Охотники на волков - Джеймс Оливер Кервуд
Старый сеньор Гронден сделал в ней достаточно бойниц на случай нападения индейцев, но однажды утром, когда он отправился в лес пострелять тетеревов, могауки оскальпировали его, перерезали всю семью и унесли его ружье вместе с охотничьей сумкой.
Эта старая мельница потому еще так дорога была Дэвиду Року, что здесь он впервые стал играть с Анной Сен-Дени. Рядом с мельницей была установлена огромная печь, в которой готовили хлеб; сейчас в ней пылал сильный огонь. Двое негров, кожа которых лоснилась и блестела при свете огня, кидали время от времени в топку смолистые поленья. В скором времени печь накалится настолько, что можно будет, освободив топку от золы и угля, загрузить в нее большие буханки хлеба, по десять фунтов каждая.
Дэвид вдруг подумал, что никогда не видел, чтобы хлеб здесь пекли по вечерам. Впрочем, в Гронден-Мэнор происходило сейчас много такого, чего он не видел раньше. Оттуда то и дело доносились смех, веселые песни и гулкие удары топора. Около дюжины костров ярко пылало в вечерних сумерках, и один из них был таких размеров, словно горела целая хижина. Вокруг огня двигались люди.
Юноше незачем было вглядываться в человеческие фигуры, чтобы отличить индейцев от белых. Вокруг костров расположилось по крайней мере человек пятьдесят. Глаза испытанного охотника тотчас различили двадцать индейцев (очевидно, оттава или гуроны, решил он) и приблизительно столько же солдат.
Кроме них, там находилось еще человек двадцать, и достаточно было взглянуть на их одежду и сабли, чтобы узнать офицеров-джентльменов, сопровождавших интенданта по дороге в Монреаль.
Внезапно Дэвид расслышал какой-то странный звук, похожий на кудахтанье курицы. Маленький старый мельник Фонблэ показался в дверях мельницы точно белое привидение. Он был покрыт густым слоем муки и, быстро потирая руки, издавал язвительные смешки.
– Чудная компания, не правда ли, паренек? – воскликнул он. – Все храбрые люди, и голодные к тому же. Гуляют, чтобы время до ужина скоротать. Сегодня должен был прибыть гонец, чтобы предупредить об их приходе, но он не явился. Очевидно, заблудился, а может, его оскальпировали по дороге. Нагрянуло восемьдесят человек, и интендант приказывает приготовить к завтрему двадцать бушелей[11] крупы и муки! А ветер, как назло, сегодня слабый.
– Восемьдесят человек! – повторил Дэвид. – Да, нелегко накормить такую ораву. Мадемуазель Сен-Дени говорила мне, что они ожидают человек сорок, не больше.
Мельник сделал лукавую гримасу:
– Там, у реки, они весело проводят время. Видел, какой костер? На нем жарят целиком быка, которого сеньор зарезал сегодня утром в ожидании гостей. А я послал полных пять бушелей крупы и муки. Все это вместе с картошкой, капустой и свеклой должно дать им возможность набить себе брюхо до самого отъезда. Но для важных господ это не годится. Для джентльменов из Квебека нужны, видите ли, дичь, нежное жаркое, пирожное и все такое прочее. Уж сегодня, видно, не придется поспать – интендант приказал приготовить еще сто хлебов. И вот что я тебе скажу: гораздо безопаснее потянуть короля за нос, чем не исполнить приказание интенданта.
Дэвид Рок беспечно рассмеялся:
– А я вам скажу, что он кажется мне безобиднее тех, с кем приходится сталкиваться в лесу. Будь я на вашем месте, отец Фонблэ, и мне пришлось бы всю ночь молоть для них муку и печь хлеб, то я кой-чего подсыпал бы туда, ха-ха-ха! А скажите, – продолжил юноша, переходя на деловой тон, – что означает приказ приготовить муку, хлеб и крупы? Очевидно, они завтра же намерены продолжать путь?
– Очевидно, – ответил старый мельник. – В противном случае я не вижу, зачем бы заставлять меня работать всю ночь напролет.
Внезапно старик указал на свет в окошке Анны и снова издал смешок, походивший на кудахтанье курицы.
– Посмотри-ка на нее, паренек! – воскликнул он. – Посмотри-ка на нее сейчас, когда на ней все это золото, серебро и кружева! А вокруг общество галантных джентльменов! Она красивее всех, кто до сих пор заглядывал к нам из Квебека. И помни, сынок, что на нее будут бросать взоры не только молодые, но и кой-кто постарше. Я бы надолго не спускал с нее глаз, Дэвид, ибо сама красотка Помпадур[12] была бы предана забвению, случись королю Луи увидеть нашу прелестную Анну. А между тем ее место здесь, возле этой старой мельницы, среди цветов, песен и птиц. Так что ты, паренек, смотри не зевай!
Дэвид слушал старого мельника и чувствовал, как в душе у него поднимается буря. В его мозгу пронеслась мысль, что он нисколько не хуже этих господ, расположившихся на зеленой траве, что его трудолюбивая мать ни в чем не уступит женщинам их круга, что ни один человек не может помериться в смелости и храбрости с Черным Охотником, его учителем и воспитателем. Дэвиду принадлежал весь мир, тогда как этим людям – лишь один город, чья защита опять-таки зависела от него и ему подобных обитателей лесов…
Сердце Дэвида бешено билось под влиянием этих мыслей. О, как бы ему хотелось сейчас встретиться с этим самым де Пином! Прежний юноша исчез, и на его месте появился мужчина, который готов был вступить в поединок с кем угодно.
Обуреваемый этими идеями, он уже не пытался скрыться, а, наоборот, вышел под освещенные окна поместья и направился вдоль берега реки.
Молодой охотник прошел мимо трех офицеров, которые весьма недружелюбно оглядели его с ног до головы. Вскоре он столкнулся с другой группой из четырех офицеров, и те резко остановились. У одного из них были седые усы и жесткие холодные глаза, и как раз его Дэвид слегка задел дулом своего ружья.
– Pardieu! – воскликнул он. – Кто вы такой и что вы тут делаете?
– Меня зовут Дэвид Рок, и я живу в этой сеньории. Я здесь прогуливаюсь так же, как и вы, – ответил молодой человек и спокойно пошел дальше.
– Господин полковник, разрешите пощекотать его острием моего клинка, чтобы посмотреть, как быстро он умеет бегать, – донеслось до слуха Дэвида.
Однако никто за ним не последовал, и вскоре он добрался до сосновой рощи, чувствуя, что кровь так и кипит в его жилах.
Глава IV
Дэвид несколько успокоился, когда приблизился к тому месту, где солдаты жарили быка на костре. Здесь царили дружба и веселье, ибо каждый был сам себе поваром и слугой и охотно делал свою долю работы для общего блага.
Юноша заметил, что солдаты измучены, как и индейцы, которые собрались вокруг своих костров, в некотором отдалении от белых. Дэвид медленно шел вперед, хотя его все больше охватывало желание остаться среди этих людей, близких ему по духу. Но внезапно ему пришло в голову, что мать обеспокоена его долгим отсутствием, и он пустился прямиком к Гронден-Мэнор, чтобы оттуда повернуть домой.
И опять-таки он не стал скрываться, а пошел совершенно открыто, держа путь мимо пруда, в который вода поступала из холодного ключа, бившего из-под земли. Растянувшись на животе, Дэвид Рок приложился губами к ледяной воде и стал жадно пить. Винтовку свою он оставил на плоском камне возле себя. Когда Дэвид поднялся и вытер рот, он вдруг заметил, что шагах в шести от него стоит уже знакомая компания и на него в упор смотрит тот же офицер с седыми усами и холодными глазами.
– Это мошенник, который оскорбил вас раньше, господин полковник, – услышал Дэвид голос юнца, предложившего пощекотать его острием клинка.
– Он не только мошенник, – донесся до Дэвида голос, который вызвал трепет во всем его теле.
Круто повернувшись, он увидел Гюго де Пина вместе с Биго и Водрёем, а позади них различил изумленное и испуганное лицо своего друга Пьера Ганьона.
– Он не только мошенник, – повторил де Пин и, сделав шаг вперед, низко поклонился Дэвиду, не скрывая насмешки. – Обратите внимание, месье, что он очень красив, и вы можете только пожалеть, что пропустили зрелище, которое мы
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Охотники на волков - Джеймс Оливер Кервуд, относящееся к жанру Вестерн / Исторические приключения / Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


