`
Читать книги » Книги » Приключения » Вестерн » Дэн Робинс - Шериф с Мэр-Ривер

Дэн Робинс - Шериф с Мэр-Ривер

Перейти на страницу:

Тим заказал вторую порцию, выпил и хотел было уходить, когда к стойке бара рядом с ним присел Сэм Смит.

Старик сказал:

— Как только я тебя увидел, сразу решил угостить тебя.

Тим улыбнулся:

— Я уже пропустил пару стаканчиков… Я ведь помню: выпьешь с тобой — и тут же влипнешь в историю…

Сэм Смит расхохотался:

— Скажешь тоже! — и заказал виски для двоих. Оглядев салун, он спросил:

— Где Моран?

— Слишком пьян, чтобы показываться на глаза, — сказал Тим. — Он только что поплелся отсюда.

Седой старатель скривился:

— Плохи дела! Когда такой парень, как он, ударяется в пьянку, значит у него сдают нервы. А шулер, который потерял выдержку, — мертвец…

— Это страх стать мертвецом толкает его на пьянку, — возразил Тим.

— Да ну?!

Тим кивнул.

— Моран уверен, что Вульф явится и за ним.

Старик хитро улыбнулся:

— Если верить рассказам, то индейцы действуют ловко и аккуратно — ну прямо, как цирюльник, бреющий клиента наголо. Знаешь, как это делается? Сначала — ровный разрез вокруг головы, чуть выше глаз. Прямо через кожу и мускулы проходит нож, и затем индеец слегка ударит по макушке, оторвет здесь кожу, зажмет зубами — и сорвет всю верхушку с головы! — он захохотал.

Тим почувствовал тошноту.

— Я видел их обоих. Твой рассказ напомнил об этом. Безобразное зрелище!

— Краснокожие думают, что со скальпом забирают у врага силу. В свое время я много раз видел, как снимают скальп.

— Я полагаю, у Морана есть причины бояться, — сказал Тим.

— И у жирненького Нильсона! Они мне говорили, что у них есть специальная охрана, — Сэм хихикнул. — Да только это не поможет, если индеец решит расквитаться с ними.

— Как ты думаешь, что толкнуло Вульфа на эти… шалости?

— Разве индейцу нужна причина? Те сиу, что служат мне, ведут себя смирно. Но меня не удивит, если они вдруг возьмут да и прикончат меня.

— Тогда почему ты держишь их при себе?

— Главным образом потому, что не могу уговорить кого-нибудь еще остаться со мной, — сказал старик со смиренным видом. — Кроме того, я — старик, мне уже нечего бояться.

— Не каждый из нас — такой фаталист…

— Я люблю тебя, Тим. И всегда любил. Даже когда ты прислуживал Тренту.

— Это длилось недолго.

— Тебе больше нравится быть помощником шерифа?

— Это значит только то, что я со своим револьвером — на стороне справедливости. Мне нравится, что я с полным правом могу вытащить свой сорок четвертый в любой момент.

— Ты живешь в несправедливой стране, сынок, — заметил старик.

— Были годы, когда я вообще не брался за револьвер, — сказал Тим. — У меня было собственное ранчо…

— Пока индейцы не пришли в твою мирную долину и не прикончили твою жену. Ты говорил мне. И я не виню тебя за чувства, которые ты питаешь к краснокожим.

— Лучше бы я об этом не говорил.

— Извини… Кстати, не могу понять, как ты, при твоем отношении к индейцам, позволил Вульфу смыться?

— Я ничего не мог поделать. Это случилось, когда меня не было.

— Ну что ж, надо бы выпить, раз есть повод. Как же я сразу не постучался в эту дверь!

— Не постучался? В какую дверь? — не понял Тим.

— Это же так просто — почему краснокожий сбежал! — сказал старик, подмигнув, и заказал виски.

Тим встревожился. Если старый золотоискатель догадался, что Сьюзан намеренно освободила Вульфа, «достучаться» до истины смогут и другие. Тогда и Тиму, и Сьюзан придется несладко.

— О чем это ты, Сэм?

— Я знаю, что Сьюзан тебе очень дорога, так что помолчу пока. А ты, когда увидишь ее, передай, что Сэму Смиту известно, почему она не удержала этого полукровку под замком.

— Она не поймет.

— Думаю, поймет, — хитро сказал старик, подтолкнув Тима в бок. — Во всяком случае, попытайся.

Тим вышел из салуна с легким головокружением. Нет, не виски подействовало на него. Старик знает о Сьюзан что-то такое, чего не знает он. Что-то не слишком приятное.

Он быстро закончил обход. Когда он вошел в офис, Сьюзан удивленно взглянула на своего помощника:

— Чем ты взволнован?

— Так сильно заметно?

Он сел на край ее стола.

— Я встретил старого Сэма Смита, и он сказал кое-что… кое-что о тебе.

— Что же он сказал?

— Сказал, что знает, почему ты не стала держать Вульфа за решеткой. И сказал это так, словно тут есть некая тайна.

Она с горечью улыбнулась.

— Полагаю, что есть.

— Он сказал, что ты объяснишь…

Сьюзан поднялась.

— Я должна была сказать тебе раньше… Но я знала: тебе это не понравится.

— Что? — спросил он резко.

— Мое происхождение. Я — на четверть сиу.

Глава двенадцатая

Тим стоял ошеломленный.

— Почему ты не сказала мне это прежде?

Она посмотрела с упреком:

— Я знаю, как ты относишься к индейцам… Ко всем индейцам. Я хотела, чтобы ты полюбил меня.

— Это бы никак не повлияло на мои чувства к тебе. Я должен был знать. И многие в Мэд-Ривер, кроме старика Сэма, знают об этом?

— Не думаю. Сэм был другом моего отца. По крайней мере, отец жалел старика. Однажды ночью, когда они беседовали здесь, папа обмолвился, что его мать была чистокровная сиу.

— Старый Сэм этого не забыл, — обеспокоенно сказал Тим. — Теперь он намекает, что у тебя была причина симпатизировать Вульфу.

— Может, он прав. Я сочувствую индейцам. Я думаю, что переселенцы несправедливы к ним.

— Мы можем лишь надеяться, что Сэм не скажет об этом кому-нибудь еще. Если по городу пойдут разговоры об индейской крови в твоих жилах — трудно сказать, что из этого выйдет…

— Решат, что я помогла Вульфу сбежать?

— Возможно.

— Подождем — увидим.

— Между тем этот сумасшедший полукровка остается на свободе и наводит на горожан страх. Флэш Моран подходил ко мне сегодня. Он настолько боится, что до полусмерти надирается виски.

— Подходящий конец для такого, как он, — сказала Сьюзан.

— Я не переживаю за Морана. Но вот за нас с тобой…

— Сэм не станет болтать. Он сказал только тебе, и то потому, что был слишком пьян.

— Хорошо бы так, — сказал Тим мрачно. Он припомнил, что старый старатель все еще продолжал пить, когда он покидал салун. Трудно сказать, с кем он еще будет болтать и что еще скажет…

В тот день, когда вдова Лайонела Мейсона и ее дети покидали ранчо, проданное синдикату, Тим был вызван в офис банкира Нила Нильсона. Толстяк, последний из дьявольского трио, на которое когда-то работал Тим, был весь в нетерпении.

— То, что я хочу сказать, займет немного времени, помощник шерифа.

— Ничего не случилось?

Толстяк невесело рассмеялся:

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэн Робинс - Шериф с Мэр-Ривер, относящееся к жанру Вестерн. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)