`
Читать книги » Книги » Приключения » Вестерн » Джентльмен с Медвежьей Речки - Роберт Ирвин Говард

Джентльмен с Медвежьей Речки - Роберт Ирвин Говард

1 ... 32 33 34 35 36 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
подвывая кугуаром. Ни одна дикая кошка на целом свете не отличит крик жителя Медвежьей речки от настоящих звериных криков. Вскоре кто-то откликнулся из-за уступа в сотне футов от меня.

Я прокрался к этому уступу, вскарабкался на него и обнаружил маленькую пещеру, из которой на меня сверкнул глазами огромный кугуар. Он удивленно зарычал, завидев человека, и хотел было прыгнуть на меня, но я огрел его кулаком по голове и, пока он не очухался, схватил за гриву, вытянул из пещеры и потащил туда, где оставил Капитана Кидда.

Капитан Кидд возмутился, увидев перед собой кугуара, и попытался вышибить ему мозги копытом, но я успел пнуть его как следует в живот: это был единственный способ вразумить моего строптивого жеребца. Затем я вскочил в седло и поскакал назад к дому Барлоу.

Не самое это приятное занятие на свете – посреди ночи тащить взрослого кугуара по густо заросшим деревьями горным склонам, да еще и на спине строптивого жеребца с железной челюстью. Одной рукой я ухватил зверя за загривок так крепко, что он даже скулить не мог, и держал его на вытянутой руке как можно дальше от Капитана Кидда, но ему то и дело удавалось извернуться и цапнуть жеребца задней лапой, после чего конь начинал яростно ржать и метаться. Иногда он вставал на дыбы, и тогда кугуар оказывался прямо на мне, и отодрать его от моей шкуры было куда сложней, чем снять репей с коровьего хвоста.

Но в конце концов я снова оказался за домом Барлоу. Я свистнул на манер козодоя, чтобы дать Биллу знать, что я вернулся, однако тот не откликнулся, и вообще его нигде не было видно, так что я решил, что он струсил и сбежал домой. Но это меня ничуть не тревожило. Я пришел сразиться с Барлоу и не собирался отказываться от своих намерений, неважно, будь я один или с помощниками. Зато теперь точно никто не будет путаться у меня под ногами.

Я соскочил на землю позади лачуги Барлоу и снова перекинул поводья Капитана Кидда ему через голову, а затем пешком направился к дому, стараясь не шуметь и ступать как можно тише. Луна уже была высоко в небе; ветер дул мне в лицо, а значит, я мог не беспокоиться о том, что лошади учуют запах дикого зверя и поднимут шум раньше времени.

Собравшиеся внутри по-прежнему чертыхались и громко переговаривались, когда я подошел к одному из боковых окон.

– Ну, что расселись! Давайте начинать! Я жажду крови Уорренов! – гаркнул один из них во все горло, и тут я швырнул кугуара прямо в окно.

Зверь с пронзительным визгом шмякнулся об пол, и все собравшиеся в доме тут же заверещали. Толпу мигом охватила паника, все принялись горланить и наугад палить из ружей, кугуар продолжал скулить, штаны, а вместе с ними и шкуры Барлоу, рвались с таким треском, что было слышно даже снаружи, а лошади сорвались с веревок и ускакали в лес.

Забросив кошку в окно, я тут же подбежал к входу: часовой стоял разинув рот и застыв от удивления. Так что я попросту отобрал у него ружье и огрел прикладом по голове, а сам встал на его место и приготовился вышибать мозги всем Барлоу по очереди, как только они начнут выбегать на улицу. А в том, что они начнут выбегать, сомневаться не приходилось, потому что, как я успел заметить, людям отчего-то не очень нравится, когда их запирают в одной комнате с диким кугуаром. Хотя и кугуары не всегда бывают в восторге от встреч с разъяренными обитателями Медвежьей речки.

Но этим шакалам удалось меня обдурить. Оказывается, у них все-таки была задняя дверь, и, пока я стоял у главного входа и ждал, когда Барлоу толпой повалят на улицу, чтобы продырявить им черепа, они просто-напросто открыли потайную дверь и бросились туда.

Я не сразу понял, что происходит, и, когда обежал дом кругом, все уже успели попрятаться за деревьями и теперь орали благим матом; одежда на них была изорвана в клочья, да и сами они походили на недорезанных боровов – так были исцарапаны в кровь.

А уж кугуар времени даром не терял. Он выскочил из дому вслед за ними, неся в зубах обрывки чьих-то штанов; увидев меня, он отчаянно заскулил и пустился наутек в горы, поджав хвост, словно за ним гнался сам дьявол с раскаленным тавром наперевес.

Я бросился в погоню за Барлоу, сел на хвост по крайней мере нескольким из них и уже готов был пальнуть им вслед из револьвера, но тут, когда Барлоу уже почти удалось скрыться в лесу, им наперерез выскочили Уоррены и с пронзительными криками кинулись на врагов.

Потасовка у них вышла любопытная. Я не слышал ни единого выстрела. Барлоу в пылу драки побросали оружие, а Уоррены предпочитали молотить соперников кулаками или, на худой конец, прикладами. Не прошло и минуты, как все уже перемешалось: дерущиеся ругались, вопили и рычали, ружья ломались о головы, кусты сминались под тяжелыми сапогами, но, только я хотел присоединиться к общему веселью, как Барлоу зайцами бросились врассыпную, будто настал судный день.

Из кустов с важным видом вышел седобородый старик Уоррен, вскинул руку с винчестером и крикнул:

– Вот и настигла их расплата за грехи! Элкинс, этой ночью ты помог нам совершить справедливый акт возмездия!

– Как вы тут оказались? – спросил я. – Я-то думал, вы сидите у себя дома да продолжаете жевать резину.

– Ну, – начал старик, – когда ты ушел, мы решили проследить за тобой и поглядеть, что ты собираешься делать. Мы тайком пробирались сквозь лес и все опасались, что Барлоу вот-вот нас заметят, как вдруг встретили Билла. Он-то нам и сказал, что ты решил перехитрить этих дьяволов, да только он сам не знал как. Так что мы спрятались в кустах и стали ждать, что будет дальше. Вижу, мы слишком мягко себя вели с этими варварами. Слишком долго уступали им в бою. Ты оказался прав. Нападение – вот лучшая защита. Мы не убили насмерть ни одного из этих вредителей, это досадно, зато мы хорошенько надрали им зад. Эй, гляди-ка туда! – вдруг крикнул он. – Парни поймали одного из них! Тащите его внутрь, ребята!

Пленника поволокли внутрь. Когда мы со стариком вошли в дом, оказалось, что парни успели зажечь свечи, а пленному Барлоу затянули на шее веревку, другой конец которой уже перекинули через потолочную балку.

А в доме-то было на что посмотреть: по

1 ... 32 33 34 35 36 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джентльмен с Медвежьей Речки - Роберт Ирвин Говард, относящееся к жанру Вестерн / Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)