`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Одна из двух роз - Жюльетта Бенцони

Одна из двух роз - Жюльетта Бенцони

1 ... 19 20 21 22 23 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
от сквозняков, ласково мигал ночничок, а королева не решалась сомкнуть глаз, потому что, стоило их закрыть, в темноте появлялся Уорик с горящим взором и бросал ей признание в любви, как бросают перчатку, вызывая на поединок. И ей вдруг захотелось принять этот вызов, потому что опасность всегда притягивала ее, потому что крайности всегда влекли к себе, потому что было задето ее женское любопытство. Наверное, граф в любви страстен до варварства и ничуть не похож на сладкого Сомерсета. Уорик, наверное, берет женщин приступом, как города, тогда как его соперник – да, его можно теперь так назвать – обволакивает их нежной лаской, что очень приятно. Он читает красивые стихи, привезенные из Франции, где поэтов ценят гораздо больше, чем в Англии, стране суровой и грубой. После кельтских бардов у англичан появился только один поэт – Чосер.

Поутру молодая королева, стыдясь ночных мыслей, стала еще внимательнее к своему новому любовнику. Рядом с ним она чувствовала себя и женщиной, и богиней. Приятное чувство во времена грубых нравов.

Год 1451-й был необыкновенно тяжелым для королевы Маргариты. С каждым днем она все острее чувствовала, что англичане отделили ее от супруга неодолимой пропастью, хотя отношения между ней и мужем были по-прежнему теплыми и доверительными. Очевидные всем мягкость и незлобивость Генриха по-прежнему привлекали к нему сердца подданных. Король умилял их, а королева-чужеземка была виновна во всех бедах и несчастьях англичан. А кто, спрашивается, еще?!

Ричард Йорк и вместе с ним оскорбленный пренебрежением Уорик подливали масло в этот огонь.

Денег по-прежнему не хватало. Парламент, от которого зависели доходы короля, становился все скупее и скупее, прислушиваясь к советам недоброжелателей, носивших на груди Белую розу. А по ту сторону моря, в довершение несчастий островитян, Карл VII продолжал с успехом воевать, возвращая себе потерянные земли. После Мэна и Нормандии у англичан отобрали Аквитанию – главное украшение короны. Ее в качестве приданого принесла королева Алиенора, и вот уже триста лет этой землей владела Англия. 30 июня этого года орлеанский бастард Жан де Дюнуа вошел в Бордо.

Англия скорчилась от унижения.

Расплатиться за него снова должна была Маргарита. Парламент собрался на очередную сессию, и один из его членов внес предложение – объявить герцога Ричарда Йорка законным наследником английской короны.

– Он таковым и является, – утверждал он, – поскольку француженка, которая нас разоряет, не способна даже подарить королю наследника. Так почему нам медлить?

Ему стали возражать, находя, что подобное решение будет для государя обидным. Он хоть и ведет почти что монашескую жизнь, но в монастырь все-таки не ушел. В любом случае подобное решение будет преждевременным.

– А чего нам ждать? И чего мы дождемся? Разве того, что вместо Генриха Сомерсет сделает королеве ребенка!

Так далеко заходить все же было нельзя. И хотя большинство в парламенте были на стороне Йорков и ненавидели Сомерсета, были и те, кто его защищал. К тому же добродетели короля в глазах людей, которые не имели их даже близко, обладали неизъяснимой притягательностью, поэтому было решено заточить смутьяна в Тауэр.

Уорик, узнав об этом, рассвирепел.

– Вам должно действовать, монсеньор, – заявил он своему дяде. – Парламент – стадо баранов, блеющее от восторга при виде короля. Вполне возможно, он святой, но святость не помогает командовать войском. Из-за нее нам придется вновь отвоевывать земли Плантагенетов, на которых родились наши предки, и ваши в первую очередь. Пора поднять голос и с оружием в руках высказать свою волю!..

Герцог посмотрел на племянника с улыбкой:

– А какова, по-вашему, должна быть моя воля?

– Вы не можете не хотеть убрать Сомерсета, вояку из картона, и самому встать у кормила власти. Король, несмотря на всю свою святость, не способен править государством, а королева постоянно нас предает. Пусть она подчиняется нашему закону. Она не имеет права вмешиваться в порядки Англии. Веретено и иголка – единственное оружие, достойное женских рук. И нужно ей об этом напомнить.

– Королева никогда не отдаст нам Сомерсета. Она его любит.

Уорик позеленел.

– Жалкий хлыщ способен только кудахтать возле женщины! Неужели она не понимает, что он оболочка, пустое место, он…

– Сомерсет ваш личный враг? Что он вам сделал, чтобы заслужить такую ненависть?

– Ненависть? Я не удостаиваю его ненависти, я его презираю. Я ненавижу Маргариту, эту вызывающе упрямую женщину, которая…

– Вы ненавидите слишком пылко, боюсь, это несчастная любовь.

– Любовь? У меня? К ней?!

– Королева так хороша, что нет ничего удивительного, если и вы стали одним из многих, мечтающих о ее улыбке.

– Обидно такое слышать, дядя! Дайте мне возможность действовать согласно моим желаниям, и настанет день, когда я брошу ее к вашим ногам в цепях и с обритой головой, чтобы больше никого не соблазняла! Думаю, таким образом я окажу немалую услугу королевству. Вы ведь знаете, говорят, даже старого Тальбота, великого полководца, олицетворение нашей славы, угораздило в нее влюбиться!

Герцог не сумел сдержаться и рассмеялся.

– Надеюсь, вы не станете требовать за это его головы? Он великий человек, и я очень его люблю! Но прошу вас, Ричард, давайте успокоимся! Поверьте, я вовсе не считаю, что вы не правы, и тоже думаю, что настало время действовать, как вы того желаете. По крайней мере, я постараюсь, чтобы вы получили голову Сомерсета.

– Как собака – кость? – вновь вскипел молодой человек. – Я хочу получить королеву, дядюшка, ее в первую очередь. Все остальное само упадет нам в руки.

– Неужели вы думаете, что я этого не понимаю? Я осознал это давным-давно, – пожав плечами, ответил племяннику дядюшка.

И вновь Ричард Йорк собрал войско, покинул замок Фотерингей, остановился в предместье Лондона и грозно потребовал ареста Сомерсета.

Во дворце при этом известии тоже разыгралось сражение. Узнав, что войско Йорка стоит под столицей, Маргарита поспешила к супругу, которого нашла, как обычно, в молельне.

– Сир, супруг мой, – начала она, – если мы хотим остаться в живых, нужно собрать войско и покончить раз и навсегда со смутьяном Йорком. Он опять привел солдат к столице. Вы не можете и дальше терпеть его дерзость…

– То, чего вы хотите, моя королева, называется гражданской войной, а вы знаете, что даже такие слова внушают мне ужас. Нет для меня страшнее кошмара, чем мои подданные, которые убивают друг друга.

– А какое место вы отводите мне в своем страшном сне? Вы знаете, что будет со мной, если Йорк возьмет верх? Посягнуть на вас они не дерзнут. Вас отведут в Тауэр или запрут в Вестминстере и сделают это с величайшим почтением, показывая народу, который вас любит, что герцог тоже

1 ... 19 20 21 22 23 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Одна из двух роз - Жюльетта Бенцони, относящееся к жанру Историческая проза / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)