Дотянуться до секвой - Арсений Боков
[Арина]: Я видела, с задней стороны этого отеля есть еще одна небольшая парковка. Можем туда поехать. Там очень много свободного места.
[Лена]: Так она, наверное, для сотрудников отеля? Или что?
[Ярослава]: К-хм… Пойдемте спросим, можно ли нам туда. Простор сейчас очень даже не помешает. Можно будет сразу все вытащить…
10:20[Лена]: Кто это нам так сильно машет рукой?
[Арина]: По-моему, Генри идет…
[Лена]: Точно! Я и думаю, что лицо-то очень знакомое…
[Ника]: Он привез много всего, поэтому давайте будем разбираться по порядку… Первый набор документов связан с медицинской страховкой. Надо все просмотреть и потом подписать, если мы согласны…
[Ярослава]: Ты посмотришь?
[Джамиля]: Да, без проблем.
[Ника]: Идем дальше… Временные водительские права…
[Лена]: О-о! Класс!
[Ника]: Подожди, немного. Прежде чем Генри их вам отдаст, он должен убедиться, что вы прочитали местные правила дорожного движения, и вам все понятно.
[Лена]: Нам все понятно!
[Ника]: Точно?
[Арина]: Могу подтвердить, она вчера вечером их читала.
[Лена]: Видишь? Я не вру!
[Ярослава]: Я тоже все просмотрела, но не уверена, что мне придется водить, раз мы на одной машине стали ездить.
[Ника]: Ну хорошо, скажем Генри, что с правилами вы разобрались…
[Лилия]: И он просто поверит на слово?
[Ника]: Да, потому что это лишь формальность. Их обычные водительские права ведь тоже действительны, хоть и с некоторыми оговорками. А если нас вдруг остановят, то полиции будет проще проверить американские права, чем те, которые выпущены в другой стране.
[Лилия]: Понятно.
[Ника]: Теперь третий момент… Генри привез для нас два телефона с местной связью. Говорит, что уровень сигнала является высоким практически по всей территории штата, и вряд ли мы окажемся в таком месте, чтобы связи не было. Различные приложения с текущей картой пожаров, мониторингом качества воздуха и телефонные номера, которые могут нам понадобится, уже тоже там. Просит обращаться с техникой аккуратно, потому что в конце командировки желательно будет их сдать…
[Ярослава]: Наверное, один можно закрепить в машине для навигации, а второй ты на всякий случай будешь носить с собой, если вдруг наш координатор позвонит.
[Ника]: А ты сама не хочешь его носить?
[Ярослава]: Толку-то? Если кто позвонит, я буду очень долго соображать, что ответить.
[Джамиля]: Я посмотрела описание страхового плана, который они нам предлагают. По-видимому, он не самый дорогой, но все основное тут есть. Даже прекондишен не учитываются…
[Лилия]: Какой еще «прекондишен»?
[Джамиля]: Это заболевания, которое у тебя есть уже есть на момент заключения договора со страховой. Грубо говоря, нас будут лечить не только от новых заболеваний, но и от тех, которые мы привезли с собой.
[Лилия]: А что, у них бывает, что старые болезни не лечат? только новые?
[Джамиля]: В американской медицинской системе еще и не такое бывает, но не стоит забивать этим голову. В нашем случае никаких поводов для беспокойства нет.
[Лилия]: А можно я тоже посмотрю эти документы?
[Джамиля]: Смотри, если хочешь, только ты, вроде, не так уж и сильна в английском…
[Лилия]: А вот эти огромные суммы денег для чего? Сотни тысяч долларов… Сумма страхования что ли?
[Джамиля]: Это про вывоз наших останков, если вдруг с нами что-то случится.
[Лилия]: Зачем вообще про такое писать?
[Джамиля]: Это всегда есть в страховке для иностранцев. Любую туристическую страховку если будешь брать, там тоже будет написано. Какая сумма будет выделена, чтобы доставить останки твоим родным…
[Лилия]: М-да… Лучше бы я и правда не читала…
[Ника]: И последнее… Генри привез нам калифорнийские номера для машины…
[Лена]: Красотища-то какая! Видали, да, какие плашки?
[Ника]: Но есть одна неприятная мелочь… Они по форме не совпадают с нашими…
[Ярослава]: Сильно?
[Ника]: Сами попробуйте, подставьте их к машине… Видите? Тут отверстия в других местах…
[Ярослава]: К-хм… Ладно… Инструменты у нас есть, потом придумаем как закрепить…
[Лена]: Я уже знаю как! Скоро будет готово!
[Ника]: Наверное, на этом все. Генри спрашивает, есть ли у нас еще какие-нибудь вопросы. Если нет, то он поедет дальше. Ему надо успеть Австралийским пожарным отвезти некоторые документы…
[Ярослава]: Да, вроде, никаких особенных вопросов нет. Ну, если только он случаем не знает, где координатор, которого нам назначили.
[Ника]: Он говорит, что утром переслал ему наши новые номера телефонов, и тот в своем ответе пообещал с нами связаться.
[Ярослава]: И когда с нами должны будут связаться?
[Ника]: Говорит, что не знает…
[Лилия]: Хоть бы они там не забыли про нас.
[Джамиля]: Медстраховка уже оплачена, так что без работы нас точно не оставят.
11:20[Лена]: Вот это погодка! Еще двенадцати нет, а уже такое пекло.
[Ярослава]: Можно пойти внутрь, посидеть в одном из номеров. С проверкой снаряжения мы закончили, поэтому дальше остается только ждать, когда наш координатор подъедет.
[Ника]: Здесь в десяти минутах от нас располагается небольшая торговая плаза. Можно до туда съездить, чтобы время зря не терять.
[Лена]: «Плаза» это что?
[Ника]: Тоже самое, что и небольшая площадь…
[Лена]: А-а, ну да… И что там есть?
[Ника]: Как минимум, там есть небольшой магазинчик со всякой электроникой и какой-то китайский ресторан.
[Лена]: Ты, моя маленькая, опять кушать хочешь? А я тебе предлагала вафли…
[Ника]: Ресторан это не самое главное. Нам в первую очередь надо купить переходник для розеток. Или ты собираешься у меня брать постоянно?
[Лена]: Блин! Я уже и забыла про эти розетки…
[Арина]: А Генри нам дал зарядку для тех телефонов, что он привез? Может, она и для наших подойдет…
[Ника]: Он дал одну на оба устройства. А с учетом того, что у нас у каждой есть по личному телефону, этого будет мало.
[Лилия]: Я свой фен взяла… Его напрямую в американские розетки тоже не подключить…
[Ярослава]: Значит, парочка дополнительных переходников нам точно пригодится.
[Джамиля]: Никому не кажется ироничным, что крепления для американских пожарных гидрантов нам положили с собой, а про подключение к электрическим розеткам никто не подумал?
[Ника]: Почему никто?
[Джамиля]: Если бы еще и ты не взяла переходник, то тогда планета точно бы сошла со своей орбиты.
[Ярослава]: Думаю, нам даже повезло, что переходники это наша единственная головная боль. С учетом того, в какой спешке готовилась вся поездка, могли возникнуть и более сложные проблемы. Так что, надо просто съездить и купить эти штуки, да и дело с концом.
11:40[Лена]: Интересное место!
[Ника]: Говорю же, это обычная торговая плаза. В Америке таких полно.
[Лена]: Я так сильно удивляюсь, потому что у нас люди ходят в большие торговые центры, а здесь куча отдельно стоящих маленьких зданий вокруг огромной парковки…
[Арина]: По-моему, за нами несколько машин стоит.
[Лена]: Блин! Надо уже примоститься где-нибудь! А то мы весь проезд перегородили…
[Ника]: Вот там вставай, где китайские иероглифы на стекле нарисованы.
[Лена]: Но мы же хотели сначала переходники для розеток купить?
[Ника]: Я сама за ними сбегаю, пока вы будете какую-нибудь еду заказывать.
[Лилия]: Совсем одна не ходи.
[Ника]: А что со
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дотянуться до секвой - Арсений Боков, относящееся к жанру Путешествия и география / Русская классическая проза / Социально-психологическая. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


