Януш Камоцкий - Встречи с Индонезией
Сокращенный перевод с польского Д. С. ГАЛЬПЕРИНОЙ
Ответственный редактор и автор послесловия М. А. ЧЛЕНОВ
Камоцкий Я.
К18 Встречи с Индонезией. Пер. с польск. Д. С. Гальпериной, послесл. М. А. Членова. М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1982.
192 с. («Рассказы о странах Востока»).
Книга представляет собой описание путешествия, предпринятого автором, научным сотрудником Краковского этнографического музея, в начале 70-х годов в Индонезию. Особый интерес вызывают этнографические зарисовки о жизни племен, населяющих места, удаленные от туристских маршрутов, а также картинки, отображающие быт, нравы и обычаи индонезийцев.
К 1905020000-139
143-82
013(02)-82
91(И5)
© Instytut Wydawniczy Pax, 1976
© Перевод и послесловие: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1982.
М. А. Членов
Януш Камоцкий ВСТРЕЧИ С ИНДОНЕЗИЕЙ
Утверждено к печати редколлегией серии «Рассказы о странах Востока»
Редактор Р. Г. Стороженко. Младший редактор М. И. Новицкая. Художник Н. П. Ларский. Художественный редактор Э. Л. Эрмон. Технический редактор Г. А. Никитина. Корректор И. И. Чернышева
ИБ № 14511
Сдано в набор 20.04.82. Подписано к печати 10.09.82. формат 84x1081/32. Бумага типографская № 2. Гарнитура литературная. Печать высокая Уcл. п. л. 10,08. Уcл. кр. — отт. 10, 29. Уч. — изд. л. 10,65. Тираж 30.000 экз. Изд. № 5053. Зак. № 284. Цена 1р. 10 к.
Главная редакция восточной литературы издательства «Наука» Москва К-45, ул. Жданова, 12/1
3-я типография издательства «Наука». Москва Б-143, Открытое шоссе, 28
Примечания
1
Англунг — национальный сунданский музыкальный ударный инструмент из бамбука. — Примеч. ред.
2
Богоники — местечко в Северо-Восточной Польше, населенное преимущественно польскими татарами, исповедующими ислам. — Примеч. ред.
3
Польская скороговорка, означающая в переводе: «Петр, перчащий борова перцем» и звучащая приблизительно так: «Петр пепшонцы вепша пепшем».
4
Кечаматан — мелкая административная единица, примерно соответствующая уезду. — Примеч. ред.
5
Слово «икат» (ikat) в индонезийском языке имеет несколько значений, среди них — «вязать, связывать». Поэтому икатом называют как любую связку, так и головную повязку на Яве и даже способ окраски ткани, при котором перевязывают нитки основы. — Примеч. ред.
6
Пантуны — своеобразные однострочные короткие песни, напоминающие частушки. — Примеч. ред.
7
Бруанг (beruang) — индонез. «медведь». — Примеч. ред.
8
Крупук — вид печенья, приготовленный из рисовой муки с добавлением тертого сушеного мяса креветок. — Примеч. ред.
9
Эмблемой панчасила является щит на груди индонезийского орла. На ней звезда означает веру в бога, голова буйвола — единство народа, дерево варингин — демократию, цепь — справедливую гуманистическую традицию, а побеги риса и хлопчатника — стремление к социальной справедливости.
10
На самом деле джакартцы — это отдельная от яванцев и сунданцев народность. — Примеч. ред.
11
Бемо — маленькое трехколесное такси. — Примеч. ред.
12
Ваянг клитик — театр плоских деревянных кукол с кожаными подвижными частями без теневого экрана. — Примеч. пер.
13
Пераху — большая малайская лодка с кабиной. Используется для плавания как по морю, так и по рекам. — Примеч. ред.
14
Адатный, т. е. традиционный, соответствующий местному обычному праву — адату. — Примеч. ред.
15
В Индонезии существует три категории университетов: центральное, провинциальные и частные, — Примеч. ред.
16
Сасаки — коренная народность на острове Ломбок. — Примеч. ред.
17
Свастика — в индуизме традиционный символ здоровья и процветания. — Примеч. ред.
18
Сате — маленький шашлычок. Сате-бали — по убеждению балийцев, это единственное сате, заслуживающее такого названия. Отличается от сате, приготовляемого в других районах Индонезии, тем, что делается из свинины. — Примеч. ред.
19
Речь идет о событиях осени 1965 г., когда в Индонезии была предпринята поддержанная Пекином попытка совершить государственный переворот. — Примеч. ред.
20
Ваянг голек — яванский традиционный театр объемных кукол. — Примеч. ред.
21
Ваянг пурва — традиционный яванский театр плоских пергаментных кукол. Представления устраивались таким образом, что одна часть зрителей наблюдала за самими куклами, а другая — за их тенями, отбрасываемыми на специальный экран. — Пргщрч. ред.
22
Ваянг оранг — театр, в котором играют не куклы, а люди. — Примеч. ред.
23
Лайконик — фигура традиционного народного карнавала в Кракове, одетая в широкую юбку, к которой прикреплены деревянные передняя и задняя части туловища коня. — Примеч. ред.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Януш Камоцкий - Встречи с Индонезией, относящееся к жанру Путешествия и география. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


