Разрывая миры - Наталья Герастёнок
— Пф-ф, сравнивать Самил и Кабриум, как сравнивать землю и небо. Там и люди на порядок лучше живут и могут позволить себе не впахивать целыми днями, — донеслось от нового провожатого. — Да и смысл жаловаться? Тут охотники вроде нас задарма отдохнуть могут.
— Говоришь так, будто бы мы без волшебника ни на что не годимся и денег хороших не зарабатываем, — поравнявшись с ним, буркнул в его сторону Пит.
— Либо же, мы такие молодцы, что волшебник нам и не нужен. И отдавать ему долю тоже не надо, — с этими словами Джордж рассмеялся, и его друзья поддержали его.
Он погнал лошадь быстрее, вырываясь вперед.
— О! Вот мы и на месте, — весело объявил он, останавливая лошадь.
Остальные нагнали его и тоже остановились возле добротного двухэтажного здания, второй этаж которого выступал над первым и поддерживался с помощью круглых каменных колонн да деревянных опор. На первом этаже находились большие зашторенные окна, в которых горел свет. Оттуда слышалась людская речь и звон стаканов. А еще пахло едой и горелым маслом. С карниза верхнего этажа и с середины треугольной крыши свисали три вытянутых цветастых флага. Они колыхались на слабом ветру, и было трудно различить, что было на них изображено. Зато вот над широкими двойными дверями в трактир, за каменными колоннами, различалась большая вывеска с веселым названием: «Пьяный оборотень».
— Вот жеж… Миранда, красотка! — взмахнув кулаком, не сдержал эмоций Рихард. — Послушала же меня и переименовала эту дыру в самое лучшее название!
— Кто там меня звал? — послышался хрипловатой тяжестью голос из темноты справа.
Все внимание прибывших устремилось к силуэту, появившемуся из-за угла трактира, где находилась ведущая вдоль стены прикрытая ночью дорожка. Еще немного, и он вышел на свет уличных световых столбов и круглой луны, уже неплохо поднявшейся над крышами домов.
Это оказалась фигуристая женщина в пышном бордовом платье с крупным вырезом на груди. По ее плечам струились прямые темные волосы. Губы были намазаны яркой помадой. Большие глаза казались еще больше из-за густых ресниц и ярко размалеванных век.
— Ба! Миранда! — радостно излился Рихард и быстро спешился.
Он направился к женщине, широко расставив руки. И крепко обнял ее. Но со стороны это выглядело, словно бы он утонул в ней.
— Рихард, это ты? Дорогой, я совсем тебя без бороды не узнала. Какими судьбами в нашем городке? — с искренней удивленностью поинтересовалась она, когда он отпустил ее. — Так же только недавно ты уехал!
Но убирать руки с его плеч Миранда, судя по всему, не собиралась. Со стороны это выглядело, словно бы она держала Рихарда на привязи, что не могло не вызвать улыбку. Но Дрейк подавил ее и заметил, что на некоторых пальцах у этой женщины были перстни с разноцветными камнями. Он нахмурился, пытаясь понять их назначение.
— Так уж недавно? Наверное, больше месяца прошло, — сказал он. — Хотя, знаешь ли, когда охотишься на драконов, время пролетает незаметно. Каждый день как последний.
Миранда прикрыла ладонью рот и захихикала.
— Брось, плут. Так и верь тебе, — произнесла она, убрав руки. — Всегда так говоришь. Даже при нашей последней встрече я точно что-то подобное слышала.
— Так ты еще и послушала меня и переименовала трактир, — с гордостью сказал предводитель банды.
— Ох, Рихард… Я давно слышала, что «Оазис счастья» — не самое лучшее название для подобных заведений. А теперь… У меня посетителей прибавилось. Я даже смогла нанять конюха. Вы, кстати, надолго к нам?
— Да не мешало бы передохнуть немного, расслабиться. Дня на два. А там решим, что дальше делать, — без обиняков ответил Рихард.
— О-о-о, понимаю, — хозяйка трактира расплылась елейной улыбкой. — Тогда давай, милости прошу. У нас сегодня хорошее меню и мягкие кровати. И по секрету, — она наклонилась к его уху, отчего ее грудь чуть не выпала наружу, — выпивка сегодня за счет заведения!
Она выпрямилась и подмигнула.
— Давай, не задерживай своих друзей. Вижу же, что устали с дороги.
Договорив, она развернулась и отошла влево, в темноту от нависшего второго этажа, трактира. Там было небольшое, закрытое ставнями, окно, в которое Миранда и постучалась. Когда одна из ставень приоткрылась, она еще что-то неразборчиво сказала человеку внутри, и вернулась к гостям, которые все уже спешились.
Не успела женщина подойти к ним, как из темноты проулка, откуда вышла Миранда, появился парень, еще совсем уж мальчишка, в мешковатой одежде и в не единожды залатанных штанах. Он взял две лошади за поводья и молча повел их в проулок. Затем он вернулся и забрал последних. Когда из темноты раздался скрип ворот, Миранда удовлетворенно улыбнулась и хлопнула в ладоши.
— Дорогая, это и есть твой конюх? — полюбопытствовал Рихард. — Где ты его подобрала? В сиротском доме?
— А вот тут я буду вольна промолчать, — несколько холодно произнесла женщина и скорчила обидную мину.
Рихард бросился успокаивать ее, на что она лишь захихикала.
— Ладно, хватит сантиментов, — басом объявила она. — А теперь заходите! Милости прошу.
Дрейк зашел последним, если не считать хозяйки, которая и закрыла за собой дверь. В просторное и душное помещение, где сидело много народу. В основном это были пьянчуги, несколько путешественников в робах, да охотники на драконов. Дрейк с ходу определил их; но почему он решил, что это именно так — даже сам себе не мог объяснить.
Гости сидели за круглыми столами, играли в карты, пили и ели, кричали шутки, а кто танцевал и без музыки. В общем гудевшем шуме было плохо что разобрать, но оно и было к лучшему. У стены напротив от входа находилась широкая барная стойка, совмещенная с прилавком, под стеклом которого виднелись различные яства. За прилавком стоял невысокого роста толстенький человек в очках и с умным лицом вел некие записи в тетрадь.
Миранда сопроводила компанию к одному из свободных столов в углу, близ окна. Приставила свободные стулья от соседних и пригласила всех сесть.
— Что изволите кушать? — поинтересовалась она, когда все расположились по местам.
Но обращалась она, конечно же, к Рихарду.
— Если можно, то всего и побольше, — сказал он. — Угощаться будут все. Да, и номера хорошие подготовь нам. Без клопов. А то у Джорджа проблемы с ними возникли в последний раз…
— Простите… — робко вставил свое слово Дрейк. — Но у меня нет ничего, чем можно было бы заплатить…
— Сиди, Дрейк, — Рихард устремил на него тяжелый взгляд. — Ты и так уже сделал много. Отплатишь потом.
Тот только молча кивнул.
— Так уж все плохо, Рихард? — поинтересовалась
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Разрывая миры - Наталья Герастёнок, относящееся к жанру Прочие приключения / Повести / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


