Гавриил Давыдов - Двукратное путешествие в Америку морских офицеров Хвостова и Давыдова, писанное сим последним
Стрелок. — Ткосин-ктелтесен.
Вор. — Кнетеисин.
Ленивый, непроворный. — Цкекет никен.
Начальник. — Кыеска.
Работник. — Тенъа.
Невольник. — Улчана.
Юрта. — Кавиа.
Поварня. — Катлист.
Баня. — Нли.
Жупан. — Нлекоя.
Рукодельная девка. — Коц когаин кон келки.
Походом идти. — Туякиляне.
Человек. — Кохтаана.
Голова. — Аисягге.
Лоб. — Сянтух.
Волосы. — Сцыго.
Плешивый. — Коцынулкатен.
Уши. — Сцога.
Брови. — Сказытли.
Глаза. — Снага.
Ресницы. — Сноошутля.
Рот. — Сызяк.
Язык. — Сцылио.
XXIIIРусские. — Кинайские.
Зубы. — Сзакоистли.
Горло. — Сзака.
Шея. — Схкаж.
Грудь. — Сита.
Плечо. — Сасык.
Рука, Руки. — Скона.
Нога, Ноги. — Скаетлна.
Брюхо. — Сцютля.
Спина. — Синих.
Ребра и кости. — Цинцю.
Тело. — Сигис.
Мясо. — Сцын.
Кишки. — Синцика.
Задница. — Скхы.
Тайный уд мужской. — Сцкоса.
----Женский. — Сцина.
Сосать. — Лечь.
Испражняться. — Стыикхат.
Блевать. — Нянтвах.
Блудить. — Стунаецю.
Смотри. — Ниитлянт.
Видишь. — Ниинтлянту.
Вижу. — Натляахие.
He вижу. — Кучю знашляакие.
Слышу. — Кыдыкнтяснись.
He слышу. — Куду кучю кидукысник.
XXIVРусские. — Кинайские.
Больно. — Геичутен.
Смеяться. — Чааглех.
Плакать.
Шутить. — Чичуули.
Шучу. — Ису.
Говори. — Кыинас.
Говорю. — Кансяся.
Сказывай. — Нухеилнык.
Лжешь. — Гыичит.
Правда. — Клудец.
Неправда. — Хенчит.
Утонул. — Нудалкат.
Убит. — Тикеитлиок.
Помер. — Чичок.
He могу. — Чинах.
Болен. — Читазны.
Здоров. — Чтатнучок.
Силен. — Чагеисты.
Мокро. — Нокеитляк.
Сухо. — Атнаалкан.
Байдара. — Бааты.
Байдарка. — Каяхван.
Берестяная лодка. — Бакаа.
Весло. — Канипты.
Поезжай. — Оготыняс.
Привези. — Тунгамлчитл.
Принеси. — Сянукаилкит.
Отвези. — Нугатяилнис.
Отнеси. — Быцяа.
XXVРусские. — Кинайские.
Отдай. — Лиокаитыилцит.
Вяжи. — Нулхаля.
Руби. — Ынцятль.
Жги. — Боканаиктыыл-тлют.
Греби. — Такейцых.
Сильно. — Уга.
Клади. — Нынилтатля.
Торгуй. — Кенкат.
Продай. — Кхонилтатля.
Что просишь. — Етаконинзен.
Лей. — Манкеитлет.
Бей. — Бадейно.
Развяжи. — Кодылтюд.
Стреляй. — Ктеилтеся.
Комары. — Цых.
Мошка. — Кылкыце.
Плевок. — Томм.
Мыть. — Тлиннаа.
Лягушка. — Ногоя.
Кузнец или кто ковать умеет железо и медь. — Нукацтен.
Табак листовой. — Кытгон.
Молотый.
Береста. — Чокхоя.
(Посуда из бересты) — Туях. — Нуззякое.
Сера древесная. — Чах.
XXVIРусские. — Кинайские.
Сера горючая. — Чилтыкхос.
(Тоже что морская вода) соль. — Нуты.
Солоно. — Нутееныс.
Сладко. — Тоолнес.
Горько. — Чоголнек.
Колдун. — Ылекен.
Топор. — Кытляси.
Нож. — Кизяки.
Копье. — Тачим.
Бело. — Талкей.
Черно. — Талтан.
Красно. — Тигалтил.
Желто. — Тишлцяги.
Сине. — Окын-илкей.
Чист. — Бадкаялцел.
Мети. — Июнканитлис.
Скреби. — Киззиох.
Копай. — Кикат.
Вари. — Лячь.
Жарь. — Килтис.
Режь. — Кодылцют.
Ешь. — Нлылкат.
Нюхай. — Нактут нилтус.
Пей. — Нытнун.
Спи. — Нылтеилтак.
Куда пошел. — Увталтутайк.
Спать хочу. — Нулцистаитны.
Ложка. — Тага
XXVIIРусские. — Кинайские.
(Чашка) калуга. — Нузги.
Корыто. Мокали.
Постель. Стииля.
Одеяло. Цта.
Бедняжка. — Ух.
He обижай. — Чабатыл уку
Жаль мне тебя. — Ногыистат.
Пошли. — Унтыни.
Клич. — Мухонзил.
Затвори. — Каюкнелкат.
Отвори. — Чакнелкат.
He воруй. — Цсакнет ииски.
He лги, не обманывай. — Ынчада геинчишку.
Живи хорошенько. — Ковастези ту.
Чай. — Ында.
He бойся. — Чедычел чику.
Трус. — Чагичек.
Смелый. — Кочучеистик.
Говорит мастер. — Киц канаги и чудытнисен.
He умею. — Коцион селтен.
He знаю. — Кацикатеитысны.
He знает. — Сюн.
Ничего. — Кыкхоля.
Все. — Таеньцко.
Нет. — Кочо.
Кадьякский. — Уличь на.
Чугача. — Татляхтана.
XXVIIIРусские. — Кинайские.
Медновский. — Отнохшана.
Колоша. — Тош колиошох.
Лисьевский. — Тахеюна.
Аляксинский. — Ниесхах-итина.
Тундренные, за Сушитной и Кныками. — Галцяни.
Тундренные за Илямной. — Кцялтана.
К морю ближе, y коих долгие стрелы. — Тутна.
Еще кои ездят на собаках далее сих в тундре. — Тындысюх-тана.
Судно. — Алютак.
Парус. — Тугис.
Нюхай табак. — Исных тык тылтыс
Молись. — Гок нуилтли.
Примечания
1
Разумеется всегда от последней упомянутой станции.
2
Разумеется между двумя последне упомянутыми и считая всегда от первой ко второй.
3
Сей воин был так храбр, что прежде еще, когда мы услышали о близости разбойников, нарочно перервал тетиву у своего лука, дабы иметь отговорку не действовать оным.
4
Тойон значит начальник.
5
Во всех местах, где просто упомянуто о милях, разумеются итальянские мили, то есть верста и три четверти.
6
Бисер много потерял цены на Кадьяке, ибо жители набрали оного много и не знают куда выпускать. Сей товар идет более к Китайцам, Чугачам и на медную реку, где народы имеют торговлю с другими живущими внутри земли.
7
Столь великого числа жителей на Кадьяке никогда не было. Шелехов увеличил оное вероятно, для придания более важности своему открытию. Ибо в бытность Г. Сарычева на Кадьяке в 1790 году жителей на оном было только 3000.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гавриил Давыдов - Двукратное путешествие в Америку морских офицеров Хвостова и Давыдова, писанное сим последним, относящееся к жанру Путешествия и география. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


