`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Рыцарь золотого веера - Алан Савадж

Рыцарь золотого веера - Алан Савадж

Перейти на страницу:
только на ночь. И даже теперь, когда власти Токугавы был брошен вызов, он чувствовал себя в полной безопасности — столь крепка была железная рука дисциплины в управляемой Иеясу стране.

На холмах, господствующих над Осакой, он остановил взмыленного коня и бросил взгляд вниз — на город, на крепость. Как гордо развевались на ветру флаги и вымпелы, и на каждом — масса золотых тыкв, каждая из которых означала победу, одержанную Хидеёри. Но и как огромна осаждающая армия — куда бы он ни посмотрел, везде их знамёна, шалаши и палатки простирались до самого горизонта, и равнина за городом выглядела одним необъятным лагерем.

Он был на другом берегу реки, и ему придётся пробираться на север, к броду. Он хлестнул коня, но по мере приближения к воде приходилось ехать всё медленнее, потому что здесь тоже стояли лагерем отряды, укрывшись за деревянными надолбами. Самураи толпились на стенах, наблюдая за ним с подозрением. Тут и там раздалось несколько сигналов тревоги, и даже одна стрела просвистела над ним. Однако вскоре его узнали, приветствуя радостными возгласами. Да и он тоже узнал развевающиеся вокруг вымпелы — крест, вписанный в круг, герб Сацумы.

Группа всадников отделилась от ворот лагеря, и мгновение спустя они уже окружили его.

— Андзин Миура! — воскликнул Тадатуне. Рядом с ним был его брат Таматане и другие родичи. Поверх лат они надели меха и, как всегда, увешаны оружием. — Мы слыхали, что ты погиб.

— Теперь вы можете убедиться в обратном собственными глазами, — ответил Уилл. — А я слышал, что вы проиграли битву.

Тадатуне рассмеялся.

— Только не Сацума, Уилл. Уж ты-то должен знать. Но основная армия — да. И всё это может быть лишь временной неудачей. Мы ждём приказа принца возобновить наступление.

— Да, — сказал Уилл. — Я должен поспешить к нему, Тадатуне, узнать, какие приказы ждут меня.

— Я провожу тебя до моста. — Жестом Тадатуне отослал братьев. Теперь его лицо было серьёзно. — То, что ты здесь, Уилл, может оказаться очень кстати. Но я прошу тебя — поторопи принца с принятием решений. Мои братья начинают сомневаться, на той ли стороне они сражаются в этом конфликте. И мой отец, и мой дядя. Ты ведь помнишь — при Секигахаре мы бились на стороне Тоётоми.

— Вряд ли я это забуду, — ответил Уилл. Тадатуне натянул поводья.

— Частью условий примирения между моими сородичами и родом Токугава было то, что мы поклялись в случае нужды выступить под знаком золотого веера. Мы чтим нашу клятву, Уилл, и мы не были разбиты в том сражении. Этот западный берег реки удерживали Тоётоми, но мы сбросили их в воду. Их головы были навалены кучами величиной с коня по всей окрестности. Мы-то одержали победу. А теперь к нам приходят люди от принца Хидеёри и спрашивают, почему мы сражаемся за Токугаву, когда Тоётоми в случае победы удвоили бы наши земли. Передай это принцу, Уилл.

— Будь спокоен, — согласился Уилл. — Но сначала скажи мне, что ты сам думаешь об этом.

Тадатуне заколебался.

— Буду с тобой откровенен, Уилл, потому что я выражу общее мнение наших людей. Мы хотим, чтобы этот конфликт закончился. Больше ничего. Победа — тех или этих. Зима — не время для войны. Что же касается меня, то я всё-таки склоняюсь к Токугаве, потому что это твоя сторона, Уилл. А Исида Норихаза всё ещё жив.

— Да, — отозвался Уилл. — Мне постоянно напоминают о моём долге. — Он протянул руку. — Я сделаю так, что мы победим, Симадзу но-Тадатуне.

Хатамото заколебался, потом сжал ладонь Уилла.

— Это будет великий день, Андзин Миура, когда мы бок о бок вступим в Осакский замок. Благослови тебя Господь.

— И тебя, — отозвался Уилл, пришпоривая коня.

Уже вечерело, когда он пересёк мост и въехал в лагерь Токугавы. Здесь он тоже увидел оборонительные бревенчатые частоколы, выросшие в паре миль от крепости. Хотя солнце клонилось к горизонту, ему стало интересно, заметили ли его со сторожевых башен Осаки, услышали ли приветственные возгласы, которыми его встречали из лагерей Мори и Асано, разбитых к северу от города. Шум они подняли изрядный.

— Стой, — окликнул стражник. — Кто там едет?

— Андзин Миура.

— Андзин Миура? — Деревянные ворота распахнулись, к нему приблизился офицер, недоверчиво вглядываясь в его лицо. — Андзин Миура! Слава Богу.

— С принцем всё в порядке?

— Да, Андзин Миура. И будет ещё лучше, когда он услышит о твоём появлении. Мы думали, что ты мёртв.

— Тогда пропусти меня, парень. — Уилл слез с коня и направился к воротам. — Да позаботься о лошади, она совсем загнана.

Офицер поспешил за ним.

— Андзин Миура идёт! Трубите в рог!

Звук сигнального рога прорезал тишину лагеря, его подхватили на следующем посту. Воины выбегали из палаток, собирались в толпу, глазея на Уилла.

— Андзин Миура идёт! — звучало как победная песнь. — Андзин Миура идёт!

Они кланялись ему — и стражники, и зрители. Уилл остановился у ворот, ведущих в личный лагерь принца, и поклонился в ответ. Андзин Миура идёт. Но куда?

Он пересёк мостик, под которым виднелись два хранителя: чудовище с открытой пастью, символизирующее начало всего сущего, и гигант с плотно сжатыми губами, означающий конец всего земного, и столкнулся с Косукэ но-Сукэ.

— Андзин Миура? — Не поверил своим глазам тот. — Неужели это ты? Но в прошлом году пришла весть о кораблекрушении…

— Мы выбросились на берег, Сукэ, чтобы заделать течи. Мне просто требовалось время. Поверь, я не призрак.

— Не призрак, Уилл. — Сукэ подбежал к нему и схватил друга за руки. — Принц улыбнётся наконец. Давно уже не было улыбки на его лице.

— И за это время многое произошло, — произнёс Уилл.

— Действительно, многое. И большая часть из случившегося очень печальна.

— Я слышал об этом. Но недостаточно.

Сукэ поспешил вперёд, расчищая проход через толпу зрителей.

— Принц расскажет тебе всё, что посчитает нужным.

Ширмы раздвинулись, и они ступили в прихожую апартаментов принца. Здесь толпа была ещё плотней. Но он почти никого не узнавал — это были генералы, а не придворные.

Они остановились у самых дверей палаты совещаний, по соседству с часовыми, за рядами коленопреклонённых даймио, повернувшихся к возвышению, на котором сидел сёгун — один. Хидетада выглядел усталым и раздражённым. Все повернулись к вошедшим.

— В чём дело? — потребовал он. — Какие новости, Сукэ?

— Со мной Андзин Миура, мой господин сёгун.

Хидетада вскинул голову, вглядываясь в полумрак.

— Андзин Миура? Я слышал сигналы рога, но счёл, что это очередная вылазка неприятеля. Андзин Миура? Подойди поближе.

Уилл вышел вперёд и опустился в коутоу перед возвышением. На его устах трепетал

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рыцарь золотого веера - Алан Савадж, относящееся к жанру Историческая проза / Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)