Кеннет Оппель - Небесный скиталец
Сходни убраны.
В командной рубке пусто.
Я посмотрел в окно пассажирского салона правого борта.
В глубине его, за стеклом, двигалась какая-то фигура, и я смог разглядеть лицо.
Это был Спирглас.
Глава восемнадцатая
КОРАБЛЬ ЗАХВАЧЕН
— Круз!
Шепот донесся из-за деревьев, и я резко обернулся, готовясь к худшему, но увидел Брюса Лунарди; пригнувшись, он манил нас рукой.
— Я все видел, — сказал он.
Мы пробрались к нему, в густые заросли папоротника и листвы, в которых мы были совершенно не видны с «Авроры». Губы на бледном лице Брюса казались неестественно красными, кожа лоснилась от пота. Я взглянул на его ногу и увидел, что она все еще кровоточит под грубой повязкой из оторванного от рубашки лоскута. Выглядел он ужасно.
— Как ты? — спросил я.
— Я беспокоился за вас, — ответил он. Казалось, ему очень важно все объяснить. — Когда ты отвлек кошку, я бежал, пока не убедился, что она за мной не гонится. Тогда я остановился и пошел обратно, пытаясь разыскать вас.
— Как ваша нога? — спросила Кейт. Она бросила на меня тревожный взгляд.
— Ночью ужасно разболелась, — сказал Брюс. — Ничего, переживу. Но послушайте. Я должен был бы остаться и помочь вам драться с ней. Я пытался найти вас, но не хотел громко звать. Потом мне показалось, что я слышу, как она опять скачет по деревьям, и решил, что не имеет смысла блуждать там.
— Это было разумно, — поддакнул я, чтобы успокоить его. Мне казалось, что у него жар.
Брюс покачал головой:
— Я заблудился, даже с компасом, и тащился медленно из-за ноги; приходилось часто отдыхать. Потом наступила ночь, и я ждал, пока рассветет. Я совсем не спал, только слушал, как вокруг что-то двигалось, причем очень тихо. Наконец наступил рассвет, и я нашел дорогу к берегу. — Он кивнул на корабль. — Они добрались до него как раз передо мной.
— Значит, тебе повезло, — сказал я. — Это люди Спиргласа. У них на другой стороне острова база.
— Мы очень приятно провели там время, — добавила Кейт. — Я — в капитанской комнате.
Брюс смотрел на нее, точно не понимая, выдумывает она или нет. У него было такое обескураженное лицо, что мне стало жаль его.
— Мы удрали, но недостаточно быстро, — пояснил я. — Что тут было?
— Я как раз собирался выйти из-за деревьев на песок. Я уже видел, как наши работают на корабле, а потом вдруг появились те, они бежали, орали и размахивали пистолетами.
— Сколько?
— Полдюжины, может больше. Думаю, больше. Их вел Спирглас. Они все проделали быстро. Я попятился за деревья. Пираты взяли экипаж на мушку, а захваченным связали руки за спиной. Они погнали их впереди себя на корабль, прикрываясь ими как щитом. И подняли за собой сходни. Потом была пара выстрелов, — сказал Брюс тоскливо. — А потом на минуту опустили сходню по правому борту, и один из пиратов, высокий тощий парень, опрометью побежал обратно в лес.
— Мы видели его, — сказал я. — Он приведет остальных. Если он отправился обратно в пиратский поселок, то потребуется не меньше шести часов, чтобы вернуться сюда всем скопом. Если они не полетят на своем корабле.
Я вглядывался сквозь бамбук в окна салона и ничего не мог разглядеть из-за бьющего в глаза солнца. Я задавал себе вопрос, не собрали ли пираты всех своих заложников в нем.
— Мы должны освободить их, — заявила Кейт.
— Да, но вопрос — как. Если пираты нас заметят, то убьют и глазом не моргнут.
— Мы должны убить их первыми, — кровожадно предложила она.
Я ошарашенно взглянул на нее.
— Они пытались убить нас, Мэтт. Они убили моего дедушку. И они убьют всех, кто на борту, ты знаешь это.
Она была права. Я открыл было рот, но слов для возражения у меня не нашлось.
— Если мы сможем пробраться в капитанскую каюту, у нас будет судовое ружье, — сказал Брюс.
Я покачал головой:
— Его давно нет. Они забрали его еще в первый раз, когда высадились на «Аврору».
— Тогда надо завладеть их собственными, — предложила Кейт. — Проберемся внутрь и устроим шум. Они пошлют одного проверить. Мы устроим засаду. Оглушим его…
— Оглушим?
— Ну да, стукнем по черепу чем-нибудь тяжелым типа сковороды или гаечного ключа.
Она так свирепо это сказала, сжимая кулаки, что я аж вздрогнул.
— Он падает, мы связываем его, забираем пистолет, потом неожиданно для других пиратов ворвемся и перестреляем их.
Брюс поскреб подбородок и улыбнулся. Я посмотрел на Кейт и с досадой покачал головой.
— Можно еще сначала немножко пофехтовать, — предложил я. — Ты же не захочешь довольствоваться малым в своих хулиганских выходках.
— А что такое? — поинтересовалась она. — Ты думаешь, у нас не получится?
— У тебя большой опыт стрельбы из пистолета? — спросил я.
— Неужели это так трудно? — Она наставила на меня указательный палец, будто ствол.
— Ну а я никогда в жизни из пистолета не стрелял.
— Я стрелял, — сказал Брюс, и мы с Кейт удивленно повернулись к нему.
— В тире, — криво усмехнулся он. — И на самом деле промазал вчистую. Это сложнее, чем кажется. Не уверен, что даже в случае большой нужды смогу выстрелить метко.
— Вот именно. А эти люди стрелять научились раньше, чем ходить. Через мгновение мы будем мертвы. — Тело мое было невесомым и слабым. — И скажу честно, я не думаю, что смогу выстрелить в человека, даже такого мерзавца, как Спирглас.
— Я не настолько щепетильна, — заявила Кейт, и выражение ее лица испугало меня.
— Должны быть другие пути, — сказал я.
— Но факт остается фактом, — настаивала Кейт, — нам нужно отобрать у этих людей оружие, и я не вижу никакого другого способа сделать это.
— Она права, — поддержал Брюс, — по крайней мере, в основном. Если мы сможем выманивать их поодиночке, может быть, у нас появится шанс. Оглушать их, связывать и отбирать оружие.
— Ты не в той форме, чтобы оглушить кого бы то ни было, — заметил я.
— Я готов драться.
— Я не сомневаюсь, но не заблуждаюсь насчет наших шансов в драке с ними. У тебя вся нога изодрана.
— Да не волнуйся ты об этом. И вспомни, я на несколько лет старше тебя, — многозначительно добавил он.
— И на пятнадцать килограммов тяжелее, я знаю. Но я не намерен устраивать перестрелки и кулачные бои с пиратами.
— Сейчас я также старший из членов экипажа.
Я изумленно уставился на него:
— Ты о чем, Брюс, ты что, собираешься возглавить нашу вылазку?
— Да, так пишут в книгах.
— Ну, я думаю, у нас тут под рукой книг нет, а кроме того, ты не знаешь корабль так, как я. Ты пробыл на нем три дня, а не три года.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кеннет Оппель - Небесный скиталец, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


