Макс Брэнд - Король поднебесья
Так, гадая, что делать, Данмор задумчиво расхаживал взад и вперед по дому, пока наконец не приблизился к двери настолько, что до него донеслись отголоски чьего-то разговора. Он прислушался. Через мгновение ему стало ясно, что это Джимми и Беатрис. Они стояли на другом конце поляны, похоже, не имея ни малейшего понятия о том, что их могут услышать.
Данмор услышал, как девичий голос спросил:
— Все еще спит?
— Да нет, почти проснулся. Один глаз открыл, факт! — ответил Джимми.
— Ты с ним говорил?
— Угу.
— Джимми, не валяй дурака! Что он сказал?
— Это о чем?
— О том, чтобы продать кобылу, само собой!
— Сказал, что можете, если хотите, покормить Прошу Прощения, и лучше всего овсом!
— Он не мог так сказать! — воскликнула она.
— Это почему же?
— Он придет?
— Сказал, что подумает. Но с утра, говорит, ему думается с трудом. Данмор привалился к стене, разразившись беззвучным хохотом.
Отсмеявшись, он сделал шаг к двери, собираясь выйти, когда вдруг услышал голосок Джимми.
— Есть только одна-единственная причина, по которой он может решиться продать кобылу.
— И что же это, Джимми?
— Ну, вы же понимаете, это все-таки кобыла! А Данмор женщин на дух не переносит!
— Что за глупости, Джимми!
— Чтоб мне провалиться на этом месте! И так всегда! Лошади, птицы, собаки — но только мужского пола! Сами увидите — коли дело доходит до женщин, он прямо сатанеет. Говорит, не понимает, за каким чертом они вообще нужны!
— Просто он еще слишком молод! — беспечно отмахнулась Беатрис.
— Да нет, — весело хмыкнул мальчуган. — Наоборот, всю эту чепуху он уже перерос! И он говорит, что именно женщины мешают мужчинам выбрать свою дорогу!
Глава 28. Неожиданное пари
Странное чувство неловкости, смешанной с торжеством овладело Данмором, пока он шел к девушке и Джимми, по-прежнему занятым беседой. Парнишка уже умудрился поставить его в весьма двусмысленное положение, и он совершенно не понимал, как после этого должен держаться. Дурацкая ситуация, ворчал про себя Данмор, словно играешь втемную!
— Я просто без ума от этого животного, — сказала девушка. — Не согласитесь уступить ее мне?
— Ради вас — все, что угодно! — весело ответил Каррик.
— Прекрасно, — обрадовалась она. — Тогда скажите вашу цену.
— Думаю, — протянул Каррик, — что она сейчас стоит никак не меньше восьми сотен монет! Или даже всю тысячу!
— Идет! — радостно воскликнула Беатрис Кирк.
— Но кроме этого, — перебил ее Данмор, — она еще много значит для меня!
— Вы хотите сказать, что любите ее?
— Само собой. И это значительно отразится на ее цене. В сторону увеличения, само собой. Ну, скажем на пару сотен долларов!
— Ну, так скажите же наконец вашу цену!
— Да, и вот еще что, — словно не замечая ее нетерпения, продолжал Джимми. — Такая лошадь, да еще в нашем деле, бесценное сокровище! Ни одно живое существо здесь, в горах, не угонится за ней!
— Что?! — вскричала она. — А Ганфайр?!
— Пфф! Вы стегаете его кнутом!
— Ха! Танкертон справится с Ганфайром одной рукой! А уж коли возьмется за поводья двумя, так даже с его весом он на Ганфайре обгонит вас на милю!
Данмор покачал головой.
— Не думаю, что Ганфайру, кто бы на нем ни сидел, удалось вырваться вперед!
— Даже если это буду я?!
— Даже тогда.
— Пари! — крикнула Беатрис.
— На все, что хотите!
— Вот даже как?! Ну, держитесь! Тогда ставлю кобылу против Ганфайра! Идет?
— А что вы с ней будете делать, если выиграете? — удивился Данмор. Подойдя к Прошу Прощения, он потрепал ее по круто изогнутой шее.
Красавица кобыла, повернув к хозяину тонкую морду, любовно потерлась о его плечо.
Девушка с улыбкой кивнула.
— Джимми предупреждал, что эта красотка опасней, чем десяток гремучих змей, но я справлюсь!
— Я это слышал не раз. Когда вы окажетесь на земле, Прошу Прощения сожрет вас живьем!
— Ничего, я потерплю. Время и любовь могут творить чудеса. Даже с лошадьми!
Данмор повнимательнее взглянул на девушку. Конечно, в ее словах была изрядная доля правда, и он это знал. Сейчас, вся светясь отвагой и уверенностью в себе, она рвалась в бой. Ни один из тех, кого он знал, ей и в подметки бы не сгодился, вдруг с невольным уважением подумал Данмор. В этой девушке крылась непонятная ему сила… неукротимостью духа она почти пугала его.
Однако он покачал головой, — Нет, я не могу пойти на это, — сказал Данмор.
— Даю пятнадцать сотен. Наличными, — почти умоляюще воскликнула она. — Я сделаю все, что хотите, только скажите! Хотите, еще накину?
— Она для меня куда дороже пятнадцати сотен, — покачал головой Данмор. — А сколько вы согласны накинуть?
— Сколько скажете. Если Ганфайр не придет первым, значит, я ничего не понимаю в лошадях!
Она взмахнула рукой, и рубин на ее пальце сверкнул, будто застывшая капелька крови.
— Вот это кольцо, — предложил Данмор. — Подарите его мне, и я согласен на это пари!
— Какое кольцо? С рубином?
Она невольно прикрыла его ладошкой, как будто испугавшись, что он сорвет его с пальца.
— Как угодно, — пожал плечами Данмор. — В конце концов, не я начал весь этот разговор! Итак, каждый остается при своем: я при кобыле, а вы — при кольце!
Беатрис опустила глаза на мерцающий кровавым огнем камень, потом крепко сжала губы и перевела глаза на кобылу.
И надо же такому случиться, что как раз в этот миг солнечный луч, упав на нее, словно жидким золотом облил изящно выгнутую шею, и бугрившиеся на плечах могучие мускулы, превратив кобылу в ожившую статую — живое олицетворение грации и красоты. Ее быстрота, ее выносливость, о которой девушка столько слышала, неописуемая красота прелестного животного заставили ее дрожать от желания. К тому же со столь очаровательной всадницей на спине, как Беатрис, кобыла будет совершенно неотразима, по крайней мере, в глазах представителей сильного пола, мгновенно вообразила она. Нет, решено, они просто созданы друг для друга!
— Пятнадцать сотен… и кольцо? — задумчиво проговорила Беатрис. — А для чего оно вам, Каррик Данмор?
Он расхохотался.
— Да я о нем и не думал, ей Богу! Просто сверкнуло, вот и заметил. По правде говоря, на деньги мне плевать. Однако, похоже, вы пошли на попятную. Ну что ж, я вас не виню. Дело ясное. Она ведь у меня летит быстрее ветра, это всем известно.
Беатрис, прищурившись, посмотрела на Данмора в упор.
— Вниз по дороге в Харперсвилль есть два больших сосновых пня. Вы знаете это место? — спросила она.
— До него не меньше двух миль. Вполне достаточно, — кивнул он.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Макс Брэнд - Король поднебесья, относящееся к жанру Вестерн. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


