Луис Ламур - Железный маршал
Берт клянется, что не пошел бы на аферу, если бы не думал, что золото все равно украдут. О том, что золото можно выгрузить у водокачки, он не догадался.
Том встал у двери вагона. Поезд приближался к полустанку. Мимо проплыли несколько лошадей под седлом и несколько вьючных. А вот и вокзал — снятый с колес вагончик и деревянная платформа перед ним.
На платформе маячил только один человек. Рядом с ним стояли аккуратно сложенные ящики. По всей видимости, грабители не узнали, что их обманули. Когда поезд остановился, человек забарабанил в почтовый вагон.
— Открывайте! — кричал он. — У нас груз!
Никто не ответил. В нетерпении человек подошел ближе.
— Эй, там! Открывайте!
Том Шанаги посмотрел на вагончик без колес. Он имел одно маленькое окошко и дверь, из которой можно было выходить только поодиночке.
— Джош, — сказал он, не поворачивая головы, — если начнется стрельба, всади пулю в то окошко.
Шанаги спрыгнул на платформу.
— Могу чем-нибудь помочь? — спросил он.
На его шерифской звезде заиграло солнце, и человек потянулся к револьверу. Тут же в дверном проеме вагончика появился Джордж Алкотт.
В одно мгновение Том выхватил револьвер и выстрелил в Джорджа, который, как он подозревал, владел оружием лучше остальных. Второй выстрел достался незнакомцу у ящиков.
Джош тоже спрыгнул на платформу, стреляя в окошко «вокзала». Внутри закричали, и все кончилось так же быстро, как и началось.
Джордж лежал в двери вагончика. Человек, стоящий рядом с ящиками, прижимал к груди окровавленную руку, его револьвер валялся возле ног.
Том подошел к двери и приказал:
— Все, кто там, выходите с поднятыми руками.
Прошла минута, никто не появился.
— Если вы воображаете, что эти стены вас прикроют, — крикнул Шанаги, — я вам вот что скажу: пуля сорок четвертого или сорок пятого калибра пробивает шестидюймовую сосновую доску. Здесь толщина стен примерно дюйм. Выходите с поднятыми руками, или мы сделаем из вагона решето.
Они вышли — вначале еще один незнакомец, потом молодая женщина и последним Пин Макбрайд.
— Где Холмструм? — спросил шериф.
Никто не ответил. Лицо женщины было осунувшимся, губы поджаты. Она испуганно и сердито смотрела на Тома.
Переступая через тело Джорджа, она сжалась и подхватила юбку. На человека, сидящего на ящиках, даже не взглянула. Он прижимал руку к груди и тихо, монотонно ругался.
Шанаги подошел к Макбрайду и вынул из кобуры его револьвер. Макбрайд устремил на него полные ненависти глаза.
— Будь ты проклят! Почему я не убил тебя тогда?
— Ты мог убить меня, заставив спрыгнуть с поезда, — ответил Том. — Если тебе интересно, то могу сообщить, что, заставив меня спрыгнуть с поезда и выбросив вслед вещевой мешок, ты сорвал весь спектакль.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Во-первых, ты меня разозлил. Во-вторых, шмотки, которые ты выкинул из вагона, принадлежали Ригу Барретту. Его оружие было завернуто в одеяла. — Том улыбнулся. — Понял? Если бы не твой дурацкий гонор, ваш план мог бы и сработать.
Глаза молодой женщины пылали яростью.
— На каком основании вы меня задержали? — требовательно спросила она. — Я всего лишь ждала поезд.
— Вот и хорошо. — Том улыбнулся ей. — Он стоит перед вами. Но прежде чем посадить вас на поезд, нам бы хотелось взглянуть на эти замечательные ящики. Так вот, в этих ящиках должно находиться тысяч двенадцать двадцатидолларовых золотых монет и около десяти тысяч серебром. — Молотком, взятым у машиниста, Шанаги отбил пару досок, приподнял их и разорвал матерчатую упаковку. — Взгляните все.
Макбрайд сердито отвернулся.
— Не надо мне ничего показывать! — Его голос прервался, и он уставился на ящики, постепенно бледнея.
Они были забиты гайками, болтами и шурупами.
Глава 21
Заметив, как он ошарашен, блондинка обернулась, а когда увидела содержимое ящиков, Шанаги показалось, что она сейчас заплачет. Потом ее лицо приняло тяжелое, безобразное выражение.
— Если ты жулик, — мягко заметил он, — то приготовься к тому, что всегда найдется более ловкий вор на твою добычу.
— Кто это сделал? — требовательно спросил Макбрайд. — Какого дьявола?..
— Похоже, вас, ребята, надули, — усмехнулся шериф и повернулся к Джошу. — Вы с Джоэлем свяжите всех, включая леди. И приглядывайте за ней в оба.
Молодая женщина продолжала сжимать в руке сумочку, поглядывая на поезд. Том попросил предъявить ее для осмотра, но блондинка только сильней прижала ее к себе, и ему пришлось вырвать сумочку. Открыв ее, обнаружил небольшой двуствольный пистолет сорок четвертого калибра и показал Стронгу и Джошу.
— Опасно быть неосторожным.
— Что случилось с золотом? — опять спросил Макбрайд.
— Если история попадет в газеты, оттуда и узнаете, — отрезал Шанаги. Он повернулся к Джошу. — Грузите их.
— Куда мы едем? — спросил судья Макбейн.
— Возвращаемся в город, — ответил Том. — Я поговорил с машинистом.
Состав начал пятиться по рельсам. Шанаги пошел в багажный вагон. Когда открыл дверь, багажный раздатчик покачал головой.
— Ну и напугали вы меня своей пальбой.
— Не волнуйтесь. Кажется, все кончено.
Шанаги посмотрел на груз и направился туда, где ехали арестованные. Несмотря на робкие протесты пассажиров, Макбейн пересадил их в другой вагон, а в этом остались только грабители и их охрана.
Джош и Джоэль блокировали входы. Двух бандитов посадили вместе. Макбрайд и женщина сидели отдельно.
Только сейчас Том понял, как устал. Сказывались дни, когда он только и делал, что думал и переживал. Он остановился рядом с Макбрайдом.
— Вы застрелили мула старика-охотника у водокачки?
Макбрайд взглянул на него снизу вверх.
— За это мне тоже будет предъявлено обвинение?
— Нет, — заверил Шанаги. — Думаю, что попытки украсть золото и убийства Холмструма для вас достаточно. Прибавьте еще нападение на Рига Барретта, вооруженное сопротивление при аресте и — здорово потянет. Однако вот вам мой совет: если даже выпадет случай бежать, не пользуйтесь им.
— Что это значит?
— Тот старик, мула которого вы убили, мечтает только о том, чтобы поохотиться на вас. Если убежите, я даже не поеду вас искать, он сам все сделает.
— Старый сморчок? Надо было пристрелить и его.
— Ну, теперь поздно говорить, учтите, старик — крепкий орешек. И очень любил своего мула. Он сильно переживает.
Когда поезд затормозил у станции, на платформе стоял Гринвуд. Он смотрел, как из вагона вывели арестованных и вынесли тело Джорджа.
— А Холмструм? — спросил он.
— По-моему, они его убили. Пока молчат, но я сам поеду его искать. Во всяком случае, среди них его нет.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Луис Ламур - Железный маршал, относящееся к жанру Вестерн. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


