`
Читать книги » Книги » Проза » Афоризмы » Афоризмы Старого Китая - Козьма Прутков

Афоризмы Старого Китая - Козьма Прутков

Читать книгу Афоризмы Старого Китая - Козьма Прутков, Козьма Прутков . Жанр: Афоризмы / Древневосточная литература.
Афоризмы Старого Китая - Козьма Прутков Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com
Название: Афоризмы Старого Китая
Дата добавления: 1 сентябрь 2025
Количество просмотров: 21
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Афоризмы Старого Китая читать книгу онлайн

Афоризмы Старого Китая - читать онлайн , автор Козьма Прутков

Афористическая словесность имеет глубокие корни в классической культуре Китая. Восточной философии в целом свойственна отточенность формы, заключающая мысль в своего рода кристалл, переливающийся многоцветными гранями смыслов, образов, ситуаций и точек зрения. Живописные, поэтически-парадоксальные даосские коаны, безмерные в своей недосказанности буддистские притчи, наследие конфуцианских ученых, оформленное в виде прямолинейных сжатых изречений, представляют собой не просто яркие образцы афористики, но лежат в основе богатейшего комплекса духовно-нравственных истин Старого Китая.
В настоящее издание вошли полные тексты и фрагменты литературных памятников Старого Китая: «Застава без ворот» Умэня, «Вкус корней» Хун Цзычэна и «Прозрачные тени снов» Чжан Чао, выдержки из сборника «Скрижали Лазурной скалы» и других произведений.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

1 ... 70 71 72 73 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
так и движение «от сущего к ничто».

325

Сиху – озеро в городе Ханчжоу, славящееся своей красотой.

326

Эпоха Борющихся Царств приходится на V–III вв. до н. э.

327

Хуан Цзюянь (настоящее имя Хуан Чжоусин) – малоизвестный литератор, старший друг Чжан Чао.

328

Пэнцзу – легендарный долгожитель в китайской традиции.

329

Сыма Цянь – историк древнего Китая, автор труда «Исторические записки».

330

В тексте букв.: «костями», что в китайском языке означало не только и не столько телосложение, сколько характер, «душевную закваску».

331

Согласно легенде, братья Бои и Шуци, отличавшиеся выдающимися добродетелями, отказались покориться власти чжоуского У-вана и удалились на гору Шоуян, где уморили себя голодом.

332

Гуань Чжун и Янь Ин – два знаменитых государственных мужа древности.

333

Яо, Шунь – добродетельные правители глубокой древности.

334

В оригинале букв.: «теней», «отражений».

335

Имеется в виду самый торжественный молебен, принятый в буддизме.

336

Отметим, что автор употребляет термин, принятый только в древние времена.

337

В Китае, напомним еще раз, бытовало поверье, что лисы и журавли могут быть воплощением бессмертных небожителей.

338

В китайской космологии силы Инь и Ян обозначают соответственно пассивное, женское, темное и активное, мужское, светлое начала, которые не отрицают, а дополняют друг друга.

339

Записанные речи (юйлу) – жанр нравоучительной и философской литературы, представляющий собой запись бесед учителя с учениками. Подобные произведения фактически восходят к «Беседам и суждениям» Конфуция, а позднейшее свое название получили в традиции чань-буддизма. Собрания «записанных речей» пользовались особенной популярностью среди конфуцианских ученых эпох Сун и Мин.

340

Тема этого сюжета, по-видимому, подсказана пассажем из гл. XXII «Чжуан-цзы», где сказано: «Все вещи в мире суть одно. Те из них, что нравятся нам, мы считаем прекрасными, а те, что нам не нравятся, – отвратительными. Однако же отвратительное может обернуться прекрасным, а прекрасное – отвратительным…». См.: «Чжуан-цзы». Пер. В. В. Малявина. С. 214.

341

Чжэн Цзефу – художник XII века, создавший портреты голодающих и преподнесший их императору.

342

В Старом Китае чиновникам было запрещено служить в тех местах, откуда они были родом, поэтому увольнение со службы обычно означало для них возвращение на родину.

343

В оригинале употреблено словосочетание юань ци, то есть «изначальное ци», встречающееся и в афоризмах Хун Цзычэна.

344

В оригинале употреблен термин вэй – «мельчайший». Так еще в древних конфуцианских канонах определяется реальность дао.

1 ... 70 71 72 73 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)