Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Огни на Эльбе - Георг Мириам

Огни на Эльбе - Георг Мириам

Читать книгу Огни на Эльбе - Георг Мириам, Георг Мириам . Жанр: Историческая проза.
Огни на Эльбе - Георг Мириам
Название: Огни на Эльбе
Дата добавления: 20 октябрь 2023
Количество просмотров: 237
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Огни на Эльбе читать книгу онлайн

Огни на Эльбе - читать онлайн , автор Георг Мириам

1886 год. Дело крупных судовладельцев Карстен идет в гору, но несмотря на коммерческие успехи, в семье не все ладно. Есть свои страсти и тайны, которые могут помешать семейному бизнесу.

Однажды во время крещения нового корабля Лили Карстен знакомится с Йоханом Болтоном, выходцем из низов. Болтон показывает ей мир, которого она не знала, где идет ежедневная борьба за выживание. Лили понимает, что труд этих людей обеспечивает благополучие ее семьи. Вскоре Лили сама становится пешкой в чужой игре ради интересов семейного дела. К тому же у Йохана есть секрет, который Лили никогда не должна узнать. Смогут ли они быть вместе или Лили поставит интересы семьи выше любви?

1 ... 28 29 30 31 32 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– А мне почем знать. Оскорбить меня, вот чего он хотел! – проворчал Чарли, пожав плечами. Затем наконец, поднял глаза. – Что случилось? У тебя неприятности?

Йо кивнул, запихивая в рот сразу полголубца, а затем ложку тушеной капусты.

– Еще одна сделка сорвалась! – только и сказал он. Чарли скривился.

Йо опасливо огляделся, но мужчины за соседним столиком были целиком поглощены игрой.

– Уже третья за последнее время! – прошептал он.

Чарли удивленно поднял брови.

– Плохо! – сказал он.

Йо почувствовал, как по телу прошел озноб. Чарльз был прав, обострение ситуации – лишь вопрос времени. А ведь они даже не знали, с кем имеют дело. Только заметили, что теряют клиентов, – сделки срывались, росли цены. В конце концов Олькерт обнаружил, что он не единственный в Гамбурге промышляет голубым дымом. Серьезной опасности в этом не было. Но все же… Вопреки своим привычкам Олькерт бездействовал – просто наблюдал, выжидая. И это тоже лишь вопрос времени – всегда найдется кто-то, кто захочет вмешаться. Йо только надеялся, что не окажется козлом отпущения.

– Просто держись подальше от Роя и его людей, идет? – сказал он, меняя тему. Чарльз покачал головой.

– С чего бы? Если он хочет неприятностей, он их получит. Ну, вышвырнет меня Бреннер – я завтра же найду новую работу. Привилегия поденщика. Я всегда тебе говорил, ни на что другое я не гожусь!

Йо покачал головой.

– Ты даже не пытаешься чего-то добиться в жизни! – сказал он с досадой. – Хотя я мог бы тебе помочь, Чарльз.

– Тебе легко говорить. Не будь у тебя матери и братьев, где бы ты был сейчас, а, Йо? – Чарли презрительно фыркнул. – Тяжело, когда нет цели, ради которой стоило бы работать. Или жить.

Йо тихо застонал. Они уже сотни раз вели этот бессмысленный спор, вновь и вновь ходили по кругу.

– Откуда мне знать, Чарли. Если бы мой отец не умер, моя жизнь сложилась бы совсем иначе, – ответил он.

– Ты не знаешь, о чем говоришь! – вскипел Чарли, и Йо раздраженно бросил вилку. С него хватит.

– Срывай свою злость на ком-нибудь другом! – На тарелке все еще была еда, но он больше не был голоден. – Серьезно, Чарльз, что с тобой происходит в последнее время? Ты все молчаливее, все агрессивнее, вечно в дурном настроении!

– Вот и катись отсюда, если не нравится моя компания! – сердито крикнул Чарли, и Йо кивнул.

– Увидимся, когда ты снова придешь в себя! – сказал он, поднимаясь из-за стола.

Чарли не ответил и молча продолжил есть. Йо задержался еще на мгновение, а затем, так и не дождавшись ответа, ушел.

Чарльз продолжал молча поглощать еду.

– Чего уставились? – рявкнул он на мужчин за соседним столиком, которые то и дело поглядывали в их сторону, заинтересованные спором. Они сразу же вернулись к игре.

Чарли, не чувствуя вкуса еды, опустошил свою тарелку, а затем потянулся к тарелке Йо, чтобы доесть остатки. Но после первого же куска он отложил вилку в сторону и, застонав, потер лицо руками. Ухо по-прежнему пульсировало, посылая болезненные импульсы в черепушку и вниз по спине. Теперь он даже не мог сообщить Йо, что передал новость этой рыжей малышке. Йо был прав, в последнее время он сам не свой. Друг всегда тонко чувствовал его состояние. К тому же Чарльз и сам прежде ничего от него не скрывал. Но в последнее время он пошел своим путем – и таким, на котором он предпочел бы не встречаться с Йо. У него не было сил бороться. Все, чего он хотел сейчас – погрузиться в сладкое безумие. Чарли отодвинул тарелку и встал. Бреннер может поцеловать его в задницу, хватит с него на сегодня вонючих шкур.

Глава 7

Лили вошла в комнату отдыха и осмотрелась. Эмма одиноко сидела у окна, глядя во двор. Другие девушки, сбившись в стайки, смеялись и оживленно щебетали. Лили села рядом с Бертой, которая пила чай за одним столом с Анной-Марией и еще несколькими однокурсницами.

– Эмма, иди к нам! – окликнула она новенькую, сделав приглашающий жест.

Эмма нерешительно поднялась с места. Стоило ей подойти, как беседа, столь оживленная несколько мгновений назад, смолкла. Одни смотрели в пол, другие вдруг заинтересовались содержимым своих чашек.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Лили отодвинула для Эммы стул.

– Я не понимаю, что происходит с герром Кляйнляйном? – сказала она, стараясь не обращать внимания на всеми ощущаемую неловкость. – Сегодня учитель снова весь день изводил Эмму.

Девушка лишь отмахнулась:

– Для меня здесь нет ничего непонятного. Другого я, признаться, и не ожидала. Он чувствует себя уязвленным из-за того, что я училась в университете. Все они так!

– Они? – удивленно спросила Лили.

– Мужчины.

Однокурсницы нервно заерзали на месте, обмениваясь взглядами, значения которых Лили не понимала.

– Довольно странно, да? – двусмысленно заметила Берта. – Если не сказать – неуместно!

Губы Эммы дрогнули.

– В Швейцарии все устроено совсем по-другому, да? – Лили поторопилась сменить тему.

– О, не пойми меня неправильно. Хотя в Швейцарии женщинам разрешено учиться, в обществе мало что поменялось. До признания нам еще далеко, – спокойно ответила Эмма.

– Ох, правда? – спросила Лили, чувствуя себя ужасно глупо.

– Да. Большинство мужчин там ведут себя так же, как герр Кляйнляйн, а то и хуже!

– Им лучше знать, все это не сулит ничего хорошего! – вмешалась Анна-Мария. – Женщины не должны учиться, и на это есть свои причины.

Сокурсницы одобрительно закивали. Эмма окинула Анну-Марию задумчивым взглядом и уже собиралась ей возразить, но та вдруг поднялась из-за стола.

– О, Рита здесь! – Она махнула рукой в сторону двери. – Эй, Рита! Ты ведь хотела показать мне свою новую брошь.

И она поспешила к выходу.

– О, я тоже хочу посмотреть! – заявила Берта и поднялась вслед за подругой. Остальные последовали их примеру, и вскоре Лили и Эмма остались одни. Лили смущенно посмотрела на Эмму.

– Женщины не лучше мужчин, как видишь, – сказала Эмма сердито. – Знаешь, в чем моя главная проблема?

Лили покачала головой.

– Я слишком красива!

Лили ответила ей удивленным взглядом, и Эмма улыбнулась.

– Ну, это же правда! Не подумай, что я хвастаюсь. Но я же не дура. Будь я старой и безобразной или, к примеру, такой, как сейчас, но с огромной бородавкой на носу, они бы меня простили. Но когда ты молода, хороша собой и к тому же врач, пиши пропало. Мужчины не воспринимают меня всерьез – для них я просто кукла, у которой слишком много идей. Они думают, что я хорошенькая. Забавная. В худшем случае раздражающая. – Говоря это, она смотрела Лили прямо в глаза, без тени стыда или кокетства. – Не надо считать, что за границей все иначе только потому, что у них поменялся закон. Изменения должны произойти в умах. А пока этого не случилось… – Она помолчала, горько кривя губы. – Я делаю все, что в моих силах, чтобы они принимали меня всерьез, одеваюсь как положено. Меня не в чем упрекнуть, понимаешь? Но все напрасно, их не переубедить. Вот почему я отреклась от них. Я имею в виду, от мужчин. Я больше не борюсь за то, чтобы быть с ними на одной стороне. Но женщины… – Она сделала глоток чая и покрутила чашку, задумчиво наблюдая за пляской чаинок. – Я надеюсь, Лили, что однажды я смогу убедить их, что женщина-врач ни в чем не уступает мужчине. А порой даже превосходит его. Ты знаешь, сколько дам стыдятся пойти на прием к мужчине, когда речь заходит о деликатных вопросах? Сколько страданий можно было бы предотвратить с помощью одного-единственного нововведения?

Лили смотрела на Эмму во все глаза. Мысль о том, что женщина может быть врачом наравне с мужчиной, казалась ей фантастической. Прежде она и подумать об этом не могла. Врачами были мужчины. Она задумчиво достала из сумки свой абрикосовый пирог и бутерброд с котлетой и положила на колени вышитую салфетку. Эмма, казалось, почувствовала ее замешательство, потому что она вдруг рассмеялась.

– Столько правил, Лили! Все наше общество построено на правилах, придуманных мужчинами, чтобы нас принизить. А мы все думаем, будто они даны нам свыше, и боимся их поколебать.

1 ... 28 29 30 31 32 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)