`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Жестокий век - Исай Калистратович Калашников

Жестокий век - Исай Калистратович Калашников

1 ... 224 225 226 227 228 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

40

Чжан – мера длины, чуть больше трех метров (кит.).

41

Белая еда – молочная пища.

42

По старому китайскому календарю Новый год приходится на конец зимы.

43

Тао Юань-мин (365–427).

44

Ду Фу (712–770).

45

Цвет радости – красный.

46

Цин – мера площади, немногим более шести гектаров (кит.).

47

Как твое имя? (кит.)

48

Меня зовут Джучи (кит.).

49

Муцинь – мать (кит.).

50

Фуцинь – отец (кит.).

51

Чэнсян – ранг императорского министра.

52

Сартаулами монголы называли мусульман.

53

Хэйшуй – Хара-Хото, развалины которого были открыты П. Козловым.

54

Алдан (алда) – маховая сажень.

55

Хувчур – единовременное взимание, сбор.

56

Хара – черный.

57

Гурхан – всеобщий хан.

58

Джэбэ – копье.

59

Год свиньи – 1203 год.

60

Орду – ставка.

61

Джуд – бескормица.

62

Джад – чужой, не соплеменник.

63

Сюцай – первая ученая степень («расцветающий талант»); цзюйжэнь – вторая ученая степень («повышенный человек»); цзиньши – третья ученая степень («совершенствующий ученый»).

64

Кешикту – охрана, телохранители, ханская гвардия, сыгравшая определенную роль в борьбе с центробежными силами в период становления монгольского государства; кешиктен – гвардеец.

65

Год мыши – 1204 год.

66

Тамга – печать.

67

Сульдэ – душа, одна из душ. По древним верованиям монголов, душа известного человека, в данном случае хана Тэмуджина, может воплотиться в туг – знамя – и стать гением-хранителем народа или войска.

68

Хоймор – почетная часть юрты.

69

Год змеи – 1209 год.

70

Лингун – титул, видимо заимствованный тангутами у китайцев, означающий в переводе с китайского: «его превосходительство начальник».

71

Хара-такя – «черная курица», ушастый фазан.

72

Название тканей: карбас – хлопчатобумажная, зендани – хлопчатобумажная набивная, зарбофат – златотканая парча.

73

Балыш – слиток серебра, золота, денежная единица, заключала в себе до 75 динаров того времени.

74

Юань-шуай – командующий (кит.).

75

Да юань-шуай – главнокомандующий (кит.).

76

Апрель 1214 года.

77

Чэн-сян – первый министр.

78

Цзянь-дянь – начальник гвардии.

79

Великая Яса – законоуложения Чингисхана.

80

Везир – глава канцелярии, первый «министр» шаха.

81

Диван – здесь государственная канцелярия, правительство шаха.

82

Векиль – управляющий дворцом, дворцовым хозяйством.

83

Шейх – глава мусульманской общины.

84

Халиф – духовный глава всех мусульман-суннитов.

85

Искандер – Александр Македонский.

86

Хорезмийским морем называли тогда Аральское; море персов – имеется в виду Персидский залив.

87

Военную аристократию составляли туркменские и кыпчакские эмиры, часто враждовавшие между собой; туркмены поддерживали Мухаммеда, кыпчаки – его мать; русские называли кыпчаков половцами, западноевропейцы – команами.

88

Эмиры – военные предводители, феодалы; имамы – мусульманские духовные лица; казии – судьи.

89

Хаджиб – воинский начальник.

90

Иблис – дух зла, дьявол.

91

Мимбар – кафедра для проповедей, амвон.

92

Хадис – изустный завет пророка, не вошедший в Коран.

93

Аббас – дядя пророка Мухаммеда, багдадские халифы были его потомками.

94

Фетва – решение, выражающее волю собрания авторитетнейших представителей мусульманского духовенства, санкционирующее какое-либо мероприятие светской власти.

95

Наиб – наместник шаха.

96

Аллах акбар – Аллах велик.

97

Саклаб – славянин.

98

Намаз – молитва.

99

Мунхи – шпион.

100

Ялавач – посол.

101

Эпидемия в Киеве в 1192 году.

102

Очень вкусная еда!

103

Что такое?

104

Монгольская пословица – т. е. возвратиться с пустыми руками.

105

Джейхун – Амударья.

106

Фарсах – около семи километров.

107

Год зайца – 1219 год.

108

Сейхун – Сырдарья.

109

Лимбэ – музыкальный инструмент, род флейты.

110

Висак-баши – начальник палатки, куда входило, кроме него, еще три воина.

111

Хашар – толпа, набираемая из пленных для осадных работ.

112

Шутовской царь, избираемый в день празднования ноуруза – мусульманского праздника.

113

Абескунское море – Каспийское море.

114

Гора – центральная часть древнего Киева, где размещались дворцы князей и знати, соборы, многие церкви.

115

Стрый – дядя (древнерусское).

116

Тать – грабитель, разбойник.

117

Год 1223-й.

118

Бурхан – так монголы называли тангутских императоров.

119

Год свиньи – 1227 год.

1 ... 224 225 226 227 228 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жестокий век - Исай Калистратович Калашников, относящееся к жанру Историческая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)