`
Читать книги » Книги » Приключения » Вестерн » Джексон Коул - Каньон Дьявола

Джексон Коул - Каньон Дьявола

1 ... 5 6 7 8 9 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Хэтфилд начал свой рассказ. Старый шеф рейнджеров молча слушал, пощипывая ус. Когда Хэтфилд закончил, глаза Макдоуэла были холодны как лед.

— Я бы хотел остаться здесь, раскопать это дело до конца, сэр, — подвел черту Одинокий Волк.

— Я тебя понимаю, — согласился капитан Билл, — и с этой бандой, конечно, надо кончать. Нельзя допустить, чтобы это сошло им с рук — стрелять в рейнджеров при исполнении служебных обязанностей. Да, Джим, оставайся здесь, раскручивай это дело, хотя ты нам и в других местах тоже нужен позарез — при нынешнем положении в округе Пэнхэндл, и в районе Черо Диабле. Ни одного лишнего, каждый человек на счету, а здесь, в округе, просят целый отряд! Займись этой бандой, Джим!

Хэтфилд ничего не ответил, но глядя в его суровое лицо, Макдоуэл вспомнил случай, произошедший с ним много лет назад в одной индейской деревушке.

Пойманного кем-то орла привязали за лапу к жерди на лужайке, а вокруг, на деревьях, тучи крикливых ворон глумливо горланили, осыпали издевательским карканьем царя птиц, лишенного свободы. Орел не издавал ни звука, только смотрел свирепо и задумчиво, время от времени переминаясь с ноги на ногу и расправляя крылья.

Билл Макдоуэл был человек по-своему необычным. Сидя в седле, он какое-то время смотрел на царственную птицу. Потом вдруг бросил монету индейцу — хозяину орла, и, свесившись с седла, одним взмахом ножа перерезал шнур, которым был привязан крылатый пленник.

— А ну, покажи этим тварям, приятель! — крикнул он, подтолкнув освобожденную птицу.

Могучие крылья стремительно расправились, и огромный орел взмыл ввысь. Он издал только один яростный дикий крик — и в тот же миг все небо заполнило мятущееся воронье: эти черные кляксы в ужасе кричали и улепетывали кто куда…

— Вот то же самое будет, когда и этот орел расправит крылья, — усмехнулся капитан Билл.

Воспоминание растаяло, и он снова увидел перед собой худое, бронзовое от загара лицо его лучшего рейнджера.

— Что такое, сэр? — спросил Хэтфилд.

— Ничего, — усмехнулся капитан Билл. — Просто я хотел сказать, что, кроме этой ночной банды, тебе придется заняться еще одним делом — это междоусобицей между ранчо, которым владеет старый дьявол Анси Маккой, и его соседом — доном Себастианом Гомесом. Между ними того и гляди вспыхнет настоящая война. Ко мне уже не раз обращались многие из местных — просят прислать отряд — остудить страсти. А тут, как назло, пару дней назад двое из людей Маккоя пошли поохотиться и проникли на территорию Гомеса. И до сих пор не вернулись. Маккой бьется об заклад, что, это люди Гомеса что-то сделали с парнями. Старый дьявол собирается ехать прочесать ранчо Ригал. А ты слышал, что это за человек: сказал — значит сделает.

Хзтфилд кивнул.

— А что собой представляет Гомес? Я слышал о нем, но ничего конкретного…

— Мексиканец испанского происхождения, — ответил Макдоуэл. — Десять лет назад перебрался сюда, купил ранчо у старика Тэрнера. Повздорил с Маккоем и огородил свой участок. По-моему, очень богат. ГОВОРЯТ, что у него есть какая-то собственность в Мексике — шахты, одна или две…

— Шахты?

— Так говорят. Но вряд ли они приносят прибыль. У мексиканцев это дело обычно бездарно поставлено.

Хэтфилд кивнул, глаза его стали холодными и задумчивыми.

— Значит, имеем шахты, — повторил он. — И, к тому же, мексиканец…

— Да, — сказал Билл. — Ну а я, Джим, поехал дальше, на восток. Мануэль говорит, доктор обещал, что ты скоро будешь на ногах и здоров как бык. Теперь, когда пулю извлекли, он говорит, все будет в порядке. Похоже, этот китаец знает свое дело. Доктор сказал Мануэлю, что пуля застряла совсем рядом с сердцем и уперлась в аорту — это большая такая артерия, по которой сердце качает кровь дальше. Он говорит, рано или поздно артерия от трения все равно прорвалась бы — вот туг тебе и пришел бы конец. Доктор клянется на целой стопке Библий, что пуля застряла в таком месте и так неудачно, что вытащить ее, не убив тебя при этом, было невозможно…

Хэтфилд мрачно кивнул.

— Я хочу повидать этого китайца и поблагодарить его. Мануэль говорит, он уехал сразу после операции сказал только, что мне больше ничего не нужно, — только хороший уход, а с этим Роза прекрасно справится. Она и впрямь справляется лучше некуда, — и он с благодарностью взглянул на темноглазую мексиканку, которая вспыхнула от удовольствия и потупила огромные черные глаза.

После того как Билл уехал, Хэтфилд позвал старика-мексиканца.

— Мануэль, я хочу перебраться наверх, в мою прежнюю комнату. Хватит мне занимать твое место. И вообще — вам с Розой будет удобнее.

— Но, Капитан, тебе пока нельзя подниматься по лестнице, ты еще слаб, — запротестовал Мануэль.

— Мне нужна нагрузка, чтобы окрепнуть, — ответил Хэтфилд. — Кроме того, там, наверху, будет спокойнее. Я не буду просыпаться утром, когда ты уходишь на работу, и смогу поспать подольше. — Хэтфилд выдвинул предлог, против которого Мануэль наверняка не стал бы возражать.

Тот еще сомневался, но в конце концов уступил.

В маленькой комнатке наверху, прямо под крышей, и впрямь было тихо, так что Хэтфилд уснул в этот день рано. Он крепко спал, а гигантский небесный циферблат вращался в сторону запада. Наступила и миновала полночь. Он все еще спал, когда две неясные фигуры крадучись скользнули из темной рощицы прямо к дому. Они двигались, неясные как призраки в тумане, но настолько целеустремленно и уверенно, как могут двигаться люди, хорошо знающие дорогу. Укрывшись во тьме под деревом, они отчетливо видели двух часовых у двери — те клевали носами, оперевшись на свои винтовки. Далеко, обойдя стороной вход в дом, неизвестные подошли к боковой стене. Минута — и вот они уже присели под окном и осторожно заглянули в скудно освещенную комнатушку. Буквально на расстоянии вытянутой руки от окна стояла кушетка. На ней лежал кто-то длинный, ровно сопя во сне.

У одного из незнакомцев, скорчившихся под окном, в руке был небольшой узелок из мешковины. Он с величайшей осторожностью развязал его и что-то извлек оттуда. Его пальцы сжимали это нечто с видимым усилием. Второй невольно подался назад. Это движение вызвало тихий шорох — камешек покатился под ногой. Раздалось еле слышное проклятие. Первый швырнул узелок в окно… Еще секунда — и эта парочка исчезла за углом хижины. Незнакомцы устремились в северном направлении и растворились во тьме.

Джим Хэтфилд спал крепко, но чутко, как человек, за которым на протяжении многих лет ходила по пятам опасность. Внезапно он проснулся, раскрыл глаза и замер в состоянии тревожного напряжения. Все чувства вдруг обострились до предела. В ушах эхом отдавался еле слышный звук покатившегося камушка. Прошла тревожная секунда — он ничего не слышал. Потом со стороны лестницы, ведущей вниз, в комнату Мануэля донесся глухой удар, а за ним — сдавленный вскрик и какое-то странное шуршание. Потом воцарилась полная тишина. Тишина, пронизанная неведомым ужасом.

1 ... 5 6 7 8 9 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джексон Коул - Каньон Дьявола, относящееся к жанру Вестерн. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)