Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли
«Видимо, он прекрасно знает, где что расположено. Вон, даже факела не зажигает», — подумал Эстебан, потирая очередную шишку.
Наконец они достигли помещения, называемого мастерской. Это помещение тоже было высечено в скале, а может, здесь была какая-нибудь пещера, стены которой отшлифовали и облагородили. Штейнмейстер достал какие-то чертежи и расстелил их на некоем подобии верстака. Эстебан склонился над этими чертежами, внимательно изучая их.
— Это что-то наподобие длинных полых пальцев, да ещё они должны сгибаться, — сказал Эстебан. — Непонятно только, как вы собираетесь их использовать.
— Это не твоя забота, — сухо ответил маг. — Ты просто должен сделать эти пальцы в нужном мне количестве. Или это тебе не под силу?
— Ну почему же, — произнёс молодой человек. — Я сделаю это для вас.
— Прекрасно, — голос Мастера продолжал оставаться холодным. — Здесь ты найдёшь всё необходимое для работы. Еду тебе будут приносить слуги прямо сюда. Этим же слугам ты скажешь, когда тебе что-нибудь понадобится дополнительно. Выйти отсюда ты сможешь, только когда выполнишь моё задание и я останусь тобой доволен.
С этими словами Штейнмейстер вышел и закрыл за собой дверь мастерской. Эстебан нахмурился и попытался нажать на дверь изнутри. Но дверь не поддавалась его усилиям. Более того, чем сильнее он стремился выйти наружу, тем плотнее дверь прирастала к скале, окружавшей её. В конце концов дверь просто исчезла, словно растворившись в камне, и оружейник остался заточённым в мастерской, освещённой лишь тусклым светом одного смолистого факела.
— Что ж, ладно, — невозмутимо сказал сам себе Эстебан. — Приступим к делу. Надеюсь только, что кормить будут хорошо.
И работа закипела.
Глава 115. Связанные навечно
Дворец лорда Каллахэна приобрёл праздничный вид. Всюду висели гирлянды цветов, живых и искусственных, начищенный паркет больше походил на зеркало. Кстати, зеркала тоже сияли отражённым светом золотистых светильников. В зале для приёмов уже стояли накрытые столы, которые ломились под тяжестью изысканных блюд. Дорожки в саду были подметены, деревья украшены. В особенности тщательно была убрана совсем узкая тропинка, которую ранее ни Эйлин, ни Солус не замечали. Она вела в заброшенный уголок сада. Там высился огромный тёмный камень, поросший зеленоватым мхом. Это и был камень Истины, возле которого лорд Каллахэн планировал провести свадебную церемонию.
Гости толпились вокруг камня, ожидая чего-то необыкновенного. Местный судья в алом балахоне (видимо, по случаю праздника) держал в руках огромный фолиант. Торментир был бледнее обычного. Особенно это подчёркивала его новая атласная мантия. Он явно волновался. Старый Лис Ирн (он был свидетелем со стороны жениха) держал в руках закрытую коробочку. Там, по всей видимости, находились кольца. Фокси тоже стоял рядом. Старый Лис взглянул на карманные часы:
— А невеста-то опаздывает, — и с усмешкой взглянул на Торментира. Тот молча сцепил руки за спиной, а свидетель ехидно продолжил. — Ничуть не удивлюсь, если окажется, что она сбежала из-под венца.
Торментир метнул на него взгляд, полный ненависти, а Старый Лис пожал плечами:
— А что? Такое ведь бывает!
— Прекратите, отец! — не выдержал Фокси.
В этот момент зазвучала музыка, и на узкую дорожку выступил сам лорд Каллахэн, нарядившийся в лучший камзол, расшитый золотыми нитками. Он вёл под руку Эйлин, всю в белой пене кружев. Она нервничала с самого утра: то снова смялась оборка на платье, то оторвались крючки, потому-то она и опоздала.
Торментир застыл, словно громом поражённый. Он смотрел на Эйлин так, будто видел её впервые в жизни. И она ответила ему такой улыбкой, как будто их окружали только милые люди, желавшие им добра и счастья, будто Фергюс не ждал освобождения из подземелья, и никто никогда слыхом не слыхивал ни о каком Штейнмейстере.
Градоправитель подвел Эйлин к камню, а сам отошёл в сторону. Судья прокашлялся и подёргал Торментира за край мантии. Эйлин с удивлением посмотрела на него.
— Возьмите своего жениха под руку, — прошипел судья.
Эйлин улыбнулась и просунула руку в белой перчатке под локоть Солуса. Она чувствовала, как колотится его сердце. Или это у неё? А может, теперь у них одно сердце на двоих, поэтому оно так сильно стучит?
Судья, выполнявший здесь и роль священнослужителя, читал в это время подобающие случаю слова. В нужном месте Торментир только кивнул головой, не в силах вымолвить ни слова, и тогда судья обратился к Эйлин со стандартным вопросом:
— Согласна ли ты взять в мужья Солуса Торментира?
Эйлин молчала и отсутствующе улыбалась. Пауза несколько затянулась, и с лица Торментира сбежали последние краски. Лорд Каллахэн тревожно смотрел на невесту, а старый Ирн хмыкнул что-то про себя. Гости притихли, и в звенящей тишине прозвучало:
— Да.
Гости разразились приветственными криками, новобрачных осыпали цветами и мелкими монетками. Перекрикивая шум, судья провозгласил:
— Клятву, произнесённую у этого камня, нарушить нельзя! А чтобы скрепить ваш союз, прошу обменяться кольцами.
С нехорошей ухмылкой Старый Лис выступил вперёд:
— Вот сейчас-то мы вас и проверим, — и раскрыл коробочку, которую до сих пор не выпускал из рук. — Если вы неискренни друг с другом и с нами, магические кольца сразу покажут это.
— В чём же мы можем быть не искренни? — спросила Эйлин.
— А это уж вам лучше знать, — ответил Лис. — Может, вы в чём-то нас обманываете…
Эйлин стянула с себя длинную перчатку и протянула левую руку. На безымянный палец Ирн надел ей кольцо. Оно было чуть-чуть великовато, но вдруг само уменьшилось, плотно охватив палец. И все увидели, что в белое золото вправлена целая цепочка крошечных камешков, которые, словно почувствовав тепло руки, немедленно засияли золотисто-зелёным светом.
Такое же кольцо получил и Торментир, и на его руке камешки точно так же засветились. Вытянув шеи, гости с нетерпением ожидали, что же случится дальше. Но ничего не произошло, и все успокоились, только на лице старого Ирна было написано жестокое разочарование.
— Что ж, всё в порядке! — провозгласил развеселившийся Каллахэн. — Теперь приглашаю всех в зал для приёмов, там нас ожидает великолепное угощение!
— Милорд, — Эйлин легко коснулась локтя градоправителя. Тот обернулся к ней. — А в чём будет заключаться испытание для нас с Солусом?
— Испытание? — непонимающе переспросил лорд Каллахэн. — Ах, испытание! Так вы его уже прошли!
— Как — прошли?
— А так! Клятву у камня Истины приносили? Приносили! Волшебными кольцами обменялись? Обменялись! Вы теперь связаны навечно, дорогие мои!
И все
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сарисса. В Хризолитовом круге - Хелена Руэлли, относящееся к жанру Прочие приключения / Разное / Повести / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


