Жюль Верн - Дядюшка Робинзон
25
Фантом — фамилию своего героя автор делает созвучной английскому слову «фатом» (морская сажень).
26
Полуют — надпалубная надстройка в кормовой части корабля.
27
Стаксель — парус треугольной формы, который ставится между мачтами или впереди фок-мачты.
28
Брать рифы — уменьшать площадь паруса при помощи специальных снастей (риф-сезней), продетых в горизонтальные ряды отверстий (риф-гаты).
29
Марсель — прямой четырехугольный парус на судах, второй снизу.
30
Секстан — астрономический угломерный инструмент, с помощью которого измеряют высоты светил, что дает возможность определить широту места наблюдения.
31
Ганшпуг (аншпуг) — рычаг для поворачивания тяжестей.
32
Кофель-нагель — металлический или деревянный стержень, вставленный в кофель-планку (см. след. примеч.) и служащий для навертывания на него снасти.
33
Кофель-планка — деревянный или металлический брус с гнездами для кофель-нагеля; крепится к борту судна или палубе.
34
Брасопить реи — поворачивать рей в горизонтальном положении (с помощью специальных снастей — брасов).
35
Встать лагом к ветру — поставить шлюпку бортом к направлению движения фронта волны.
36
Брамсель — прямоугольный парус, который поднимают на брам-стеньге (втором наращении мачты); третий (или четвертый) парус снизу.
37
Сажень морская — старинная единица длины; была различной в различных флотах; у английских и американских моряков равнялась 1,83 м.
38
Фал — снасть для подъема реев, парусов и проч.
39
Шкот — снасть, служащая для управления парусом.
40
Шпангоуты — криволинейные поперечные блоки корпуса судна, подкрепляющие наружную обшивку и обеспечивающие прочность и устойчивость бортов и днища.
41
Парусность — площадь всех развернутых на данный момент парусов.
42
Зарифливать — то же, что брать рифы (см. примеч. 28).
43
Куртина — часть крепостного вала между бастионами.
44
Плутонический — глубинный (от имени римского бога подземного царства Плутона).
45
Рей — горизонтальное рангоутное дерево, подвешенное за середину к мачте или стеньге (первому наращению мачты) и служащее для привязывания к нему прямых парусов.
46
Фут — старинная английская мера длины, соответствующая в метрической системе 0,305 м.
47
Нож Боуи — тяжелый охотничий нож с одной режущей кромкой; был изобретен полковником американской армии Джеймсом Боуи, погибшим в сражении с мексиканцами возле форта Аламо (1836); нож был очень распространен на Дальнем Западе США.
48
Пинта — англо-американская мера жидкостей; в Великобритании и ее колониях равнялась 0,57 л, в США — 0,47 л.
49
Белый дом — здесь имеется в виду резиденция президента США в Вашингтоне.
50
Андреевы мхи — порядок лиственных мхов (всего около 120 видов), отличающийся от зеленых мхов строением спорогона (коробочки, сидящей на ножке и содержащей споры).
51
Полная вода — максимальная фаза прилива, когда уровень воды в береговой зоне максимален. Следует отметить, что описываемые автором изменения береговой линии в реальности вряд ли могут произойти. Дело в том, что в открытом океане приливы не велики (не свыше 90 см), а наличие крутого берега не предполагает существования отмели у подножия скал.
52
Лапчатоногие. — Ж. Верн в своих романах пользуется орнитологической классификацией Ж.-Б. Ламарка (1809), в которой выделялся отряд лапчатоногих птиц, включавший в себя веслоногих, гусеобразных, чайковых, трубконосых, чистиковых птиц, а также поганок и пингвинов. В современных классификациях большинство этих пернатых выделены в самостоятельные отряды; только чайковые и чистиковые образуют подотряды в отряде ржанковых.
53
Навозники — буквальный перевод французского названия stercoraires; научное название семейства поморников — Stercorariae.
54
Среди видов чаек, объединяемых французским словом mouette, — малая, трехпалая, обыкновенная и другие виды чаек.
55
Нечто похожее на описываемый островок автор воспроизведет на страницах «Таинственного острова».
56
И эту деталь Верн перенес в «Таинственный остров».
57
Литодомы — род двустворчатых моллюсков; более распространено другое их название — литофаги («камнееды»), хотя никаких камней они не едят. Моллюски эти обитают на каменистом грунте, протачивают в породах морского дна ходы и норки, в которых и живут.
58
Редакторы французского издания утверждают, что при определении сухопутных расстояний в романе милю следует считать уставной, или статутной, равной 1609 м.
59
Верн называет эти деревья «деодарами». Он также перенесет их в «Таинственный остров», как и упоминающиеся чуть ниже приморские сосны.
60
Якамары составляют особое семейство в отряде дятлообразных. Это мелкие птицы, немного похожие на наших щурок. Они населяют леса и кустарники Центральной и Южной Америки. Семейство объединяет 15 видов. Судя по описаниям, автор имеет в виду зеленую якамару. Эта же птица позднее появится в первой части «Таинственного острова».
61
Куруку — общее название, под которым известны ползающие птицы довольно мелкого размера, но очень ярко окрашенные (в бурые, зеленые, синие цвета) и наделенные очень длинным хвостом, превышающим, как правило, размеры туловища. Птицы эти обитают в тропических лесах Индокитая, Африки и в особенности Америки; селятся в гнездах, выдолбленных в стволах деревьев. Принадлежат к семейству трогонидов, единственному в отряде трогонообразных. Самой известной (и самой крупной) из куруку является мексиканский кетцаль (квезаль). Поскольку автор не уточняет, о каком именно виде куруку идет речь, а семейство объединяет 35 видов, в тексте, как и у Верна, оставлено общее название.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жюль Верн - Дядюшка Робинзон, относящееся к жанру Путешествия и география. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


