Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Виталий Амутных - Русалия

Виталий Амутных - Русалия

Читать книгу Виталий Амутных - Русалия, Виталий Амутных . Жанр: Историческая проза.
Виталий Амутных - Русалия
Название: Русалия
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 7 февраль 2019
Количество просмотров: 96
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Русалия читать книгу онлайн

Русалия - читать онлайн , автор Виталий Амутных
«Гадость — это заливная рыба. Я не рискнул бы назвать войну гадостью.Понимаешь, „Русалия“ — это обогащенный уран. Сам знаешь, как обходятся с Ираном, готовящим атомную бомбу. Довольно странно было бы, если бы с тобой обходились иначе. Зная ситуацию Итиля, я воспринял выход в свет „Русалии“ как величайшее чудо. Ведь по той цензуре, которая тут царит, она даже не должна была выйти из печати. Но цензоры проглядели, а „Терра“ проявила безрассудство.„Терру“, уклоняющуюся от переиздания, не смотря на удачную распродажу тиража, не за что осуждать даже теперь.Так вот, узнали об обогащении урана и сделали оргвыводы. Атомная бомба, направленная на Итиль, как атом, возбраняется. Повторяю, удивителен факт, как тебе с „Террой“ позволили этот уран обогатить!»Из письма литературного аналитика Ильи Кириллова автору.
Перейти на страницу:

267

Зобанец — жидкая гороховая похлебка.

268

Голик — веник без листьев.

269

Рыбий зуб — моржовый клык.

270

Куржевина — иней.

271

Солоница — солонка.

272

Полубеременная бочка — составляла пятнадцать ведер, а беременная — тридцать.

273

Страва — поминальный пир по умершему.

274

Иберия — античное и византийское название Восточной Грузии (Картли).

275

Рыбная каша — тертая рыба разных видов с примесью пшена.

276

Тул — колчан.

277

Налучье — сумка (футляр) для лука, крепившаяся на ремне с левого бока.

278

Вручий — один из городов древлян.

279

Гриди — дружинники-телохранители.

280

Воротня — караульная избушка, строилась рядом с воротами.

281

Гридница — обширная клеть на княжеском дворе, где собирались гридни.

282

Яхонт лазоревый — сапфир.

283

Подволока — потолок.

284

Требище — место, где приносятся и потребляются жертвы.

285

Сварожич — сын Сварога-небесного огня, олицетворение земного огня.

286

Стрибог — одна из сторон Рода, бог-отец, олицетворение неба, воздуха и ветра.

287

Всяк, кто дерзнет заглянуть в глаза Нию, превращается в пепел.

288

Тризна — боевые игры, ристания, призванные отгонять смерть от отавшихся в живых, демонстрируя их жизнеспособность.

289

Братаник — братан, двоюродный брат.

290

Тишило — сокращенное от Тихомир.

291

Мутовуз — веревка, бечевка, шнурок.

292

Жадание — стремление.

293

Вспевак — певец.

294

Горобец — воробей.

295

Представителей земледельческого сословия выходцы из воинских родов нередко, желая подчеркнуть свое наследное превосходство, оскорбительно называли «рогатыми», «быками», поскольку головы почитаемых теми ипостасей Рода, связанных с землей (Велес, Макошь и проч.), в избражениях венчали рога.

296

Заушить — ударить по уху.

297

Погост — крепостица, острожек со своим постоянным гарнизоном на пути полюдья; отличался от становища большей оторванностью от княжеского центра.

298

Гудок — русский 3-, 4-струнный смычковый инструмент.

299

Масличина — маслина, оливковое дерево.

300

Бир тенгри — (гуз.) «Богом одним» или «один Бог».

301

Дудок — хохлатый жаворонок — Galerida cristata.

302

Купала — (здесь) бог влаги, росы.

303

Култук — мелкий непроточный залив.

304

Кударкин — у гузов наместник высокого лица.

305

Попутник — подорожник большой — Plantago major.

306

Кмент — подобная батисту, но несколько более грубая тонкая льняная ткань, (здесь) окрашенная вытяжкой из сандалового дерева.

307

Русия — (евр). Русь.

308

Нисан — седьмой месяц еврейского гражданского года — «месяц весны» (ходеш ха-авив), соответствующий нашему марту или апрелю.

309

Баб-ал-Абваба — Дербент.

310

Варяжское море — Балтийское море.

311

Страна Баса — осетинское племя басиян.

312

Шмот — вторая книга Пятикнижья, в которой изложена история исхода евреев из Египта.

313

Машиах — мессия, еврейский праведник из рода Давида.

314

Сефарад — обычное у средневековых евреев обозначение Испании.

315

Ефод — наплечник.

316

Ям Суф — (евр). Красное море.

317

Тархан — после иудаизации Хазарии чин начальствующего состава в армии Хазарского каганата.

318

Джинс — иудо-хазары царского рода.

319

Гаоны — главы равинских академий.

320

Восстания мадьяр в Хазарии (предположительно начало IX в.) были всеже подавлены, мадьяры бежали к своим кровникам в низовья Днепра и получили название кабаров.

321

Изветование — объяснение.

322

Сухый — март.

323

Страдные одры — рабочие носилки.

324

Рукавка — рукавица малого размера.

325

По поверью, если кого леший заведет в чаще, то необходимо вывернуть всю одежду наизнанку, чтобы выйти из лесу.

326

Зелие — здесь растения.

327

Рундук — терраса, на которую ведут ступени крыльца.

328

Крабица — шкатулка.

329

Кожу водяной мыши считали предохранительным средством от моли и затхлости.

330

Вошвы — вшитые места одежд.

331

Киов — (греч). Киев.

332

Мутаторий — помещение для смены одежды.

333

Месемврия — совр. Несебр.

334

Асикрит — писец, нотарий секрета, столичного ведомства.

335

Суд — Золотой Рог, бухта у европейских берегов южного входа в пролив Босфор.

336

Тахидромон — быстрое разведывательное судно.

337

Кувуклии — слуги императорской спальни.

338

Каравай яцкий — разновидность сдобного хлеба.

339

Новелиссим, магистр, анфипат, патрикий — высшие, наиболее почетные титулы.

340

Фаворский цвет — золотой цвет; согласно библейской легенде, преображение Христа произошло на горе Фавор, где он появился в золотом сиянии.

341

Струфокамил — страус.

342

Лал — шпинель.

343

Милиарисий — византийская серебряная монета, составлявшая 1/12 золотой номисмы. (500 милиарисий достоинством равнялись приблизительно 185 граммам золота).

344

Литра — 72 номисмы — 320 г золота.

345

Папия — Павия.

346

Пить чью-либо чашу значило пить в честь кого-нибудь или за чье-либо здоровье.

347

Саксия — название тождественно Франгии, обозначает Германию в целом.

348

Королева ругов — Helena regina rugorum.

349

Нать — надо, сокращенное от «надеть».

350

Порный — сильный, здоровый.

351

Меженный — длинный, долгий, летний.

352

Необлыжный — настоящий, неложный.

353

Шалыга — плетеный мяч.

354

Одолень-трава — валериана — Valeriana officinalis.

355

Студень — декабрь.

356

В представлениях простонародья Сварог, совершив все необходимое, удалился на покой, предоставив управление миром своим детям — Сварожичу, Перуну, Дажьбогу и Хорсу.

357

Жидовский город — еврейские кварталы в Киеве.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)