы помочиться. Халдей юркнул следом. Приспустивший шаровары щипач успел лишь вздернуть брови, возмутившись наглостью оборванца. Одной рукой халдей зажал ему рот, а другой несколько раз коротко и резко махнул на уровне живота. Вытаращив глаза, армянин зашелся в крике, который заглушила ладонь убийцы. Через мгновение его взгляд затуманился, тело обмякло. Он опустился на согнутых ногах, коленями и лбом упираясь в одну стену, а спиной в другую. Казалось, что он присел по нужде.

Убийца вытер нож о халат жертвы, затем быстро обшарил труп. Найдя кошелек, выскользнул из темной щели на солнечный свет…

Халдей еле слышно постанывал от удовольствия, засовывая пальцами в рот дымящийся плов. Сначала даже забывал про дольки хрустящего белого лука и пшеничную лепешку, так торопился избавиться от противного, зудящего, словно зубная боль, чувства голода. Он давно так вкусно и обильно не ел. Кешкинэ[109] да колодезная вода – вот обычная пища странника.

За последний год ему пришлось пройти длинный путь, очень длинный. Сначала он присоединился к каравану в Ктесифоне, чтобы добраться до Хагматаны. Там его ждало серьезное дело, но не выгорело: начальника царской гвардии, которого он разыскивал, уже не было в живых. Да и сам шахиншах Вонон бежал в Армению. На парфянском троне теперь сидел его зять – атропатенский сатрап Артабан.

Тогда халдей попытался пробраться во дворец, чтобы встретиться с новым сархангом[110], командиром Неранимых. Говорил, что его послал первосвященник из Храма. Но никто не верил хромому оборванцу, его сочли сумасшедшим, избили, еле живого бросили у стен дворца.

Сколько раз он умирал за последние годы – халдей уже и не мог сосчитать. Но ведь не умер! А стал еще злее, хитрее, живучее.

Тогда он решил идти в Бактриану.

А что – если начинать с нуля, тогда уж лучше там, где мак растет и откуда опий развозят по всей Азии. Вернуться с пустыми руками в Иерушалаим он не может, потому что Анан не простит ему проваленное задание. Даже смерть проклятого анатолийца ничего не меняла – что толку, если в Палестину больше не приходят караваны с опием из Хагматаны? К тому же за халдеем числился еще один должок: он не расправился с молодым иудеем по имени Иешуа.

Так он и брел от города к городу вместе с попутными караванами, где-то воровал, кого-то ограбил, пока не добрался до Бактры. Ему предстояло самое трудное: узнать, кто во дворце отвечает за сбор опия, чтобы выйти на него и заключить сделку.

Как он это сделает – без верительной грамоты, без гроша в кармане, в нищенских лохмотьях?

Сейчас задача упростилась, потому что появились деньги на новую одежду и пропитание. Облачившись в чистый халат и представительный тюрбан, он изо дня в день прочесывал улицы вокруг дворца в надежде на счастливый случай.

И вот, наконец, такой случай подвернулся.

Однажды он решил зайти в диктерион[111] при храме Афродиты Пандемос – олицетворении чувственной любви. Тень от гномона[112] показывала четыре часа пополудни – время, когда жителям Бактры в соответствии с городским законом позволено посещать бордели.

Халдей пересек засаженный кустами мирта и плодовыми деревьями двор, обогнул храм и направился к флигелю. О назначении постройки говорила недвусмысленная мраморная скульптура перед входом: Афродита, которую Пан оторвал от любования в зеркало, скромно прикрывает лоно, а он, скабрезно ухмыляясь, пристроился к ней сзади и пытается убрать ее руку.

Скульптор остроумно соединил обе фигуры перемычкой, отчего на расстоянии казалось, что козлоногий демон плодородия находится во всеоружии и вот-вот добьется цели своих грязных притязаний. Парящий над обоими Эрос с улыбкой поощряет Пана.

Внимательно изучив нацарапанные на стенах вестибюля отзывы, халдей вошел в перистиль[113], где над занавешенными каморками висели таблички с именами гетер.

Здесь уже находились первые клиенты. Получив от пундекиты[114] жетон с рисунком, соответствующим оплаченному времени, они разбредались по комнатам. Чернокожий евнух с невозмутимым видом обмахивал хозяйку опахалом из павлиньих перьев.

Гость купил жетон подороже, который давал ему право на отдых в апартаментах верхнего яруса, где работали жрицы-харимту[115], а также дорогие диктериады из свободных женщин. Он знал, что в комнатах для бедняков на первом этаже нет окон, там душно и грязно, а вместо ложа клиента ждет брошенная на пол циновка или кишащая блохами овечья шкура. В таких обитали порнаи – дешевые потасканные рабыни.

Подниматься на галерею халдей пока не стал, время есть, надо сначала расслабиться. Привалившись к бортику нимфея, он подозвал служанку и потребовал горячей воды. Бросил в миску коричневый шарик, размешал воду пальцем, а затем залпом выпил смесь.

– Тоже не можешь без кайфа? – вопрос на греческом прозвучал неожиданно.

Халдей повернул голову – рядом с ним на мраморный пол опустился крепкий парень с короткой завитой бородой и лысым черепом, на котором отчетливо проступали причудливые бугры. По шароварам со шнурками и куртаку[116] он понял, что это ассакен.

– Что у тебя? – парень осклабился в улыбке.

– Хашеша, по-вашему «бенг».

Разговаривать халдею ни с кем не хотелось, но что-то подсказывало, что эта встреча может оказаться полезной. – Хочешь? – он протянул ассакену набитый коричневыми пластинами мешочек.

– Нет, я не рискую. Никогда не знаешь, из чего его бактрийцы делают. Я один раз сблевал, так еще и голова раскалывалась, – смачно плюнув на пол, он пояснил тоном знатока. – Смешанную с рубленой травой конопляную пыль надо долго мять руками на солнце, потом два года выдерживать в сухом темном месте, чтобы настоялась. Чем больше пыли, тем лучше качество бенга.

– Это точно, – согласился халдей. – Я пластину всегда на упругость пробую, а потом откусываю. Хрустит, значит замешан песок, брать нельзя. А если липнет к зубам – много муки, тоже плохо. Я делаю из матерки, не из поскони, без всяких примесей.

Он любовно погладил мешочек.

– Лично сушил. В Аравии солнца много, она хорошо вызревает. Недаром Аравию называют «счастливой».

Оба рассмеялись.

– Так ты ишмаэльтянин? – спросил ассакен.

– Нет, из Иерушалаима.

– Иудей?

– Переселенец из Вавилонии.

– А как оказался в Аравии?

– Шел с караваном в Селевкию-на-Тигре, в пустыне Эш-Шам попал в плен к ишмаэльтянам. Четыре года был рабом, вкалывал на плантации схенострофона[117]. Ну, то есть бенга, парфяне его называют «шахданэ», а бхараты «бхангом». Каждый росток выхаживал, как собственного ребенка… Что у тебя?

– Меконин[118]. Лучший – из Арахосии, еще добавляю табак, дурман, черную белену.

Ассакен достал из-за пояса чиллум[119] и

1 ... 29 30 31 32 33 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение За рекой Гозан - Сергей Сергеевич Суханов, относящееся к жанру Историческая проза / Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)