Джек Эверетт - Дорогой обреченных
— У нас нет никакой хижины, — выдавил пленник.
Незнакомец равнодушно пожал плечами.
— Что ж, пусть будет так. В таком случае я вынужден буду оставить тебя здесь на съедение шакалам.
— О, Господи! — вскричал бандит. — Ну, хорошо, я покажу тебе дорогу до нашей хижины!
С этими словами он с неохотой пустился в путь. Блондин отправился следом за ним.
4
Пройдя несколько сот ярдов, они вышли на просеку, в центре которой стоял маленький бревенчатый блокгауз. Блондин встал позади бородача и ткнул его стволом револьвера между лопаток.
— Ступай медленно вперед! — приказал он. И не вздумай выкинуть какую-нибудь глупую шутку!
— Хорошо, хорошо, — пробурчал бородач. — Ведь у меня все равно нет никаких шансов. Но хочу сказать тебе одно: ты ввязался в историю, в которую тебе лучше было не ввязываться. Ты не вырвешься из этого ада. Это так же верно, как и то, что меня зовут Бартом Келлогом… Собственно, кто ты такой? Уверен, что ты принадлежишь к ищейкам из конторы шерифа, который…
— Иди вперед! — перебил его блондин. — И можешь успокоиться — звезды шерифа я не ношу. А сюда меня привел просто случай. Итак, вперед, Келлог!
Барт Келлог направился вперед.
Из хижины не доносилось ни звука. Кругом стояла полная тишина и не было заметно никакого движения. Из окон не торчали ружья. Никаких выстрелов не последовало.
Келлог первым вошел в примитивно построенный блокгауз, который состоял из одной комнаты.
Пройдя несколько шагов, бандит остановился и широко раскрыл глаза. В помещении было сумрачно, и нужно было какое-то время, чтобы глаза вошедших привыкли к этому полумраку. На лежаке, которая находилась в дальнем углу, шевельнулась какая-то фигура. Тускло блеснуло оружие.
— Не делайте резких движений, вы, оба! — сказал человек, находившийся на лежанке. Голос его был резким и хриплым. Судя по всему, ему трудно было даже говорить. — И поднимите руки!
Оба повиновались и замерли на месте с поднятыми на уровень плеч руками. Они ждали, что последует дальше.
— Подойдите ближе!
Оба подошли поближе к лежаку. Теперь можно было лучше разглядеть говорившего.
Он сидел на лежаке, прислонившись спиной к стене. Глаза горели лихорадочным огнем и казались глубоко запавшими. Давно не бритое лицо было бледным, щеки провалились.
Казалось, что человек делает последние усилия, чтобы держать их на прицеле. Руки его дрожали. Ствол винчестера все время покачивался.
— Кого ты привел на этот раз, Келлог? — спросил он хриплым голосом. — Этого человека я еще ни разу не видел у вас. Он что, новенький?
— С такими как Келлог я не имею ничего общего, — сказал незнакомец. — Меня зовут Текс Хондо.
Человек, сидевший на лежаке, задумчиво наморщил лоб. Ствол винчестера немного опустился.
— Текс Хондо, — повторил он миролюбиво. — Где-то я уже слышал это имя. Но никак не могу…
Дальше продолжить он не успел.
Когда он говорил, то не обратил внимания на Барта Келлога, и бандит тотчас же попытался использовать шанс, который ему представился. Он быстро нагнулся, вырвал винтовку из рук человека и взмахнул ей как палицей, намереваясь опустить приклад на голову Текса Хондо.
Последний не ожидал такого внезапного выпада, тем не менее он успел отскочить в сторону, когда приклад винчестера со свистом рассек воздух. Приклад задел ухо и опустился на плечо Хондо.
Острая боль растеклась по всему его телу. Он как кугуар готовящийся к прыжку, весь подобрался, а потом выпрямившись словно пружина, взлетел в воздух.
Келлог взревел, и его второй удар прикладом угодил в пустоту.
Текс Хондо набросился на бандита, и оба они покатились по твердому земляному полу.
Келлог дрался изо всех сил, применяя нечестные приемы, хотя был сильнее противника. Но тигриная ловкость Текса Хондо перевесила в этой драке простую примитивную силу.
Через несколько минут Келлог был побежден и лежал на полу. В глазах его больше не осталось и следа от его бандитской наглости. Теперь он имел вид побитой собаки.
Текс Хондо сломил его. С Келлогом, можно считать, было покончено.
С презрением Текс Хондо отвернулся от поверженного бандита и подошел к мужчине, который все еще сидел на лежаке, и молча посмотрел на него.
— Прежде чем мы начнем разговор, я бы хотел, чтобы ты все-таки подобрал этот винчестер, — посоветовал сидевший. — Не хотелось бы видеть, как он всадит тебе пулю в спину.
Хондо кивнул и поднял с пола винтовку.
— Ты прав, — сказал он гортанным голосом. — От такого койота можно ожидать все, что угодно.
Хондо присел на край лежанки, испытующе посмотрел на человека и сказал:
— Послушай, ведь ты ранен. Тебе надо прилечь.
Мужчина слабо кивнул. Потом устало закрыл глаза и прилег на бок.
Текс Хондо вышел из блокгауза, снял седельные сумки со своей лошади и вернулся в блокгауз, чтобы перевязать раненого.
Все это время Барт Келлог лежал на полу. Его можно было сравнить с волком, который забрался в свою нору, чтобы зализывать свои раны. Хищник, которого человеку удается ранить хотя бы раз, после этого обходит людей стороной. Так было и с Келлогом. Противник победил его, и он, возможно, никогда больше не отважится вступить с ним в схватку. Текс Хондо почувствовал это и поэтому не стал больше обращать внимание на того, кто тем не менее был его заклятым врагом.
Раненый снова открыл глаза. Слабая улыбка скользнула по его лицу.
— Меня зовут Фрэнк Олсен, — тихо сказал он.
— Наезник Смерти?
— Ага… Я — шериф Фрэнк Олсен. А ты, значит Текс Хондо, Человек из Ниоткуда?
— Так меня иногда называют, мистер.
— Называй меня просто Фрэнк.
— Хорошо, Фрэнк. Но как ты очутился в этом сарае? И давно уже ты здесь находишься?
— Со вчерашнего дня. Я ехал в долину, но эти мерзавцы меня подстрелили, а потом затащили в блокгауз. Они бы могли и прикончить меня, но когда увидели на мне шерифскую звезду, то захотели еще кое-что от меня узнать. Поэтому и оставили в живых — в надежде, что я расскажу им все, что знаю.
— Эти идиоты должны были тебя связать, Фрэнк.
— Счастье, что они этого не сделали. Иначе мне пришлось бы сейчас совсем худо. А как, собственно, обстоит дело с моей раной? Мне еще долго придется валятся в этой помойке?
Текс с серьезным видом кивнул.
— Не буду скрывать от тебя, Фрэнк. В ране скопилось много грязи, и сейчас она сильно воспалилась. Придется тебе еще полежать какое-то время.
Олсен встревожено посмотрел на Текса.
— Воспалилась? — переспросил он.
— Можешь не беспокоиться, амиго. Вы, белые, почти всегда считаете, что такого рода воспаления и заражения оканчиваются смертью. Но, поверь мне, у меня есть отличная мазь против подобных ран. Она наверняка поможет тебе встать на ноги.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джек Эверетт - Дорогой обреченных, относящееся к жанру Вестерн. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


