От порога за горизонт - Станислав Гусев
Тем ярче этот парень выделялся из общего фона. На нем были красивые национальные штаны небесно-голубого цвета с золотыми узорами, майка с изображением Шивы, бандана того же оттенка, что и штаны. В руках он держал видеокамеру. Выглядел этот парень псевдопросветленным. Как те, кто стремятся яркой оболочкой создать себе образ человека с глубоким, богатым внутренним миром и хотят казаться, а не быть. В Убуде много таких. С Катей и Юлей мы называли их трехглазыми или блаженными.
Он подошел, наигранно улыбнулся и спросил:
– Хелоу, верис зис администрейшен?
Я ответил:
– И тебе привет.
Юля засмеялась.
Он удивился.
Я пояснил:
– Твое «администрейшен» тебя выдало. Привет! Я Стас. Ты откуда?
Теперь и я научился узнавать «наших» с первого взгляда. Он посмеялся, представился, сказал, что прилетел из Питера. Потом задал несколько вопросов про хостел, затем включил камеру, навел на себя и начал говорить с фальшивым позитивом:
– Смотрите, всего за 200–250 рублей можно снять здесь койко-место и спокойно, а главное, бюджетно переночевать. Ничего страшного в таких местах нет. Здесь даже бассейн и всегда можно встретить хорошую компанию.
Он навел объектив на меня, я с идиотским выражением лица помахал рукой. Потом он произнес какие-то мотивирующие слова вроде:
– Вот видите, отличный вариант. Так что ничего не бойтесь, все реально. Вперед, к новым свершениям!
После чего сказал: «Всем пока» и выключил камеру.
Я добавил:
– И еще на завтрак тут шведский стол (припомнив хлеб с маслом).
Юля вновь засмеялась. Парень наигранно удивился, спешно попрощался с нами и направился в сторону выхода. Мы с Юлей в один голос спросили:
– А ты что, здесь жить не будешь? Ты же на видео рассказывал об этом хостеле.
«Просветленный» улыбнулся и ответил:
– Не-е, я к такому не готов, я в отель поехал.
Мы с Юлей посмотрели друг на друга и рассмеялись. Жизнь – обман. Не верьте блогерам. Я достал блокнот и записал: «Чувствовать себя, избавиться от шелухи, быть, а не казаться».
Перечитав свою фразу несколько раз, я засмеялся и задумался: «И почему в местах с мощной энергетикой меня тянет заглядывать в душу и выражаться философскими изречениями? Хотя на Бали это выглядит весьма органично».
18:40. Хостел Ngurah. Убуд
Стемнело. Столы на террасе были сдвинуты, чтобы как можно больше людей смогло уместиться за ужином. Я расположился на углу, рядом сидели Катя, украинский веган и бородатый индус. Последний гордо заявил нам, что тоже знает несколько слов на русском. И сразу торжественно их произнес:
– На здровье, сюка, блиать.
– Кажется, эти слова скоро станут интернациональными. Ну правильно, чему же еще могут русские научить иностранца, – саркастически сказал украинец.
Мы ужинали и разговаривали о путешествиях, делились курьезными случаями из жизни. Юля рассказала свою историю.
Однажды она, миниатюрная хрупкая двадцатилетняя девушка с лицом девочки-одуванчика, оказалась в компании иностранцев, среди которых была крупная, мощная, атлетического сложения немка. У Юли возникло ощущение, что она явно занимается каким-то мужественным видом спорта, вроде борьбы или тяжелой атлетики. Узнав, что Юля русская, немка пристально посмотрела ей в глаза и низким голосом с грубым немецким акцентом произнесла по-русски:
– Иди суда, сабака сютюляя.
Юля была в недоумении и спросила деликатно:
– Sorry. What?
Немка добавила:
– Свинннья.
Когда расстроенная Юля спросила, знает ли та перевод, немка добродушно ответила:
– Я только знаю, что это такая русская шутка. Вот и все.
Юля тяжело вздохнула.
Я припомнил случай из моего путешествия и рассказал его.
Несколько лет назад я летал в Китай.
В самолете рядом со мной сидела пожилая китаянка. Про мои страх перелетов и алкогольную традицию перед вылетом я уже рассказывал. Так вот, когда виски начал выполнять возложенную на него функцию, мне жутко захотелось наладить контакт с соседкой по креслу. Я вежливо поздоровался на английском. Приложил руку к груди и представился:
– Станислав.
Бабушка сделала тот же жест с рукой и медленно произнесла:
– Тим Будон.
– Баба Тина! – воскликнул я, – приятно познакомиться!
Перелет из Москвы в Пекин составлял около девяти часов, и приличную часть этого времени я общался с бабой Тиной. Я рассказывал ей про Россия, про свои путешествия и увлечения, затем говорил, как мне интересно посмотреть Китай. Вскоре даже нарисовал на обрывке листка знаменитую китайскую стену и вручил своей собеседнице. А баба Тина все улыбалась, кивала и говорила: «Тим Будон». За время полета мы, казалось, стали родными. Выходя из самолета, я еще раз обратился к ней. Мне почему-то захотелось, чтобы она меня запомнила. Еще раз немного поклонился, прижал руку к груди и произнес свое имя: «Станислав». Она улыбнулась, так же поклонилась, прижала свою ладонь к груди и вновь произнесла: «Тим Будон!». После чего мы распрощались.
В своем путешествии по Китаю я часто вспоминал бабу Тину. И однажды на рынке услышал знакомое имя – Тим Будон. Тогда я поинтересовался у человека, который знает русский язык: «Должно быть, это имя очень популярное в Китае? Вроде как у нас Александр или Анастасия?». А знающий человек мне ответил: «Тим Будон по-китайски переводится как «Я тебя не понимаю». Это был провал!
День 42
13:20. Дорога к храму
Лил обильный тропический дождь. Черная дорога ползла между джунглей и небольших деревушек, ведя нас к новым местам острова. Мы направлялись к знаменитому балийскому храму. Уезжали от шумных районов с серферами и йогами к тихим и спокойным окрестностям. Дождь стоял стеной, стуча по крышам, навесам зданий и нашим шлемам. Дорога погружалась в воду. И вскоре она буквально превратилась в реку, серьезно затрудняя движение. Мы решили переждать непогоду, спрятавшись под навесом какого-то помещения в местной деревушке. Остановились, заглушили моторы. Дождь барабанил по крыше, пальмовые листья танцевали под ударами тяжелых капель. Пахло цитрусовой свежестью. По соседству располагался маленький магазинчик. Сладостная мысль о горячем кофе в сухом помещении пробудила в нас энтузиазм и подняла настроение. Промокшие насквозь, голодные и замерзшие, мы забежали в него. Взрослая индонезийка сильно удивилась, увидев на пороге трех белых иностранцев. Мы спросили про наличие горячего кофе. Она кивнула и, не переставая с интересом рассматривать иностранных гостей, приняла заказ. Затем заглянула в наши мокрые измученные лица и спросила:
– Where are you from?
Я ответил:
– From Russia.
Уголки ее губ приподнялись, она легко улыбнулась и ушла в соседнюю комнату. А вскоре вернулась с бутылкой мутной жидкости. «Это что за стереотипы?» – мелькнуло
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение От порога за горизонт - Станислав Гусев, относящееся к жанру Путешествия и география / Русская классическая проза / Юмористическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

