`
Читать книги » Книги » Приключения » Путешествия и география » Жюль Верн - Маяк на далеком острове

Жюль Верн - Маяк на далеком острове

Перейти на страницу:

71

Корвет — в XIX в. трехмачтовый парусный военный корабль, вооруженный 20–30 пушками.

72

Бом-брамсель — прямой парус, поднимаемый на мачте на бом-брамстеньге.

73

Крюйс-брамсель — парус, поднимаемый на кормовой мачте корабля.

74

Лисели — паруса, употребляемые в помощь прямоугольным; ставятся только на фок- и грот-мачтах.

75

Узел — мера скорости морских судов: одна морская миля в час.

76

Фрегат — тип военного корабля различной конструкции и назначения; наиболее известны трехмачтовые парусные, а впоследствии — парусно-паровые суда с полным парусным оснащением и расположенной на двух палубах артиллерией.

77

Нимрод (Нимврод, Немврод) — легендарный герой и охотник древности, упоминаемый в Книге Бытия.

78

Штаг — снасть стоячего такелажа, расположенная в диаметральной плоскости судна и поддерживающая с носа мачту или ее продолжение — стеньгу.

79

Для описываемого автором времени такой корабль был достаточно крупным. Например, прославленный клипер «Катти Сарк» имел водоизмещение 921 т.

80

Барк — парусное судно с «прямым вооружением» (т. е. с прямоугольными парусами) на всех мачтах, кроме последней, несущей косые паруса.

81

Клипер — трехмачтовое парусное судно с особой конструкцией корпуса и длинным бушпритом, что позволяло заметно увеличить парусность, а следовательно, и скорость корабля.

82

Стапели — в судостроении сооружение для постройки либо ремонта судна и спуска его на воду.

83

Новая Англия — крайняя северо-восточная часть США.

84

В ареал обитания афалин (Tursiops truncatus) воды, омывающие оконечность Южной Америки, не входят. Эти дельфины живут в более теплых морях.

85

Дюмон-Дюрвиль Жюль Себастьян Сезар (1790–1842) — выдающийся французский мореплаватель и океанограф. Совершил три кругосветных плавания, двумя из которых руководил (1826–1828, 1837–1840 гг.). Во время одного из них нашел на острове Ваникоро остатки снаряжения экспедиции Ж.-Ф. Лаперуза. В другом — открыл и описал часть побережья Антарктиды (Земля Адели, Земля Луи-Филиппа, Земля Жуанвиля, Берег Клари). Именно в этом плавании французский капитан побывал в Магеллановом проливе.

86

Гаррота (ит. garrota или garotta, исп. garrote) — толстая крепкая палка; средневековые испанские инквизиторы использовали ее как инструмент пытки, закручивая с ее помощью веревку вокруг шеи жертвы вплоть до полного удушения.

87

Пунта-Аренас — порт на юге Чили, на полуострове Брансуик. До 1877 г. являлся местом ссылки.

88

Ламинарии — род крупных бурых морских водорослей, зола после сжигания которых идет на приготовление йода; употребляются в пищу под названием «морская капуста».

89

Пиастр — название испанского песо в Европе, а также испано-американских серебряных слитков, исполнявших в Южной Америке колониальных времен роль разменных денег.

90

Вальпараисо — город и порт в Чили; основан в 1536 г. Население города в XIX в. составляло около 20 тыс. человек (ныне — свыше 300 тыс.).

91

Жюль Верн ошибся. Несомненно, как восстановил Мишель Верн, речь идет о 28 декабря. (Примеч. фр. изд.)

92

Траверз — здесь: направление, перпендикулярное ходу судна.

93

Шхуна — самый распространенный тип парусного судна с двумя и более мачтами, несущими косые паруса.

94

Соломоновы острова — архипелаг в Меланезии, в западной части Тихого океана.

95

Новые Гебриды — архипелаг в Меланезии, в западной части Тихого океана, к юго-востоку от Соломоновых островов.

96

Рангоут — совокупность круглых деревянных надпалубных конструкций и деталей судового оборудования, предназначенных для постановки, раскрепления и несения парусов.

97

Форштевень — вертикальная или наклонная балка набора судна, замыкающая его носовую оконечность.

98

Бушприт — горизонтальный или наклонный брус, выступающий с носа парусного судна и служащий для вынесения вперед носовых парусов.

99

Зарифленные паруса — т. е. свернутые с помощью риф-гатов и риф-сезней (специальных устройств) в целях уменьшения парусности судна.

100

Фор-бом-брамсель — в избранной автором категории парусности верхний парус на фок-мачте. Однако вряд ли шхуна с указанным автором водоизмещением имела подобный парус.

101

Топсель — рейковый парус, поднимаемый над рейковым же или косым; на больших судах ставился над бизанью, на малых (или на судах с косым парусным вооружением) — над фоком и гротом.

102

Обрасопить рей — поставить его в более прямое (относительно мачты) положение по сравнению с предыдущим.

103

Ахтерштевень — жестко связанный с кормовой частью киля брус, который является основным креплением кормы судна.

104

Релинги — поручни.

105

Ванты — снасти стоячего такелажа, которыми укрепляются с боков мачты, стеньги и брам-стеньги.

106

В рукописи оставлен пробел. (Примеч. фр. изд.)

107

Балласт — здесь: груз, специально принимаемый на борт для улучшения мореходных качеств судна в тех случаях, когда полезного груза для этой цели недостаточно; балластом могут служить вода, камни, чугунные болванки и пр.

108

Полная вода — наивысшая фаза прилива.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жюль Верн - Маяк на далеком острове, относящееся к жанру Путешествия и география. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)