Венганза. Алый рассвет - Виктор Хант
– Я буду держать его рядом и видеть каждый шаг. Родригес уже преступил закон ради картеля, но я думаю устроить ему более серьезную проверку. Пусть прольет кровь.
– Если представится такая возможность, то используй ее. Но осторожно, в это неспокойное время семье не нужно привлекать к себе внимание. На наших землях вот-вот может появиться Орден или, не приведи Воитель, Тайный Корпус. Что бы там не думали обыватели, мы – прежде всего деловые люди. А ненужные жертвы и постоянные разборки с комиссариатом не способствуют бизнесу. Мы существуем, чтобы поддерживать равновесие сил, как заповедала нам Дева Хранительница, – Дон Гарсия сотворил двумя пальцами знак Весов и воздел глаза к потолку.
Панкрасио повторил его жест.
– Вы совершенно правы, синьор. Из-за одного несчастного музыканта столько проблем. В городе появилась муэртида Ордена. Это нехороший знак. Лучше бы посидеть тихо, пока она не уедет.
– Постарайся, чтобы муэртида ничего не нашла, – Дон многозначительно посмотрел на Панкрасио. – Орден не должен узнать о Хаме. И прикажи своим соколам оставить в покое исповедника. На время. Но пусть присматривают за ним и муэртидой. Мне нужно знать все, что они делают, о чем говорят и даже думают.
– Будет исполнено, – Панкрасио склонил голову.
– И не забывай – твой долг никуда не делся. Я устал ждать.
От этих слов Перро прошиб холодный пот. Потери боссов – это их личные проблемы, Дон всегда получает прибыль в полном объеме. За утраченную плантацию, конфискованный товар и украденные Доусоном деньги Панкрасио придется рассчитаться из своего кармана. И он все еще не имел не малейшего понятия где достать такую сумму.
– Пора возвращаться, – Дон Гарсия поднялся из кресла, – гости наверное заскучали.
Панкрасио вслед за Доном покинул кабинет и направился в зал, где играла музыка. Сделка с Бауэром – последняя соломинка, за которую Панкрасио с радостью ухватился. Ради такого дела можно и Родригеса пока потерпеть. Он готов сейчас на любой риск, ведь его место босса и даже жизнь висят на тонком волоске, который Фернандо Гарсия уже готов перерезать. Настало время отчаянных мер. Пусть только Родригес сведет его с Бауэром, а после… После Панкрасио придумает, как завершить их сделку в одностороннем порядке.
Глава 9 Столичные гости
Диего Верде покинул окрестности Сан-Висенто еще до рассвета и пребывал в крайне мрачном расположении духа.
Он от всей души проклинал идею Риты пригласить туристов на родео. Диего была глубоко ненавистна мысль о том, что приходится тащиться за ними через опасные холмы и пустынные предгорья в Рехону, главный город провинции Аскона и единственный, где есть портальная станция.
Как будто ему больше заняться нечем! Как будто не надо тренировать людей перед родео и самому практиковаться. Или не надо готовиться к скорому перегону скота. Сейчас нужно усиливать безопасность ранчо, перед сезоном сбора непентес неспокойно.
Нет, Диего! Сажай свою задницу на Самуэля, бери двоих надежных ребят, которые в «Двух Лунах» пригодились бы больше, и трясись до Рехоны и обратно, чтобы надоедливые заносчивые столичные бездельники потом целую неделю стояли у тебя над душой, мешали работать и капризничали. Просто мечта!
Смирные лошадки, приготовленные для туристов, трусили следом за вакеро, которые сонно покачивались в седлах. Им-то что – сказали ехать в Рехону, так еще и обрадовались. Зеленые совсем, думают большой город это так уж весело. А вот туристы наоборот, из самой Сангры готовы в глушь забиться. Как всегда, людям подавай то, чего у них нет, все думают где-то живется лучше и интереснее.
Диего почесал пониже спины и поморщился. Злость на Риту усугублялась тем, что вредная девчонка вчера вздумала разыграть его самым наглым образом. Подсыпала в бельё жгучий перец. А когда Диего начал почесываться за ужином и жаловаться, что комары нынче пошли лютые, зашлась смехом и заявила:
– Диего, это – не комары. Это расплата за твою неразборчивость в любви. Говорила я тебе, нельзя вечно порхать, словно мотылек от одного огонька к другому и не обжечься. Вот смотри, как печет теперь!
Подлая и совершенно недостойная месть за тайкинскую острую приправу, которую Диего добавил в ее любимое фисташковое суфле на прошлой неделе. Ну ничего, Рита, королева вероломства, просто так тебе такое с рук не сойдет! Уезжая, Диего насыпал в коробочку с на туалетном столике Риты перетертые в пыль табачные листья. И теперь ухмылялся, представляя, как девчонка будет чихать без остановки. Эх, жаль, его там не будет.
Желтая щетка сухой выгоревшей травы уже третий час подряд тревожно шелестела под копытами коней. Холмы с редкими островками кактусов скоро должны смениться плоской равниной с зарослями чапараля. Диего не расслаблялся, следил за полетом степных птиц. Здесь возможна засада. Шайка Падальщика Доусона частенько охотится в холмах и предгорьях на неосторожных и слабо вооруженных путников.
Диего не боялся, потому что сам тренировал своих вакеро и взял с собой лучших. Марко и Тинчо с ними два года, с тех пор как Рита и Диего выкупили «Две Луны». Случалось, вакеро жаловались друг другу, что хозяева гоняют их, как новобранцев, заставляя стрелять по мишеням, рубится на мачете и изучать приемы борьбы. Но после того как они без потерь отбились от нападения шайки Доусона на перегоне скота жалобы иссякли.
– Синьор Верде, смотрите, – Марко указал в сторону груды камней, над которой кружили вороны и стервятники.
Диего заставил Самуэля свернуть с дороги и направился туда. При их приближении стайка койотов неохотно отступила. Путников ожидало скорбное зрелище. Мертвые лошади и люди, ставшие добычей койотов и птиц. Остатки сожженных повозок еще дымились поодаль. Диего громко свистнул, хлопнул в ладоши и птицы разлетелись прочь, возмущенно крича и хлопая черными крыльями.
– Похоже, это бедняга Прието и его парни, – Диего узнал бороду погибшего. – Ездили продавать табак в Рехону и возвращались с деньгами.
– Работа Падальщика Доусона? – побледнев, спросил Марко.
Молодой вакеро старался не смотреть в сторону трупов. Диего кивнул:
– А то чья же. Трусливый сукин сын! Сначала его кодла расстреливает всех из засады, а только потом вылазят, чтобы обобрать трупы. Падальщик наглеет. Прието был опытным, без хорошей охраны деньги не возил. Если бы комиссар занимался своей работой, а не плантациями, давно перестрелял бы Доусона и его ублюдков, как они того заслуживают. Не задерживаемся, парни. Быстро назад, на дорогу.
Они постарались как можно скорее покинуть холмы.
– Нужно будет сообщить об этом окружному комиссару в Рехоне, – подъехал к Диего все еще бледный Марко.
– Там до нас
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Венганза. Алый рассвет - Виктор Хант, относящееся к жанру Вестерн / Городская фантастика / Детективная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


