Уилбур Смит - И грянул гром
— Спасибо, Кен. — Он посмотрел на взволнованные лица друзей. — Спасибо всем.
Син медленно подъехал к конюшням Львиного холма. Во дворе толпилось много слуг и конюхов, чернокожих женщин и детей. Увидев его, все замолчали. Кто-то лежал на носилках в дальнем конце двора, Син направился туда.
— Я вижу тебя, Мбеджан.
— Хозяин. — Его ресницы обгорели, и от этого лицо казалось слегка озадаченным и наивным. Руки и ноги были плотно замотаны бинтами, на которых проступали пятна желтой мази. Син сел на корточки рядом с пострадавшим. Он не мог говорить и вместо этого порывисто дотронулся до плеча зулуса.
— Тебе очень плохо? — наконец выдавил из себя.
— Нет, хозяин. Мне не так уж плохо. Мои жены будут ухаживать за мной. Когда я поправлюсь, то вернусь к тебе.
Они немного поговорили, и Мбеджан поведал ему о появлении Майкла и о Дирке. Потом он прошептал:
— Эта женщина — жена погибшего.
Син впервые заметил ее. Она сидела в одиночестве на одеяле среди многолюдного двора, прислонившись к стенке. Рядом стоял голый ребенок. Прижавшись к ней, он сосал большую черную грудь, вцепившись в нее обеими ручонками. Женщина сидела неподвижно, поджав ноги. С плеч свисал плащ из светло-коричневой кожи, расходящийся спереди. Син пошел к ней.
Ребенок смотрел на него большими темными глазами, но, не выпускал сосок изо рта. В уголках губ белело молоко.
— Он был мужчиной, — произнес Син вместо приветствия.
— Да, он был мужчиной, — согласилась она, печально склонив голову.
— Куда ты пойдешь? — спросил он.
— В крааль к отцу. — Ее волосы были обмазаны красной глиной в знак того, что она потеряла мужа.
— Отбери двадцать голов скота из моего стада и возьми с собой.
— Благослови тебя Господь, хозяин. Я буду молиться за тебя.
— Ступай с миром.
— Оставайся с миром. — Она встала, прижала ребенка к бедру и, не оглядываясь, пошла со двора.
— Я сейчас ухожу, хозяин! — крикнул Мбеджан с носилок Его кожа посерела от боли. — Когда я вернусь, мы снова займемся посадками. Это был только маленький пожар.
— Это был только маленький пожар. — Син кивнул. — Ступай с миром, мой друг. Пей побольше пива и толстей. Я навещу тебя.
Мбеджан закашлялся и махнул рукой своим женам, окружившим носилки. Молодые женщины, окрепшие от работы в поле, легко подняли их.
— Оставайся с миром, хозяин.
Мбеджан лежал на меховой накидке, морщась от боли. Женщины унесли его со двора. Проходя мимо ворот, высокие зулуски запели. Их черные спины были натерты маслом, и они носили короткие набедренные повязки. Высокие голоса дрожали от гордости, когда они пели старинную песню о воине, вернувшемся с поля битвы.
У дома на Львином холме собралось много соседей с женами. Они все выражали сочувствие и предлагали помощь.
Ада ждала его на крыльце.
— Дирк? — первым делом спросил Син.
— Теперь с ним все в порядке, он спит. Ему дали настойку опия.
— А Майкл?
— Он ждет тебя. Даже отказался от лекарства. Я поместила его в твоей комнате.
Проходя по коридору, Син остановился у комнаты Дирка и заглянул туда. Мальчик лежал на спине, прижав забинтованные руки к груди. На распухшем лице выделялись красные царапины, оставленные ветками акаций. Рядом с кроватью стоял стул, на котором неподвижно сидела Мэри. Она посмотрела на него и тут же встала. Син покачал головой.
— Не беспокойся. Я зайду, когда он проснется. — И он пошел дальше по коридору в свою комнату.
Три девушки Ады крутились и щебетали у кровати Майкла, как птицы у гнезда. Увидев Сина, они замолчали, так как испытывали перед ним благоговейный трепет.
Син подошел к кровати:
— Привет, Майкл.
— О, мистер Коуртни. Бедные его руки… — начала было молодая девушка, потом сильно покраснела и, сделав реверанс, поспешно вышла из комнаты. Остальные последовали за ней.
— Привет, Майкл, — повторил он хриплым голосом, посмотрев на пластырь виноградного цвета, наклеенный на щеку.
— Привет, дядя Син. — Лицо и губы юноши были намазаны желтой мазью.
Син осторожно присел на край кровати.
— Большое спасибо тебе, Майкл, — произнес он.
Глава 68
Ронни Пай появился рано утром. Вместе с ним пришел Деннис Петерсон. Оба были одеты в строгие костюмы.
— Замечательно вырядились, — вместо приветствия произнес Син. — Пришли так или по делу?
— Ну, можно сказать, и так и так. — Ронни остановился на верхней ступеньке. — Можно войти?
Син провел их на веранду, все сели.
— Я слышал о пожаре. Ужасное дело. А еще я слышал, будто кто-то сгорел, а Дирк с Майклом пострадали. Ужасно. — Ронни с сочувствием покачал головой.
— А ты слышал, что еще я потерял четыре тысячи акров? — вежливо поинтересовался Син.
— Слышал, — кивнул Пай, с важным видом. Ронни с Деннисом украдкой переглянулись, опустили глаза.
— Это очень печально, — произнес Ронни.
— Вас беспокоит что-то еще? — вежливо поинтересовался Син.
— Ну, я думаю, сейчас не самое подходящее время. — Ронни полез во внутренний карман и достал длинный свернутый документ, перевязанный красной лентой. — Напоминаю, мы не собирались обсуждать это сегодня. Может, оставим до лучших времен?
— Говори! — потребовал Син.
— Пункт восьмой. — Ронни развернул документ, прижав края кофейными чашками. — «По соображениям безопасности блок акаций номер два Львиного — холма…» — Ронни закашлялся. — Впрочем, не думаю, что есть смысл читать весь абзац. Ты знаешь, о чем идет речь. Часть ссуды ты должен был отдать корой.
— Сколько времени ты мне дашь для сбора денег? — спросил Коуртни.
— Ты же знаешь, Син, это не оговаривается в контракте. А ты что предложишь?
— Мне нужен месяц, — сообщил хозяин.
— Месяц! — Ронни был шокирован. — Смотри сам. Я этого не ожидал… то есть я был уверен, что у тебя есть деньги. Я не думал, что тебе нужен целый месяц… Впрочем, можешь выписать чек.
— Черт побери! Ты же знаешь, что у меня их нет.
— Мне кажется… — деликатно начал Пай. — Мне кажется, что если у тебя сейчас нет денег, то их не будет и через месяц. Не обижайся, Син, но мы должны решить эту проблему, как деловые люди. Если, конечно, ты согласен со мной.
— Я согласен. — Коуртни кивнул. — Но мне нужен месяц.
— Дай ему этот шанс, — впервые заговорил Деннис.
Ронни резко повернулся к Петерсону, и его лицо исказила гримаса. Секунд пять он боролся с собой.
— Ну ладно, Деннис, — пробормотал он. — Хотя мне это и не нравится. Кажется…
— Я говорил с Одри перед тем, как прийти сюда. Я обещал ей… В любом случае, мы оба согласны с этими условиями. — Деннис отвел глаза в сторону.
Вдруг Ронни закашлялся. О Боже! Будет приятно наблюдать за тем, как этот самонадеянный ублюдок ходит со шляпой и собирает милостыню. Сначала Син обратится к Петерсону, но Ронни уже опередил его телеграммой. Еще он телеграфировал Николсу в банк. Теперь эти новости быстро облетят все банки Южной Африки. Сину Коуртни тяжело будет заработать себе на еду.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уилбур Смит - И грянул гром, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


