Чугунные крылья Икара - Борис Вячеславович Конофальский
— Мы всё выясним, — обещал Валлоне. — Может, вы зря волнуетесь. Может быть, это заурядная месть, у нашего друга было очень много врагов. А может, это банальное и глупое ограбление. Так что не делайте преждевременных выводов.
— Надеюсь, что это месть или ограбление, — поджал губы второй банкир.
Валлоне отошёл от них и тут же был пойман двумя другими синьорами, а именно представителем мэрии и офицером полиции.
— Синьор Валлоне, — запыхтел городской чиновник, — что же это происходит? До выборов осталось восемь месяцев, а вы?!
— Да, — поддержал его полицейский, — опять начинаете войну. Сколько можно!
— Синьоры, ни о какой войне не идёт речи. Досадное недоразумение, и только.
— Не забывайте, — сердился полицейский, — в полицейском управлении крайне обеспокоены этим происшествием.
— Признаться, и мэр будет удивлён, — добавил синьор из мэрии.
Синьор Валлоне отошёл от них, вытер пот платком и поймал на себе взгляд Рокко Чеснока. Пытаясь избежать разговора с ним, Валлоне зашёл в ординаторскую:
— Ну что, доктор приехал? — спросил он у дежурного фельдшера.
— Да-да, — перепуганный таким наплывом важных персон, отвечал невыспавшийся медик.
— Почему же вы, осёл этакий, не вызвали его ночью, а ждали до утра? — спросил Валлоне.
— Ну, рана была пустяковой, — оправдывался фельдшер, — я обработал её и зашил. Мне показалось, что из-за такой ерунды не стоит будить доктора.
Валлоне ничего не ответил и, бесцеремонно отодвинув медика, вошёл в кабинет доктора.
— Доброе утро, доктор, — сказал он.
— Здравствуйте, — вежливо отвечал тот. Доктор прекрасно понимал, что персона, получившая по башке ночью, важная и люди, которые вламываются в его кабинет, тоже. Поэтому он был сдержан и корректен.
— Где пациент? — спросил посетитель у врача.
— У себя в палате, — отвечал врач.
— А можно с ним поговорить?
— Конечно, он сейчас одевается и скоро выйдет.
— Выйдет? — Валлоне был удивлён.
— Да. Я, конечно, настаивал на двухдневной госпитализации, но пациент отказался.
— Так он здоров?
— В основном да, хотя некоторые признаки сотрясения мозга налицо, его ещё немного подташнивает и…
— Понятно. Где он?
— В палате номер три.
Валлоне поблагодарил врача и прошёл в палату, где имел с Буратино непродолжительную беседу. После чего они вместе появились в приёмном покое.
— Здравствуйте, господа, — сказал Буратино, — как приятно, что мои друзья так беспокоятся о моём здоровье.
Бестактный Понто фыркнул чересчур громко по поводу этих слов, за что был удостоен неодобрительных взглядов со стороны общественности. Особенно неодобрительно взглянула на журналиста общественность в лице Рокко Чеснока. А Буратино, не обращая внимания на это, продолжал:
— Синьоры, тороплюсь вас успокоить. Это досадное ночное происшествие было абсолютно случайным, это заурядный гоп-стоп… то есть, я хотел сказать, ограбление, самый что ни на есть обыкновенный уличный грабёж. У меня украли бумажник.
— И часы, — добавил Валлоне.
— Да, и часы, — подтвердил Пиноккио. — Представляете? Но я надеюсь, что у нашей доблестной полиции хватит и сил, и квалификации, чтобы отыскать грабителей.
— Не сомневайтесь, — заверил офицер из полицейского управления, — найдём грабителя.
— От лица граждан всего города заранее спасибо, — поблагодарил Пиноккио. — А насчёт моего здоровья, синьоры, нет никаких оснований для волнений. Фельдшер ещё вчера наложил мне два шва. У меня чуть-чуть побаливает голова, но это ещё неизвестно от чего, я вчера, признаться, выпил лишнего шампанского.
Все присутствующие заулыбались, и напряжение, висевшее в приёмном отделении больницы, растаяло. Люди стали подходить и говорить Пиноккио разные подбадривающие слова. Когда важные персоны стали разъезжаться, Валлоне, прощаясь, сказал Буратино:
— Пиноккио, не забудь поговорить с журналистами, как бы они чего лишнего не написали.
— Я поговорю, — сказал Чеснок и, не откладывая дело в долгий ящик, направился к Понто.
Тот тут же засобирался уходить, но Рокко догнал его в дверях и начал беседу с безобидного, на первый взгляд, вопроса:
— Ты чего там фыркал, как старый мерин, когда Буратино говорил речь?
— Я поперхнулся, — отвечал Понто.
— Ты у меня поперхнёшься, — пообещал Чеснок, — ох, как поперхнёшься. Особенно сильно поперхнёшься, если напишешь какую- нибудь гадость.
— Я напишу, что ночью известный предприниматель Джеппетто подвергся нападению грабителей. Джеппетто оказана медицинская помощь, грабитель разыскивается. Клянусь, больше ни строчки.
— Слушай, Понто, а ты не можешь ничего не писать? — спросил Рокко.
— Не могу, — отвечал журналист, тяжело вздыхая. — Понимаешь, Рокко, я грамофан и не писать — это выше моих сил.
— Ну-ну, — сказал Чеснок, не до конца понимая значения слова «грамофан», но проникаясь сочувствием к журналисту. — Кстати, ноги-то как, не болят?
— Да вроде нет, — кисло сморщился Понто.
— Ты береги ноги, в тепле держи, — посоветовал Чеснок и, не прощаясь, покинул властителя умов.
Вернувшись на свой завод, который давно уже стал банде домом, бандиты собрались на совет, на котором Пиноккио поведал всем историю об ограблении и о том, что узнал в грабителе отца. Но никто из бандитов не произнёс ни слова по поводу родственника Буратино. Все ощущали деликатность момента и ждали, что он скажет сам. И он сказал:
— Парни, этот вопрос надо решать.
Чеснок как-то неловко заёрзал и спросил:
— А кто будет решать этот вопрос? Опять мы с Альваресом или Гопак?
— Ты неправильно меня понял, Рокко, — сказал Буратино. — Я не в том смысле, чтобы решить этот вопрос окончательно, какой-никакой, он всё-таки мой отец. Но оставить безнаказанной такую выходку мы не имеем права, задета наша репутация. А репутация — это наш капитал. Если сегодня мы не накажем наглеца, завтра кто-нибудь из нас опять получит по башке шарманкой или ещё чем. Поэтому, Лука, найди сегодня шарманщика Карло и…
— Понял, — догадался Крючок, — я отрублю ему правую руку.
— Неплохо бы, — задумчиво сказал Буратино, — но неприемлемо. У старика и так нет одной ноги, без руки ему будет совсем тяжко.
— А что тогда?
— Просто пойди, посмотри и подумай, где мы сможем найти его завтра утром, чтобы наказать.
— Сделаем, — сказал Крючок и, сев в свою модную бричку, укатил.
— А что мы с ним будем делать, когда найдём? — спросил Джанфранко.
— Я думаю над этим, — ответил Пиноккио.
После совещания Буратино позвал к себе бухгалтера Сальваторе и они стали сводить баланс недели. Наш герой торопился сделать это до вечера, так как у него на вечер было назначено свидание. Когда он думал о свидании, цифры бухгалтерии не лезли ему в голову абсолютно. Поэтому он напрягался, пытаясь сосредоточиться на монотонном голосе Сальваторе и на стеклотаре, и на овсе для мерина, и на прочих скучных вещах. А в голову с
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чугунные крылья Икара - Борис Вячеславович Конофальский, относящееся к жанру Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези / Прочий юмор. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


