`
Читать книги » Книги » Приключения » Путешествия и география » Бенгт Даниельссон - Счастливый остров

Бенгт Даниельссон - Счастливый остров

1 ... 41 42 43 44 45 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Посох и корона предназначались в дар губернатору в основном от мужчин. Но и женщины не захотели отставать. Они разбились на бригады и принялись плести панданусовую циновку.

Обычные размеры такой циновки — 2X2 метра, однако для губернатора в мгновение ока изготовили циновку размером 5X10 метров. Объяснялось это не только тем, что женщины Рароиа захотели побить все мыслимые рекорды в этой области, но и чисто практическими соображениями. Дело в том, что по предложению Матахоту решили вплести в мат красную ленту, чтобы получился текст, — а текст представлял собой библейское изречение, выполненное буквами метровой высоты!

Пока шли все приготовления, Тека и Хури внимательно слушали радио и чуть не каждый день принимали новости о ходе инспекционной поездки губернатора. В частности, они узнали, что на борту правительственной яхты находится также супруга губернатора. Было бы, разумеется, невежливо обойти ее при вручении подарков, и раройцы немедленно принялись ломать голову, что бы такое придумать для нее. В конце концов мы вспомнили, что она коллекционирует раковины; тем самым проблема разрешалась сама собой. На берегу лежало множество раковин, и не представляло никакого труда быстро собрать красивую коллекцию, если дружно взяться за дело. Однако наши друзья с недоверием отнеслись к этой идее.

— Обыкновенные раковины — какой же это подарок жене губернатора! — сказал один.

— Хоть бы у нас были позолоченные фарфоровые тарелки, какие можно найти в Папеэте 14 июля, — сокрушался другой.

— Да она нас на смех поднимет, — заключил третий. — Лучше вышьем ей скатерть.

Однако мы стояли на своем и объяснили, что хотя у губернаторши есть много раковин из других мест, зато нет ни одной с Туамоту. Она будет очень рада новым раковинам.

Вряд ли наши заверения убедили кого-нибудь. Все же островитяне решили, что мы лучше их должны разбираться в делах попаа, и на следующее утро на нашей веранде стала расти гора раковин. Тут были маленькие и большие раковины, круглые и витые, белые и цветные, и все они отличались необычайной красотой и блеском. Положение было спасено.

А под вечер Тека совершил обход деревни. Все было в образцовом порядке. Улицы посыпаны свежим песочком, тут и там среди пальм радовали глаз цветочные клумбы, многие дома сияли свежей краской. Да, деревня стала прямо-таки нарядной! Вдруг Тека остолбенел. Ну, конечно, этот Тане ничего не сделал со своей дряхлой лачугой. Это было тем более непростительно, что она стояла на самом видном месте — как раз напротив деревенского дома собраний.

Вождь вызвал Тане, и тот объяснил, что уже совсем было собрался покрасить свое жилище, но оказалось, что у него нет краски! Впрочем, когда Тека поднажал на него, он признал, что, конечно, мог бы занять краски, но ему это просто не пришло сразу в голову. Теперь же было поздно — несмотря на усиленные поиски, во всей деревне не нашлось даже немного краски, чтобы выкрасить в красный цвет нерадивого хозяина (такое наказание предложил Матуануи).

Тогда Тане нашел отличное, на его взгляд, решение.

— Подумаешь, — заявил он, — что из того, что дом дряхлый и некрашеный! В день торжества я сам буду сидеть в дверях и так увлеку губернатора своим красноречием, что тот и внимания не обратит на вид дома!

Увы, никто не отнесся с особым доверием к ораторским способностям Тане, и потому островитяне постановили немедленно осуществить единственно возможное: передвинуть дом. Время терять было некогда; мужчины тут же принесли катки и подсунули под домик. Затем все жители дружно налегли, и как ни кипятился Тане, лачуга его быстро исчезла в роще, метрах в двухстах от старого места. Хозяин до последней минуты стоял в дверях и всячески старался доказать, что примет губернатора по-светски, только бы дом не трогали!

Прошло несколько дней. Каждое утро спозаранок Тека посылал мальчишек на западный берег острова наблюдать за горизонтом. А чтобы они быстрее обнаружили правительственное судно, он велел им взбираться на пальмы. Ребята оставались на посту до вечера, пока страх перед темнотой не прогонял их домой.

Тем временем вождь снова и снова совершал обход деревни и ежедневно созывал население на пристань репетировать встречу. Мы условились, что я, чтобы произвести возможно более эффектное впечатление, заведу пластинку с «Марсельезой» в тот самый момент, когда Тека громко произнесет: «Добро пожаловать на Рароиа, ваше превосходительство!» Сразу же вслед за этим островитяне дружно подхватят гимн. А уже после гимна выступят Моэ Хау, певцы и все остальные.

Репетиции проходили безупречно. Стар и млад наизусть знали свои роли. Тека орал «Добро пожаловать, ваше превосходительство!» не хуже завзятого сержанта, и вся толпа бодро и дружно пела «Марсельезу», хотя никто, разумеется, не знал слов.

Мы как раз закончили пятую или шестую репетицию, когда примчался один из наблюдателей и сообщил, запыхавшись, что на горизонте на севере показалось судно. Мы ринулись на берег. Действительно — паруса. Никакого сомнения: правительственная шхуна! И когда полчаса спустя ослепительно белая шхуна бросила якорь в лагуне, мы выстроились на пристани, предвкушая великое событие.

Меня сразу же поразило, что на борту царит непонятное спокойствие. Не видно ни одного высокого чина в золотых галунах, не слышно никакой команды. Что-то неладно! В конце концов, от судна отчалила шлюпка и стала медленно приближаться. На корме сидел с портфелем в руках администратор.

— Что же теперь делать? — в отчаянии вопрошал Моэ Хау, перебирая листы с речью.

— Что делать, проведем всю церемонию встречи! — ответил Тека. — Не удирать же прямо из-под носа у администратора.

Едва лодка коснулась пристани, я пустил «Марсельезу», а Тека вытянулся и рявкнул: «Добро пожаловать, господин администратор!»

Господин администратор был настолько поражен торжественным приемом, что в первый момент не мог вымолвить слова. К счастью, многочисленные куплеты «Марсельезы» дали ему время опомниться, и едва стихли последние ноты гимна, как он взял слово:

— Что это вы еще такое придумали?!

— Придумали? — удивился Тека. — Мы ждем губернатора. Разве он не на борту?

— Нет, — ответил администратор, — он находится сейчас на миноносце. Но откуда вы взяли, что он прибудет сюда?

— Об этом говорили в новом приемнике Хури, — объяснил слегка растерянный Тека.

— По радио говорили, что губернатор совершит инспекционную поездку в архипелаг Туамоту. Это верно. Но архипелаг велик. В нем семьдесят восемь островов, и губернатор не может побывать на всех. Он уже сделал все визиты, которые позволяло ему время, и теперь направляется обратно в Папеэте.

1 ... 41 42 43 44 45 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бенгт Даниельссон - Счастливый остров, относящееся к жанру Путешествия и география. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)