`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Мальтийская история: воспоминание о надежде - Андрей Николаевич Григорьев

Мальтийская история: воспоминание о надежде - Андрей Николаевич Григорьев

1 ... 20 21 22 23 24 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
механик, и только тут Моро увидел нашу спутницу. Мне показалось, что его мятая фуражка приподнялась:

— А это кто?

Коза тихо проблеяла, как будто отвечая на вопрос Моро. Не скрывая ухмылок, мы переглянулись с Папашей Гийомом: «Странно. Неужели он никогда не видел коз?»

— Это коза, — просто ответил мой наставник, круглые простодушные глаза старого моряка смотрели на кэпа.

— Вы смеётесь надо мной! — брови Моро приподнимались и опускались как волны в штормовую качку.

«Зря он не курит трубку как бывалый капитан. Тогда из него легче бы выходил пар», — улыбнулся я. Моро заметил мою улыбку.

— Крысы трюмные! Он ещё улыбается! Сопляк! Вернуть козу, откуда вы её взяли, — капитан махнул рукой в сторону города и развернулся, собираясь вернуться на палубу.

— Где мы будем искать её дом? — я растерянно взглянул на Папашу Гийома.

— Ну, где-нибудь в округе, — пробурчал старший механик и, дёрнув за рога козу, медленно зашагал в город, я и коза последовали за ним.

Мы долго (и я бы сказал бессмысленно) бродили по узким улочкам Ла-Валетты, останавливая редких прохожих с вопросом о старушке с козочкой. Люди смотрели на нас непонимающими взглядами (только что закончилась первая бомбёжка Мальты), а тут какие-то моряки с козой, потом отрицательно крутили головами: никто не знал, где жила погибшая. Так прошла пара часов нашего блужданию по содрогнувшемуся от удара острову.

Постепенно на улицах становилось всё больше и больше горожан: некоторые, опасливо выглядывая, выходили из домов, собираясь на работу, другие возвращались из подземных убежищ. Но всё равно никто не смог нам помочь в поисках жилища питомицы старушки.

Так нам пришлось вернуться на «Бретань», но вместе с козой. На борту постепенно собиралась команда. Наше появление вызвало взрыв смеха — у трапа нас приветствовали весёлые физиономии моряков.

— Красная шапочка и серенький козлик, — широкая улыбка бретонца Жиля, стоявшего на причале, обнажила его жёлтые зубы, а его шутка про бордовый берет Папаши Гийома стала причиной нового приступа громкого гогота моряков.

Показался капитан. Увидев нас, он сдвинул фуражку на макушку.

— Вы глухие? Верните это животное назад! — раздался его возглас.

— Мы не знаем, где она живёт, — растерянно прозвучал мой ответ.

— Тогда гоните её. Пусть бродит в другом месте. Может быть, кто-нибудь подберёт это глупую скотину.

— Капитан, по-моему, механики нашли похожего на себя друга, — бретонец рассмеялся и направился к трапу.

Возможно, слова Жиля обидели не столько нас, сколько козу. Она быстро разбежалась, подпрыгнула до его задницы, и бретонца постигла та же участь, что и два раза меня — моряк получил болезненный удар небольшими рожками козы. Раздался громкий вопль, потом Жиль по инерции сделал пару шагов вперёд и к радости всех присутствующих полетел, схватившись за зад, в тёмную воду гавани.

К общему смеху по поводу барахтающегося в море Жиля присоединился даже Моро. Но он рано радовался: его приключения с козой только начались. Животное продолжило своё наступление против британского флота: козочка понеслась по трапу на само судно. Наш рыжий капитан еле успел увернуться от рожек «свирепого зверя», пронёсшегося по настилу трапа. Так коза попала на корабль. Остолбеневшая команда и не менее изумлённый капитан несколько секунд взирали, как коза галопом промчалась по палубе и повернула за угол корабельной надстройки, исчезнув из вида. Наконец, до всех дошёл смысл произошедшего, и весь экипаж с гиканьем понёсся в погоню за нарушителем порядка. Папаша Гийом и я не были исключением и последовали за ними.

— Стойте! — крикнул Моро, и наша толпа на мгновение замерла. — Сначала вытащите этот акулий корм из воды, — он показал на барахтающегося в море Жиля.

Из-за этой козы мы, действительно, забыли о нашем товарище. Матросы бросили ему спасательный круг на канате. Бретонец, плескаясь и одновременно чертыхаясь, влез в круг. И вскоре матросы начали тянуть его на палубу, громко хохоча при виде картины балансирующего в воздухе Жиля.

— Ему бы в цирке выступать, — Папаша Гийом держался за бока от смеха.

К тому же раскачивающийся из стороны в сторону круг пару раз хорошенько ударился о борт судна, что судя по воплям Жиля, причиняло ему если не физические, то нестерпимые моральные страдания. И вот, когда мы уже почти вытянули его на судно, Жиль потерял равновесие и рухнул вниз, а матросы на палубу. Что стало причиной нашего падения — резкое изменение веса груза или смех — нам было уже всё равно: мы надрывали животы. Это было выше всяких сил.

Первым пришёл в себя капитан Моро. Успокоившись, сделал серьёзное лицо.

— Чёрт знает, что! Не судно, а цирк — акробаты, дрессированные животные! — выругался он. — Быстро вытащить его!

Через пять минут мы всё-таки взяли себя в руки и вытащили из воды нашего Жиля. На палубе сидел мокрый и злой бретонец.

— Убью эту скотину, — скрипел зубами моряк. В этом виде он напоминал мне худого мокрого кота.

Однако для капитана недовольный моряк уже не представлял интереса. Кэп напомнил нам о другом.

— Черепахи, вы забыли о козе? Давайте, ловите её! — и мы дружно побежали в сторону, куда скрылось животное. Но были остановлены очередным окриком Моро:

— Она может выбежать с другой стороны. Обходите её с двух сторон, — капитан замахал руками, указывая направления захвата «противника», матросы разделились на две группы и начали окружать надстройку. Пройдя по своему краю, мы никого не обнаружили. Обойдя вокруг всю надстройку, столкнулись с другой кучкой моряков, сгрудившихся около открытого люка в машинное отделение.

— Что там ещё происходит? — Папаша Гийом растолкал моряков и старпома.

— Она там. Попалась, — кивнул Леруа на люк.

Мы заглянули внутрь: на дне лежала на боку наша коза и слабо блеяла. Стуча каблуками по железным ступеням, я спустился вниз. Коза встретила меня грустным взглядом больших чёрных глаз.

— Ну, что с тобой приключилось? — погладил её по голове, она проблеяла.

Приподняв её, попытался поставить животное на ноги. Но коза не удержалась — правая нога подломилась, и она упала. «Наверное, ногу сломала при падении», — сделал я предположение. Подняв голову, позвал:

— Жак, спускайся сюда. Посмотри, что с ней.

Над моей

1 ... 20 21 22 23 24 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мальтийская история: воспоминание о надежде - Андрей Николаевич Григорьев, относящееся к жанру Историческая проза / Исторические приключения / О войне. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)