`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Нил Стивенсон - Смешенье

Нил Стивенсон - Смешенье

Перейти на страницу:

Из тысяч кусков ситца, выставленных на всеобщее обозрение, один бросился Джеку в глаза, словно знакомое лицо в толпе – голубой, как Элизино платье. Он решил, что лучше будет завести разговор.

– Твой рассказ напомнил мне о вопросе, который я собирался задать первому же индусу, который сможет меня понять, – сказал он.

В паланкине Сурендранат вздрогнул и проснулся.

Патрик выпрямился в седле и заморгал.

– Слушай, Джек, за последние два часа никто не сказал ни слова.

Сурендранат не заставил себя упрашивать.

– Многое в Индостане, на взгляд европейца, нуждается в объяснениях, – отвечал он.

– Пока нас не выбросило на берег возле Сурата, я думал, будто знаю, что такое «стан», – начал Джек. – В Туркестане живут турки, в Белуджистане – белуджи, в Таджикистане – таджики. Разумеется, они не сидят постоянно в своих станах, а всяко досаждают ближним и дальним, но в целом принцип ясен. И вот мы в Индостане. Как я понимаю, он скоро кончится, коль мы едем туда. – Он махнул правой рукой, соответственно на запад, поскольку двигались они на юг. – Но… – обводя левой рукой восемь румбов с юга до востока, – в этом направлении он тянется практически бесконечно. И каждый человек в нём говорит на своём языке, имеет свой цвет кожи и поклоняется своему истукану. Разнообразие почти как здесь. – (Указывая на многоцветье ткацких станков.) – Отсюда вопрос: в чём ваше станство? Если вы объединены в один стан, у вас должно быть хоть что-то общее.

Сурендранат подался вперёд с таким видом, будто сейчас ответит, затем вновь откинулся на подушки. Губы под чёрными спиралями усов сложились в лёгкую усмешку.

– Загадка Востока, – важно объявил он.

– Вам, чёрт возьми, надо организоваться, – сказал Джек. – У вас даже правительства общего нет. Здесь моголы, дальше на юг, как ты говоришь, маратхи, а ещё дальше – те демоны в человечьем обличье, к которым угодили Мойша, Даппа и остальные…

– Твои воспоминания о том дне полиняли друг на друга, как дешёвая набивная ткань под тропическим ливнем, – сказал Сурендранат.

– Прости, тогда я думал только о том, как бы не утонуть.

– Я тоже.

– Если это были не демоны в человеческом обличье, с какой стати ты прыгнул за борт? – спросил Патрик.

– Потому что хотел попасть в Сурат, а пираты, уж кто там они были, увезли бы нас в противоположную сторону, – ответил Сурендранат.

– А мы, по-твоему, почему выпрыгнули?

– Вы испугались, что это пираты-белуджи, – сказал Сурендранат.

Патрик:

– Те, что перерезают пленникам ахиллесовы сухожилия, чтобы не сбежали?

Сурендранат:

– Да.

Джек:

– Но погоди! Если они белуджи, то, значит, из Белуджистана? Если, конечно, они сидят на месте, так сказать.

Сурендранат:

– Да.

Джек:

– А Белуджистан – та адская сковородка по правому борту, что три недели кряду плевалась в нас раскалённой пылью.

Сурендранат:

– Описание суровое, но справедливое.

 Джек:

– Вот уж край, просто созданный для магометан.

Сурендранат:

– Белуджи – магометане.

Патрик:

– Ага, припоминаю. Сперва мы подумали, что это белуджи, потому что они приблизились к нам на белуджийского вида судне. Что, сказать по правде, было бы неплохо для всех нас, кроме тебя и Даппы. Мы, христиане и евреи, люди Книги. Нашим ахиллесовым сухожилиям ничего бы не грозило.

Сурендранат:

– Ты забыл про ван Крюйка.

 Джек:

– Это просто потому, что в Каире он сдуру поклялся отрубить себе руку, если снова попадёт в плен к пиратам. Соответственно ты, он и Даппа приготовились спрыгнуть за борт.

Патрик:

– А мне помнится, что ван Крюйк собирался драться до конца.

 Джек:

– Ирландец говорит правду. Капитан провёл нас между двумя островами в Камбейский залив, где мы подверглись атаке второго пиратского судна, явно действующего сообща с первым.

Патрик:

– Только оно было гораздо ближе, и команду его составляли… как ты их назвал…

Сурендранат:

– Санджаны. Индусы, которые творят разбой, но не обращают в рабство, не увечат и не пытают пленных, если только это не требуется непосредственно для разбоя.

Джек:

– И которые, очевидно, отняли судно у каких-то несчастных белуджей, отчего мы и приняли его сначала за белуджийский.

Сурендранат:

– Насколько я помню, до сего момента всё было именно так, как ты рассказываешь.

Патрик:

– Ну да, а в следующий момент ты выпрыгнул за борт!

Сурендранат:

– Я видел, что наше золото достанется санджанским пиратам. А ван Крюйк приготовился биться до последнего вздоха.

Джек:

– Я, наверное, не слышал всплеска, потому что моё внимание было занято другим. Ван Крюйк правил в середину залива, возможно, и впрямь с намерением драться до последнего. Однако, не пройдя и мили, мы напоролись на разбойничью флотилию, так что всё – и мы, и преследователи – стали добычей пиратов.

Патрик:

– Темнокожих, но не африканцев.

Джек:

– Индусов, но не индостанцев, если говорить точно.

Патрик:

– Единственных пиратов в мире, у которых капитаны – женщины.

Джек:

– Говорят, что такие есть ещё в Карибском море. Но, так или иначе, чудной народ.

Сурендранат:

– В таком случае вы описываете малабарских пиратов.

Джек:

– Я же сказал – демоны в человечьем обличье!

Сурендранат:

– На Малабаре особые порядки.

 Патрик:

– Так или иначе, даже ван Крюйк понял, что дело швах, и, дабы не отрезать себе руку, выпрыгнул за борт.

Сурендранат:

– А ты, Патрик, отчего прыгнул?

Патрик:

– Я из Ирландии-то бежал, чтобы вырваться из-под женского гнёта. А ты, Джек?

Джек:

– Ходят слухи, что малабарские пираты ещё более жестоки к христианам, чем белуджийские – к индусам.

Сурендранат:

– Чепуха! Тебя ввели в заблуждение. Малабарские пираты-магометане такие, это да. Но если капитаны были женского пола, значит, вам встретились малабарские пираты-индусы.

Патрик:

– А теперь они богатые малабарские пираты-индусы женского пола.

Джек:

– Мистер Фут бросился на нос корабля – то ли в гальюн, как всегда в таких случаях, то ли с намерением помахать белым флагом, – но оступился на оброненном золотом слитке и полетел за борт. Я, зная, что он не умеет плавать, прыгнул за ним следом. Воды оказалось от силы сажени две – я так ударился о дно, что чуть ногу не сломал. Тут-то наше судно и село на мель. Остальное в тумане.

Патрик:

– Не в таком и тумане. Мы с тобой, мсье Арланк, мистер Фут и Вреж день или два где вброд, где вплавь перебирались через бесконечные мели. На каком-то этапе мы встретили Сурендраната. Позднее нас вынесло волнами на берег. Вскоре после этого армянин и француз не прошли проверку на сообразительность и попали в войско Губителя Недругов.

Сурендранат:

– Кстати об этих двоих. Я отправил письмо двоюродному брату в Удайпур. Он наведёт справки.

Они въехали на пологий холм и увидели совершенно иную местность. Милях в двух впереди дорога пересекала реку, бегущую справа налево в Камбейский залив – едва различимую серую полоску на горизонте. У брода стоял саманный форт, а вокруг раскинулся за невысокой стеной городишко. Джек уже знал, что они там найдут: пристань для приходящих из залива судов и базар, на котором баньяны и европейские купцы закупают ситец.

Джек сказал:

– Хорошо будет снова увидеть Арланка и Врежа. Охотно послушаю их воинские байки, хотя и без того знаю всё, что они расскажут.

Патрик и Сурендранат удивились, поэтому Джек объяснил: – Есть свои преимущества у старости, иначе зачем бы она нам давалась?

– Ты не старый, – покачал головой Патрик. – Тебе и сорока нет.

– Брось. Я прожил больше, чем многие старики. Грамоте я не выучился, счёту тоже, поэтому не могу писать книги, водить корабль или рассчитать правильный угол для стрельбы из пушки. Но людей я знаю хорошо – лучше, чем хотелось бы, поэтому ясно вижу, что происходит в Индостане. Вижу, когда ты, Сурендранат, говоришь о моголах, а ты, Патрик, об англичанах.

– Поделишься ли ты с нами своей мудростью, о Джек? – спросил Патрик.

– Будь здесь Вреж Исфахнян и мсье Арланк, они бы рассказали, что маратхи свирепы, плохо организованы и не боятся смерти, а моголы жестоки и своекорыстны. Что правителям Империи на войне живётся лучше, чем индусам в мирное время. Другими словами, они объявят, что мятеж – дело серьёзное, и что мы не проведём Сурендранатов караван из Сурата в Дели ни лестью, ни подкупом.

– По твоим словам выходит, что это невозможно, – сказал Сурендранат. Так, может, нам стоит возвратиться в Обитель Праха? – Сурендранат, ты кем предпочитаешь быть: первой птицей, спрыгнувшей с льдины, или первой, вернувшейся с набитым брюхом?

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нил Стивенсон - Смешенье, относящееся к жанру Историческая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)