Энди Макдермотт - Гробница Геркулеса
— Знаете… я бы очень хотела сказать «да», но боюсь, пока что дело не очень продвигается. Уже несколько месяцев я пытаюсь собрать воедино все сведения, однако вычислить месторасположение гробницы не удается. Надеюсь, в скором времени ситуация изменится.
— А где вы берете эти сведения?
Несмотря на ударившее в голову шампанское, Нина напомнила себе, что надо быть осторожнее.
— Есть указания в некоторых древнегреческих пергаментах из архива… одного частного коллекционера. — Тот факт, что именно в этих пергаментах сохранился «Гермократ», утерянный труд греческого философа Платона, описывающий Атлантиду, а «частный коллекционер» представлял собой на самом деле тайное общество, которое скорее пойдет на убийство, чем позволит найти эту древнюю цивилизацию, разглашать не стоило. — В прошлом году АМН получило от него разрешение на осмотр коллекции. Точнее, ее фотокопий. Хотя завтра я как раз встречаюсь с одним человеком, чтобы устроить просмотр оригиналов.
Юэнь явно заинтересовался.
— Вы думаете, в оригинале можно найти что-то, чего нет на фотографиях?
Прежде чем ответить, Нина сделала еще один большой глоток.
— Определенно! Весь смысл археологии в том, чтобы рассматривать вещи вживую, а не на картинках. Поехать на место раскопок или получить настоящий предмет, с которым можно поработать, который можно подержать в руках, — это совсем другое дело. Тогда все предметы выглядят в совершенно ином свете.
Юэнь задумчиво кивнул а Корву произнес:
— Наверняка при вашей должности директора по координации работ у вас не часто возникает возможность отправиться на полевые работы?
— К сожалению, не часто, — подтвердила Нина, покачивая головой. — Сейчас большую часть рабочего времени я провожу за столом или на заседаниях. — Количество всякого рода собраний после потери станции, исследовавшей Атлантиду, сильно возросло. Большинство проектов АМН было заморожено до появления официальных результатов расследования несчастного случая. — Но с другой стороны, есть и преимущества. Вроде этого! — Она обвела рукой окружающую их корабельную роскошь. — Спасибо за приглашение.
— Мне показалось, что пора повысить командный дух АМН, — улыбнулся Корву.
Юэнь тоже наградил Нину улыбкой, хотя и менее искренней.
— Ну что ж, желаю удачи в поисках гробницы! — Он взглянул куда-то в сторону. — Мне пора. Рене, спасибо, что пригласил, а вы, Вик, не забудьте позвать меня на экскурсию по Белому дому! Пойдем, София.
— Рада была познакомиться, — сказала София Нине, прежде чем Юэнь взял ее под локоть и потащил за собой.
— Ну и урод! — пробормотал Далтон, когда парочка удалилась. — Мне плевать, сколько у него миллиардов, он все равно туп, как осел. Черт! Как только ему удается выбирать себе таких жен?!
— Да, повезло, — согласился Корву и обернулся к Нине: — А вы с Эдди не собираетесь пожениться?
Вопрос застал Нину врасплох, и она поспешила сделать еще глоток шампанского, придумывая, что бы ответить.
— М-м… честно говоря, не знаю. — Хотя после сегодняшней выходки Чейза свадьба в ближайшем будущем точно не состоится.
Она огляделась по сторонам, гадая, не вернется ли Эдди теперь, когда София ушла. Чейза и след простыл. Нина решила отыскать его и устроить скандал.
Только сначала допить шампанское.
Чейз бесцельно бродил по «Императору океанов». Не стоило идти на этот прием, учитывая, что там будут новые всесильные друзья Нины. А когда вдруг появилась София… Именно она из всех людей на свете!
Чейзу даже думать о ней не хотелось. София стала частью прошлого, о котором он старался забыть. Очевидно, не удалось.
Эдди очутился на кормовой палубе, с облегчением заметив, что гостей здесь меньше, чем повсюду. Холодный ветер заставлял людей возвращаться в чрево яхты. Направившись к кормовому ограждению, чтобы еще раз полюбоваться Манхэттеном, Эдди с удивлением услышал, как кто-то окликнул его по имени. Он оглянулся.
— Мэтт?
— Привет! — К нему подкатывал Мэтт Трулли, бочкообразный австралиец с всклокоченными волосами, который в своих грязных шортах по колено и цветастой рубашке определенно не вписывался в атмосферу вечеринки. Он с неподдельной радостью стиснул руку Чейза. — Сто лет тебя не видел! Как дела, приятель?
— Спасибо, хорошо. Что ты тут делаешь?
Трулли махнул рукой в сторону мостика «Императора океанов»:
— Я теперь работаю на большого босса!
— На Корву?
Трулли кивнул.
— Вообще-то я работаю на Багамах, а в Штаты занесло, потому что завтра еду в Массачусетский технологический на семинар. Я немного удивился, получив приглашение, а затем прикинул: плевать, выпивка-то халявная! — В руке он держал стакан.
Чейз подумал, что надо бы взять чего-нибудь для себя, но официантов поблизости видно не было. Ну и ладно, не больно и хотелось. А вот Нина, кажется, сегодня в ударе…
— Так ты все еще занимаешься подлодками?
— Ага. Когда у Фроста бизнес загнулся, я перешел к Рене, проектирую подводные отели.
Чейз окинул его скептическим взглядом.
— Подводные отели?
— Можешь смеяться, старина, но очень скоро они станут популярны! — заверил его Трулли. — В Дубае это уже в моде, а знаешь, что я изобрел? Модульный дизайн! Можно один модуль соединять с другими как хочешь. Вот взял, проснулся однажды утром, посмотрел в окно и — бац! — поймал рыбку! Вообще-то Рене жил в прототипе таких модулей на Багамах. Прикольная штука. Я бы не отказался, только, боюсь, мне подобная квартирка не по зубам!
— Представляю, как они выглядят, — уныло произнес Чейз, всматриваясь в огни Манхэттена.
— В любом случае, — продолжил Трулли, — сейчас проект с отелями уже вылизан и отполирован, теперь у меня работа покруче. Только, понимаешь, мне распространяться об этом нельзя. Очень секретное дело. Ну, ты врубаешься?
Чейз слегка улыбнулся:
— Твой секрет умрет вместе со мной.
— Спасибо, старина. Но честное слово, больше я не могу ничего сказать. Помнишь подлодки, которые я строил для Фроста? Они как бульдозер. А эти будут как «феррари». Просто фантастика! — Он сделал еще глоток и откинулся спиной на поручни. — Ну а ты как, старина? Где ухитрился найти билетик на это шумное веселье?
— Я здесь с Ниной. Пригласили ее, а не меня.
Трулли с удивлением отреагировал на холодный тон Эдди, но никак это не прокомментировал. Только произнес:
— Значит, вы с ней?..
Чейз кивнул.
— Ага, ну и чудесно!
— Не очень-то радуйся. Мы не женаты. Честно говоря, сейчас я вообще не знаю, как назвать наши отношения.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энди Макдермотт - Гробница Геркулеса, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

