Ключи Марии - Андрей Юрьевич Курков

Ключи Марии читать книгу онлайн
События нового романа Андрея Куркова и Юрия Винничука разворачиваются сразу в трех исторических пространствах: Крестовый поход 1111 года, описанный в Хронике рыцаря Ольгерда из Галича, предчувствие и начало Второй мировой войны во Львове и Кракове, а также нынешнее время. Кто такая Дева и почему за ней охотятся вот уже несколько столетий подряд, кем на самом деле является черный археолог Олег, а главное – куда ведут двери, которые можно открыть только ключами Марии? Об этом узнаете на страницах одного из самых ожидаемых романов современной украинской литературы последних лет.
Но, как ни старался, никоим образом Олег-Ольгерд не мог предвидеть того, что с ним вот-вот случится. Фантазии человеческой не хватило бы для того, чтобы предвидеть, как приближающиеся с невероятной скоростью драматические события изменят саму жизнь вокруг, перевернув безжалостно и его мир, и его собственную жизнь. Может, предвестником этих грядущих событий стало мысленное беспокойство о своих самых близких, о своих родителях, живущих в Чернигове. Странным образом к мыслям о родителях присоединились мысли о Рине. Мысли совсем другого толка, мысли бессловесные, наполненные только теплом и чувством.
– Кажется, я ее люблю, – признался себе неожиданно Олег-Ольгерд. – Только любовь моя к ней не требует ответности. Она жива и сильна до тех пор, пока безответна. Безответная любовь сильнее любой взаимной. Сильнее и яростнее. Если человек осознает силу собственной любви, смиряется с ней, понимает, что эта любовь неизлечима, он начинает ее беречь. И беречь от нее тех, кого любит. Чтобы не разрушить их мир, не ворваться в их мир, как война, выходящая из-под контроля воюющих.
Эти странные, но такие вдруг понятные мысли успокоили Олега-Ольгерда и приблизили сон. Он опускался в этот сон под нарастающий топот сотен бегущих коней. Этот топот вызвал на его лице улыбку бесстрашия.
Примечания
С. 14. Бетсата – купель в Иерусалиме, она же и Овечья, состоит из двух бассейнов, один из которых, наполняется ежегодными дождями, другой же имеет удивительным образом окрашенную в красный цвет воду из-за того, что там мыли овец, которых приносили в жертву, от чего и называется: Овечья, Евсевий Кесарийский.
C. 45. Пелчинская – позже – Дзержинского. На этой улице находилось здание НКВД, во время немецкой оккупации – гестапо, а после войны – снова НКВД и КГБ.
С. 45. Рудницкий Михайло (1889–1975) – украинский общественный деятель, литературовед, критик, писатель, переводчик. С 1944 г. возглавлял кафедру английской филологии во Львовском университете имени Ивана Франко, до 1947 г. занимал должность декана факультета иностранных языков.
C. 66. Академическая улица – проспект Тараса Шевченко.
C. 66. Гетманские Валы – проспект Свободы.
C. 66. Ягеллонская – улица Владимира Гнатюка.
C. 69. Розенберг Людвик (1894–1940) – военный и политический деятель еврейского происхождения. В 1914–1916 годах воевал в Легионе УСС. Член КПЗУ, отстаивал национальные идеи. Был узником польского концлагеря Береза-Картузская. Во время советской оккупации Галичины расстрелян во Львове.
C. 69. Рудык Степан (1890–1939) – украинский политический деятель, член Коммунистической партии Западной Украины. Редактировал во Львове в 1923–1931 годах литературно-политический ежемесячник «Культура». Был арестован и расстрелян НКВД в 1939 году из-за проукраинских взглядов.
C. 76. Ваврик Василий (1889–1970) – писатель, литературовед, писал на русском языке. После войны преподавал русский язык во Львовском университете.
С. 78. Михаил Грушевский (1866–1934) украинский общественный и политический деятель, историк, председатель Украинской Центральной рады, профессор Львовского университета (1894–1914), член Чешской академии наук и искусств, академик ВУАН и Академии наук СССР, член НТШ
C. 79. Ренан Жозеф Эрнест (1823–1892) – французский эксперт древних языков и цивилизаций Ближнего Востока, писатель и философ, автор исторических трудов о раннем христианстве.
C. 140. Кульпарков – название берет начало с XVIII века от поместья Гольдбергоф, позже там построили больницу для умалишенных.
C. 151. Хомяк Михаил (1905–1984) – украинский журналист, юрист, общественный деятель. Во время войны редактировал газету «Краковские Известия». Дед министра иностранных дел Канады Христи Фриланд, тесть историка Дж. П. Химки.
C. 174. Штирнер Макс (1806–1856) – немецкий философ-идеалист, основатель анархического индивидуализма, один из тех, кто опередил идеи нигилизма, экзистенциализма, психоанализа и постмодернизма.
C. 404. Мишигин копф – дурная голова.
C. 454. Яровой Рихард (Рико Ярый, 1898–1969) – австрийский и украинский военный и политический деятель, один из ведущих деятелей ОУН. Во время Войны сотрудничал с генералом Канарисом, один из организаторов Украинских батальонов «Роланд» и «Нахтигаль». За украинский сепаратизм был арестован нацистами. После войны жил в Австрии.
С. 433. Арио Карл (1896–1959) – учился в украинской гимназии, служил в Украинской Галицкой Армии и в корпусе Сечевых стрельцов. Во время Второй Мировой руководил Украинской Представительством информагентства «Немецкая Служба прессы», был главным редактором газеты «Украинская корреспонденция», которая издавалась в Киеве. После войны работал журналистом и чиновником Министерства ФРГ по вопросам прессы.