Зинаида Шишова - Великое плавание
Вне себя, я сбросил с плеча его руку. Я не чувствовал ни страха, ни почтения к этому человеку.
— А ваше второе обещание, господин, — сказал я, чувствуя, что еще одна минута — и он мне велит замолчать. — Почему вы повернули назад? Вы же хотели получить явные указания, что мы доплыли до берегов Катая, а теперь вы поступаете, как неразумное дитя, бросающее надоевшую ему игрушку.
К моему удивлению, адмирал, не обращая внимания на мою грубость, безмолвно протянул мне бумагу.
Слезы злобы и отчаяния выступили у меня на глазах. Я думал о том, что обманом хотел заставить адмирала отправиться на поиски Орниччо, и вот теперь этот обман обратился против меня.
Я посмотрел на протянутую мне бумагу, увидел толстые печати королевского нотариуса, несколько подписей, а под ними бесчисленное количество крестов.
Голова моя кружилась, и я не понимал, что делаю.
— Ты прочел этот документ? — спросил адмирал, выпрямляясь с гордостью.
— Нет, — сказал я, с ненавистью глядя на него, — но я вижу здесь множество крестов. Очевидно, эта бумага составлена неграмотными людьми.
— Отчаяние ослепляет тебя, — сказал адмирал с неприсущей ему мягкостью. — Взгляни на эту бумагу, и ты поймешь, почему я с такой спокойной уверенностью покидаю эти берега.
— Это нотариальное свидетельство, — сказал я. Злоба душила меня, и я не мог удержать своего языка. — Может быть, вы решили сделать купчую и приобрести в полное владение эти плодородные земли? — спросил я, делая жест по направлению к унылым и бесплодным отмелям.
В каюту вошел командир «Ниньи» и получил распоряжение адмирала направить путь корабля в открытое море.
— Что же, прочел ты уже этот документ? — спросил еще раз господин.
Глаза мои были полны слез, буквы дрожали и расплывались.
Взяв из моих рук бумагу и подняв ее над головой, адмирал произнес торжественно:
— Прочти его внимательно, Франческо Руппи. Этот документ свидетельствует, что весь без исключения экипаж нашей флотилии, все восемьдесят человек — командиры, офицеры и матросы — под присягой у нотариуса показывают, что после долгих испытаний и тревог мы добрались наконец до берегов Катая, называемого в этой местности Кубой, и что при желании мы могли бы вернуться в Испанию сушей. Как видишь, — добавил адмирал поспешно, — здесь оговорено, что каждый, кто вздумает отказаться от своих нотариально засвидетельствованных слов, если он офицер, уплачивает штраф в десять тысяч мараведи, а если матрос — получает сто ударов плетью, а затем у него вырывают язык. Этот документ я пошлю в Испанию, — продолжал адмирал. — И пускай теперь перед престолом их величеств клеветники попытаются обвинить меня во лжи.
Я молчал. Я никогда еще не слышал о таких нотариальных документах. Мне хотелось возразить против ударов плетью и вырывания языков, но страшная усталость сковала все мои члены.
Ведь не силой же, в конце концов, понудил адмирал восемьдесят человек подписать этот документ; и при этом присутствовал королевский нотариус, который более моего сведущ в законах.
Но вдруг я представил себе моих добрых товарищей, которые могли по неведению подписать такую бумагу, и беспокойство за них невольно вкралось в мое сердце.
— Знали ли эти люди, что они подписывали, — спросил я, — и нужно ли было для засвидетельствования такого очевидного факта прибегать к таким крайним мерам?
— Ты рассуждаешь совсем как адвокат, — сказал адмирал, с удовольствием глядя на меня. — Давно ли ты был еще совсем малышом, а сейчас обратился во взрослого мужчину, и все это на моих глазах! Но не беспокойся, этот документ был трижды оглашен, прежде чем они его подписали. Все эти люди наше прибытие к берегам Катая считают очевидным фактом, но мне необходимо, чтобы это было черным по белому написано на бумаге. Я нарочно указал меру наказания за отказ от своих слов, — добавил он, — потому что после болтовни этих глупых индейцев некоторые матросы стали говорить другое.
— Каких индейцев? — спросил я, выходя из охватившего меня оцепенения. — Я ничего не знаю о них…
— Индейцев, посланцев твоего друга Орниччо, — сказал адмирал со смущенной улыбкой. — Разве тебе не рассказали о них?
— Орниччо! — закричал я. — Вы знаете что-нибудь об Орниччо? Расскажите же мне поскорее о нем!
— После того как ты отправился на берег, — сказал адмирал, — мне очень трудно стало бороться с желанием людей команды вернуться на Эспаньолу. Их не соблазняла возможность высадиться во владениях Великого хана. Ты подумай только: мы могли бы вернуться в Европу сушей через владения Великого хана и страну диких руссов…
— Дальше, господин! — сказал я нетерпеливо. — Вы хотели мне рассказать об Орниччо.
(Как добродушен и покладист сегодня адмирал, его будто подменили. В другое время он высокомерно оборвал бы меня, а сейчас выслушивает все мои замечания.)
— Я дойду и до Орниччо, — говорит он терпеливо. — Ты ушел девятого июня, а двенадцатого экипаж стал роптать, и я был вынужден внять их мольбам. Эти люди так истощены лихорадкой и непосильным трудом в колонии, что я не нашел в себе силы настаивать на своем.
«А, вы уже снисходите до таких признаний!» — подумал я, глядя ему прямо в глаза.
— В тот же день, двенадцатого июня, на берегу появилась группа индейцев, подающих нам знаки. Мы спустили лодку и взяли их на борт. Оказалось, что это посланцы Орниччо. Их было трое, из них одна женщина. Они отлично говорили на кастильском наречии, и я мог обходиться без переводчика.
— Это те, о которых говорили нам индейцы! — воскликнул я. — Но куда же делся Орниччо?
— Они сообщили мне, что колонии Изабелле и форту святого Фомы грозит восстание индейцев, доведенных до отчаяния дурным обращением. Это было тоже одной из причин, заставивших меня вернуться…
— А Орниччо, что они сказали об Орниччо?! — закричал я. — Что с ним? Где он? Вернется ли он к нам?.. — засыпал я адмирала вопросами.
— Кажется, он очень болен… — сказал он в смущении. — Я ничего об этом не могу тебе сказать… Я выгнал этих людей.
— Как?! — вскричал я, вскакивая на ноги и не веря своим ушам. — Как вы сказали?
— Эти глупые индейцы осмелились утверждать, что Куба — остров, — в смущении сказал адмирал. — Я не хотел, чтобы они сбивали с толку мой экипаж безумными бреднями, и немедленно распорядился ссадить всех четверых на берег.
— Я отправляюсь вслед за ними! — сказал я, выбегая из каюты.
Матросы с волнением прислушивались к громкому разговору, долетавшему из каюты адмирала, и тотчас же обступили меня.
— Куда ты отправишься? — сказал Хуан Роса, показывая на расстояние, отделяющее нас от берега. — Мы плывем уже в открытом море.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Зинаида Шишова - Великое плавание, относящееся к жанру Путешествия и география. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


