Карл Май - Из Багдада в Стамбул
– Ты ранен. Разве тебя вчера не было при этом?
– Да, я был, стоял внизу у двери, где должны были стоять часовые. Но, я вижу, ты расположен со мной поговорить. Так садись, твоя честь!
– Стой, человек. Мне нужно поговорить с твоим господином!
– А если он меня спросит, кто ты?
– Скажи, что вчерашний юзбаши.
– Хорошо, я попрошу его распространить свою милость на тебя и переговорить с тобой…
Он отошел и толкнул дверь позади себя. Лицо его сияло.
– Он может сесть рядом? – спросил он тихо.
– Нет. Положи ему подушки поближе к двери, но с почтением, а потом принеси трубку и кофе.
– Тебе тоже кофе?
– Нет, я с ним пить не буду.
Он открыл дверь с бормотанием: «Эмир ждет вас». Тот приветствовал меня кивком головы и начал:
– Я пришел, чтобы передать тебе…
Он запнулся, ибо я сделал движение рукой, означающее молчание. Мне хотелось показать ему, что даже христианин достоин более почтительного отношения. Он все еще стоял возле двери. Халеф принес подушку и положил у его ног; потом вышел. Наблюдать за лицом юзбаши было истинным удовольствием: на нем постепенно сменялись выражения наглости, удивления и стыда. Потом в нем что-то надломилось, и он сел. Для мусульманина было большим испытанием сесть рядом с христианином, да еще у двери.
Халеф принес кофе и трубку и встал рядом. Беседа началась.
– Сын мой, – начал я в дружески-отцовском тоне, хотя мы были одного возраста, – сын мой, я прошу тебя уяснить то, что произнесут мои уста. Когда входят в господскую комнату, хозяина ее приветствуют, иначе можно прослыть невеждой. И начинать говорить первым – признак дурного тона; хозяин должен сам начать. Надеюсь, ты примешь мои слова доброжелательно, поскольку молодость обязана усваивать опыт зрелости. А теперь ты можешь изложить мне свою просьбу.
У капитана трубка чуть не выпала изо рта и открылся рот от удивления. Он почти прокричал:
– Это не просьба, а приказ!
– Приказ? Сын мой, полезно говорить медленнее, ибо только таким способом можно избежать опасности произнести непродуманные вещи. В Стамбуле нет такого человека, который мог бы мне приказывать. Кто же мне изволил приказать?
– Мужчина, который вчера нами командовал.
– Ты имеешь в виду миралая… – И я добавил имя, услышанное от солдата.
Юзбаши, пораженный, воскликнул:
– Ты знаешь, как его зовут?
– Как слышишь. Что же ему от меня нужно?
– Я приказываю тебе не разыскивать его и никому не рассказывать о вчерашнем.
– Я уже сказал тебе, что мне никто не может приказывать. А миралаю скажи, что эта история появится в следующем номере «Бассирет». А теперь давай закончим нашу беседу.
Я поднялся и пошел в соседнюю комнату. Юзбаши от удивления забыл о способности говорить и даже не встал, когда я с ним прощался.
Было совершенно ясно, что миралай это дело так не оставит, но я был совершенно не обязан ждать его посланцев и стал собираться на выход. Моей целью был монастырь дервишей, где нужно было поговорить с Али Манахом. Как и вчера, я нашел его в келье за молитвой. Мое появление оказалось для него приятной неожиданностью. Я приветствовал его.
– Салам! – поблагодарил он. – Ты снова принес что-нибудь?
– Пока не знаю. Как мне тебя называть – Али Манахом бен Барудом эль-Амасатом или же Эн-Насром?
Он вскочил с дивана и встал рядом.
– Нет! Тихо! – зашептал он. – Выйди через заднюю дверь к кладбищу, я скоро.
Мне показалось, что я выиграл, если только меня не обманули. Я вышел из здания, прошел через двор, миновал решетку и вступил на кладбище. Здесь покоились сотни дервишей, они свое оттанцевали, и лишь камень лежал теперь в их изголовье, а на нем – тюрбан. Свою комедию они отыграли. Я недалеко ушел среди могил, как появился дервиш. Он двигался, погруженный в глубокое раздумье, я пошел следом. Он направлялся в отдаленный угол кладбища.
– Что ты хочешь сказать мне? – спросил он.
Мне нужно было быть осторожным, поэтому я ответил:
– Сначала мне нужно изучить тебя. Можно ли на тебя положиться?
– Спроси уста (настоятеля) – он знает меня!
– А где его найти?
– В Димитри, у грека Колеттиса. До вчерашнего дня мы были в Бахаривекей, но нас обнаружили и изгнали. Уста чуть не застрелили. Его спасло умение плавать.
Так я узнал, что Абрахим-Мамур – предводитель шайки, в Баальбеке он меня не обманул. Но дервиш назвал мне человека, напомнившего мне о более раннем событии. Разве того человека, который был в ступенчатой долине, звали не Александром Колеттисом? И я стал расспрашивать дальше:
– На Колеттиса можно положиться?
– Да. Знаешь, где он живет?
– Нет, я недавно в Стамбуле.
– Откуда ты?
– Из Дамаска, где и встретил уста.
– Да, он был там, но дело не задалось. Какой-то франкский хаким узнал его, и он вынужден был бежать.
– Да, я знаю – он украл лишь часть богатств у богача Шафея ибн Якуба Афара. Оно продано?
– Нет.
– Ты точно знаешь?
– Совершенно точно, ведь мы с отцом – его доверенные лица.
– Я приехал, чтобы обговорить с ним этот вопрос. Я знаю одного надежного человека, который возьмет все. У него все при себе?
– Он прячет их в башне Галаты, в надежном месте. Но ты пришел слишком поздно, потому как брат Колеттиса тоже нашел покупателя, он сегодня придет.
Я насторожился, но не подал виду.
– А где Баруд эль-Амасат, твой отец? У меня для него сообщение.
– А можно ли тебе верить? – спросил он задумчиво.
– Проверь.
– Его можно найти в Эдирне у торговцев Гулямов.
Нельзя сказать, чтобы я не струхнул, ибо на карту был поставлен вопрос жизни и смерти, но действовать нужно было решительно.
– Я знаю, – сказал я как можно спокойнее. – Этот Гулям родственник Якуба Афара из Дамаска и торговца Мафлея из Стамбула.
– Вижу, ты видишь все. Тебе можно доверять.
– Тогда скажи еще, где сейчас твой дядя Хамд эльАмасат?
– И его ты знаешь? – спросил он удивленно.
– Очень хорошо знаю, он бывал в Сахаре и Египте.
Удивление его росло. Я казался ему влиятельным членом их братства. Он спросил, не являюсь ли я дамасским уста.
– Не спрашивай, а отвечай мне!
– Хамд эль-Амасат в Скутари. Он живет у франкского торговца Галэно или Галэне…
– Галэнгре, хочешь ты сказать.
– Господин, ты знаешь абсолютно все!
– Нет, я не знаю одного – как сейчас зовут уста?
– Он из Коньи, и зовут его Абд эль-Миратта.
– Благодарю тебя. Скоро ты обо мне услышишь.
Он ответил на мое прощание с подобострастием, из чего мне стало ясно, что он поверил мне полностью. Нельзя было терять ни минуты, иначе можно было потерять все. Даже не заходя к Мафлею, я пошел в Димитри, чтобы справиться в кофейне о Колеттисе. Хозяина не было, на хозяйстве была жена. Прежде всего я поинтересовался брадобреем и узнал, что приходил врач и перевязал его. Недавно его увезли. Я спросил о Колеттисе. Женщина посмотрела на меня удивленно и спросила:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карл Май - Из Багдада в Стамбул, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


