`
Читать книги » Книги » Приключения » Путешествия и география » Швеция изнутри. Как на самом деле живут в стране инноваций и IKEA? - Екатерина Николаевна Хохлова

Швеция изнутри. Как на самом деле живут в стране инноваций и IKEA? - Екатерина Николаевна Хохлова

1 ... 30 31 32 33 34 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
люблю шведскую детскую и подростковую литературу. Писательнице и профессиональному психологу Йенни Йегерфельд, чьи книги переведены на русский язык, удается так увлекательно описывать мысли и чувства подростков, что ее произведения интересно читать как детям, так и взрослым.

Есть у шведов и любовные романы. К сожалению, их переводят на русский язык реже, чем триллеры. «Дай им шанс», или в оригинале «Читатели из Броукенвил рекомендуют», – очаровательный теплый любовный роман родом из Швеции. Переводить его со шведского доставило мне огромное удовольствие.

С этим романом связан любопытный факт: действие в книге развивается в американской глубинке, в захолустном чисто «американском» городке, который автор описывает во всех подробностях. Но сама автор на момент создания произведения никогда не была в Америке, и, естественно, американцы заметили, что описание не соответствует реальности. Но мне очень импонирует тот факт, что Катарина Бивальд создала «свою Америку». И не так уж и важно, реальная она или воображаемая. Главное, что ей удалось вовлечь своих читателей в эту историю любви.

Все началось с переписки двух совершенно не похожих друг на друга женщин: 28-летней Сары Линдквист из шведского Ханинге и 65-летней Эми Харрис из провинциального городка Броукенвил. Эми приглашает Сару приехать в Америку погостить. Жителям Броукенвила Сара так понравилась, что они решили выдать ее замуж за одного из горожан, чтобы она могла получить вид на жительство и остаться в Броукенвиле. По законам жанра брак ради визы превратится в брак по любви.

Что же читают сами шведы? Разумеется, на первом месте триллеры. Но в последние годы растет мода на жанры feel good и cosy crime – легкое чтение для отдыха. Пару лет назад бестселлером стала книга Эммы Хамберг «Je m'appelle Agneta». В этом романе домохозяйка предпенсионного возраста бросает дом и семью и уезжает в деревню во Франции заботиться об эксцентричном и сумасшедшем владельце замка. Там она начинает пить вино за обедом, носить шелковое белье и танцевать с французами. После выхода книги многие шведки писали письма Эмме Хамберг со словами: «Агнета – это я», подразумевая тем самым, что они тоже устали от быта и шведской погоды и мечтают о французах и шелковом белье.

Одну книгу я хочу упомянуть здесь по особым причинам. Обычно те, кто увлекается Швецией, интересуются и другими скандинавскими странами тоже, но сами скандинавы редко заостряют внимание на культурных различиях между странами-соседями. Шведские писатели, например, вообще предпочитают отправлять своих героев в экзотические страны. Вот почему так интересна книга «Нора, или Гори, Осло, гори» Юханны Фрид.

Героиня книги – шведка. Она изучает датский и встречается с датчанином Эмилем, но их отношения под угрозой, потому что героиня помешана на «бывшей» Эмиля – норвежке Норе. У той есть все, чего нет у героини: красота, здоровье, нефтяные миллионы Норвегии. У Юханны Фрид зоркий взгляд, подмечающий нюансы датского, норвежского и шведского менталитета. Такое удовольствие сопровождать ее в путешествии по скандинавским географическим и лингвистическим пространствам! Эта книга – настоящий клад для скандинавофилов.

Из блога «Швеция и соседи»

Сегодня рассказываю об одном из моих переводов со шведского языка. Книга «Нора, или Гори, Осло, гори» повествует о шведке, которая встречается с датчанином и изучает датский и норвежский языки.

Это дебютный роман поэтессы Юханны Фрид, смелый, современный и неоднозначный. Мне книга особенно пришлась по сердцу, потому что скандинавы редко пишут о своих соседях. Им они кажутся слишком пресными. Шведы предпочитают экзотические или романтические направления типа Парижа. Мне же, как поклоннику Скандинавии, очень любопытно увидеть северные страны через призму взгляда их соседей. И для меня «панскандинавская» «Нора» – просто находка. Приятно выискивать всякие скандинавские мелочи на фоне истории любви и ревности главной героини и узнавать нюансы различий между столь близкими культурами.

Шведская музыка

Шведы – очень музыкальная нация, у них отличные хоровые традиции. Многие наизусть знают псалмы, исполняющиеся в церкви. Хор – популярное хобби в Швеции. Много десятилетий разные учреждения инвестировали в музыкальное образование и оснащение школ и библиотек музыкальными инструментами. Все это, а также международный успех таких шведских артистов, как ABBA, Roxette, Ace of Base, Aviici, Swedish House Mafia, Robyn, Loreen, привлекло в музыкальную индустрию большое количество талантов. Сегодня за главными хитами всемирно известных артистов стоят шведские авторы текстов, композиторы и продюсеры. В основном творят они на английском языке. На внутреннем же рынке по-прежнему доминирует шведский. Я расскажу о нескольких моих любимых песнях – как старых, так и новых. Подборка, за некоторыми исключениями, на шведском языке. Надеюсь, благодаря ей вы откроете для себя новых исполнителей.

Бьёрн Афселиус – шведская смесь Боба Дилана и Бориса Гребенщикова[5]. Его «Тысяча осколков» («Tusen bitar») – переделка датской песни, но Афселиус сделал ее намного драматичнее с помощью шведского текста и меланхолии в голосе. Он пронзительно поет о друзьях, которые исчезли, и о сердце, которое разбивается на тысячу осколков.

Самуэль Фрёлер с альбомом «Зажмурься до света» («Blunda mig till ljus») – в списке моих самых любимых артистов. Его голос проникает в самое сердце. Самуэль вообще-то актер, а не певец, и это его единственный альбом. Нам актер знаком по фильму «К чему-то прекрасному» с Алисией Викандер, где он играл дирижера оркестра. Мало кто в курсе музыкальной стороны его таланта, но этот фантастический альбом действительно заслуживает вашего внимания.

Композиция «Det värsta av allt» («Самое худшее на свете») Магнуса Карлссона попала в мой список благодаря потрясающему тексту, особенно рифмованным фразам на шведском «Kärlek är som nikotin», «Vad fan ska man med känslor till» («Любовь как никотин», «Кому нужны чувства?»). Название песни отсылает к библейскому выражению, известному каждому шведу: «Det största av allt» («Самое большое на свете»). Самое большое на свете – это любовь. Легко догадаться, что самое худшее – конец любви.

Мисс Ли с ее характерной манерой исполнения на стаккато[6] – одна из самых любимых у шведов исполнительниц. Ее концерты и музыка полны энергии и оптимизма. Тексты ее песен писал гений (сама Мисс Ли, разумеется). Мисс Ли поет на шведском и английском языках. Некоторые песни, например «Komplicerad» («Complicated») существуют в двух вариантах. Любопытный факт: после того как Мисс Ли выпустила песню «Hälsa Gud» («Передай привет Богу»), в которой поет, как столкнулась в баре с Иисусом, фанаты начали присылать ей домой Библии.

«Trubbel» («Проблема») Улле Адольфсона – одна из знаковых мелодий шведской эстрады. Существует множество ее версий в исполнении разных артистов. Оригинальная версия – с точки зрения мужчины, этакого шведского

1 ... 30 31 32 33 34 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Швеция изнутри. Как на самом деле живут в стране инноваций и IKEA? - Екатерина Николаевна Хохлова, относящееся к жанру Путешествия и география. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)