Нерон. Родовое проклятие - Маргарет Джордж
– В Риме благодаря мне народ всем доволен, – сказал я. – С мелкими проблемами вы и сами справитесь. А случится что-то серьезное – посылайте ко мне самого быстрого гонца.
Но я надеялся, что они обойдутся и без меня.
* * *
Возвращаясь в Помпеи, никакой тревоги, как на пути в Рим, я не испытывал. Наступила весна, моим вниманием владели не гробницы вдоль дороги, а роскошные виллы. Свежая зелень листвы, звонкое пение птиц, белые россыпи полевых цветов на ярко-зеленых лугах – все символизировало начало моей новой жизни. До того постоянно ускользавшее счастье наконец будет моим.
Когда я подъезжал к широким воротам виллы, мне навстречу выбежала Поппея. Я соскочил с лошади и обнял ее.
– Как ты узнала, что я уже здесь?
– Почувствовала. Я не сомневалась, что ты именно сегодня приедешь.
В какой-то момент у меня даже голова слегка закружилась. Уткнувшись лицом в блестящие густые волосы Поппеи, я вдохнул их слабый мускусный запах. Потом чуть приподнял одну прядь, и она засияла на солнце, переливаясь всеми цветами янтаря, от золотистого до красно-коричневого.
– Я посвящу твоим волосам поэму. Они – настоящий янтарь.
И мы, взявшись за руки, пошли к портику с высокими колоннами.
– Янтарь… Я тебе говорил, что пришли новости от агентов, отправленных в Балтию на поиски месторождений янтаря? И одно очень крупное они сумели найти, так что скоро Рим утонет в янтаре.
Я был очень доволен.
– Надеюсь, не в буквальном смысле, – заметила Поппея.
– О, я планирую украшать янтарем щиты и сети гладиаторов. Это помимо всего прочего. А раз уж у янтаря цвет твоих волос, я никогда не смогу им пресытиться.
Парадная комната виллы была мне хорошо знакома, хотя я все еще чувствовал себя гостем, но теперь, освещенная весенним солнцем, она дарила новые приятные ощущения – тепло и свободу.
– Где мы поженимся? Не в черной комнате – это было бы слишком символично.
Поппея рассмеялась:
– Я подумала, будет неплохо все устроить во внутреннем саду. Цветы на фресках никогда не увядают, но там уже расцвели живые, и они чудесны.
* * *
Мы стояли во внутреннем саду. Пригревало солнце, легкий бриз покачивал растущие вдоль стены лилии. Голова Поппеи была покрыта вуалью традиционного огненно-оранжевого цвета и украшена венком из посвященных Юноне и Венере полевых цветов, которые она сама собрала на рассвете. В качестве свидетелей были приглашены ее родственники из Помпеев. Они тихо наблюдали, как мы, стоя перед жрецом из храма Юпитера и взявшись за руки, повторяли слова брачного обета Quando tu Gaius, ego Gaia – «Где ты Гай, там я Гайя». Я надел на палец Поппеи свадебное кольцо из лидийского золота с гравировкой в виде двух сомкнутых рук. После этого жрец повернулся к свадебному алтарю, на котором мы, когда устанавливали его возле одной из стен сада, оставили подношение Юпитеру – медовый пирог. Жрец разломил пирог и дал нам с Поппеей по кусочку, которые мы тут же съели. На этом ритуал завершился, мы с Поппеей стали мужем и женой.
У нее не было матери, которая одела бы ее перед свадьбой, и отца, который накануне накормил бы ее традиционным ужином, как не было и свадебной процессии, сопроводившей бы ее от дома отца к моему дому. Вместо этого Поппея провела меня и гостей в свою комнату, где нас ожидал ужин. Там она смешалась с гостями, благодарила, что они пришли на нашу свадьбу, и обещала вскоре нанести ответный визит. Поппея так грациозно двигалась, что я просто не мог отвести от нее взгляд. В наступающих сумерках она была похожа на парящий в воздухе светящийся опал.
Наступила ночь. Теперь гости должны были сопроводить нас в спальню – это была версия традиционной процессии от дома к дому. Они шли за нами, и один из гостей нес факел из боярышника. Я остановился перед входом в спальню и, медленно открыв дверь, заглянул внутрь. Обстановка в спальне кардинально изменилась. На месте старой кровати стояла новая. Все было новым. Я поднял Поппею на руки и перенес через порог.
За нами столпились гости. Один из них, с факелом, вышел вперед и разжег огонь в очаге, хотя погода стояла теплая и в обогреве мы не нуждались. Мы одновременно посмотрели на устланную шелком и заваленную подушками кровать, потом – снова на гостей.
– Доброй ночи, – коротко сказал я и указал на выход.
Я еле дождался, когда последний выйдет из комнаты, и закрыл за ним дверь.
Повернулся к Поппее:
– Ну вот и все. Теперь ты принадлежишь мне. Навеки.
– Мы принадлежим друг другу, – поправила она. – Навеки.
* * *
Следующие несколько дней мы наслаждались нашей новой жизнью. Ни у нее, ни у меня не было семьи, но мы могли создать новую. Могли завести детей. Могли избежать ужасов, которые преследовали и мой, и ее род. Мы никогда не бросим наших детей и оставим им наследие, которым они смогут гордиться.
Однажды ночью после таких разговоров мы лежали на теплой постели и вдыхали проникающие в спальню запахи сосны.
– А ты бы кого хотел? – сонным голосом спросила Поппея. – Мальчика или девочку?
– Почему я должен выбирать? Разве у нас не могут быть и сын, и дочь?
– Не в этот раз, – ответила Поппея. – Это не двойняшки.
Я резко сел:
– Что ты хочешь этим сказать?
Поппея хихикнула, прикрыв губы ладонью.
– Я пытаюсь сказать, что беременна, – объяснила она и, прежде чем я успел раскрыть рот, добавила: – Я знаю уже какое-то время, но не хотела тебе говорить, пока не пойму, что ты хочешь на мне жениться без всякого на то понуждения вроде беременности невесты.
– Но я… ты должна была мне сказать!
– Иногда лучше подождать и убедиться, что ничто не сорвется. – Теперь Поппея тоже села. – И твой развод с Октавией был очень непростым. Я не хотела нагружать тебя еще и этим.
– Но так у меня было бы больше счастливых дней, – вздохнул я.
– Это мой тебе свадебный подарок, лучше любого кольца с гравировкой или серебряной посуды.
– Да, да, это бесценный подарок!
Я стану отцом. Сын или дочь. Если сын, то – наследник. Если дочь, то прекрасная, как мать. Так я и сказал Поппее, с нежностью взяв ее лицо в ладони.
– Я хочу, чтобы у нас с тобой была долгая жизнь, – сказала она. – Много сыновей и дочерей. Но в то же время я
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нерон. Родовое проклятие - Маргарет Джордж, относящееся к жанру Историческая проза / Исторические приключения / Прочие приключения / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


