Приключения бригадира Этьена Жерара - Артур Конан Дойль

				
			Приключения бригадира Этьена Жерара читать книгу онлайн
Переформатирование 564535 Иллюстратор Самуил Яковлевич Адливанкин Комментатор Дмитрий Александрович Горбов
И, пришпорив коня, он во весь опор поскакал назад.
Леди Джен глядела ему вслед до тех пор, пока он не скрылся. Я взглянул на нее. Вместо того, чтобы хмуриться, она улыбалась.
Затем она обернулась ко мне и подала мне руку.
— Вы очень добры, полковник Жерар. Я уверена, что у вас были самые добрые намерения, — произнесла она.
— Сударыня, — ответил я, — если вы будете так любезны и сообщите мне имя и адрес этого господина, то я вам ручаюсь, что он вас не потревожит в другой раз.
— Нет, нет, прошу вас не делать скандала.
— Сударыня, я не могу забыться до такой степени, чтобы причинить вам хоть малейшую неприятность. Будьте уверены, что в этом деле не будет замешано ни одного женского имени. Этот господин послал меня к чорту и тем самым освободил меня от необходимости придумывать предлог ссоры.
Леди Джен сделалась очень серьезной и сказала мне:
— Полковник Жерар, вы должны мне дать слово, что ничего не предпримите. Кроме того, обещайте мне не говорить брату ни слова о том, что вы здесь видели. Я требую от вас честного слова.
— Если прикажете.
— Очень хорошо! Вы мне обещали! Теперь садитесь рядом со мною и мы возвратимся в Гай-Комб вместе. Дорогой я вам об'ясню эту историю.
Но первое же слово, ею произнесенное, произвело на меня такое действие, будто я получил удар саблей.
— Этот господин — мой муж, — сказала леди Джен.
— Ваш муж?
— Разве вам неизвестно, что я замужем?
— О, я не знал этого!
— Господин, которого вы видели, мой муж, лорд Джордж Дакр. Замуж я вышла два года тому назад. О том, как он меня обидел, я говорить не стану: в этом нет надобности. Я рассталась с ним и нашла себе убежище в доме брата. До сих пор, то-есть до нынешнего дня, муж оставлял меня в покое. Что касается меня, я боюсь больше всего, как бы между мужем и братом не произошла дуэль. Мне прямо страшно подумать об этом… Поэтому я очень прошу вас не говорить лорду Ровтону о том, что у меня была встреча с мужем.
— Если мой пистолет может освободить вас от преследований вашего…
— О, нет, нет! — перебила она, — об этом нечего и думать. Помните ваше обещание, полковник Жерар, ни слова в Гай-Комбе о том, что вы видели.
О, если бы только она позволила мне освободить ее от этого животного! Я бы устроил ей развод так скоро и хорошо, как никто в свете.
Я сдержал свое обещание. На устах моих лежала печать молчания. Между тем, было получено известие, что через неделю меня отправят в Плимут и далее в Сен-Мало. В виду этого, я не ожидал, что буду свидетелем дальнейших событий в этой семейной истории. Однако, мне пришлось играть в этом деле приятную и почетную роль.
Три дня спустя после только-что описанных событий лорд Ровтон в сильнейшем волнении вбежал в мою комнату: лицо его было бледно, и он, повидимому, совершенно утратил обычное спокойствие.
— Вышла ужасная мерзость! — воскликнул мой бедный друг. — По Тавистокской дороге сейчас промчался во весь опор запряженный парой лошадей экипаж. Когда экипаж проезжал мимо кузницы, то кузнец услышал в карете женский крик. В то же время Джен исчезла; ее наверное, похитил негодяй Дакр!
Лорд Ровтон сильно позвонил в колокольчик и с бешенством стал отдавать приказания вошедшему слуге:
— Немедленно оседлать двух лошадей! Полковник Жерар, захватите с собой пистолеты! Или Джен вернется не позже нынешнего вечера из Гравель-Ханджера, или в Гай-Комбе будет новый хозяин!
Через полчаса мы уже сидели на конях и мчались, как рыцари старых времен, освобождать плененную красавицу. Лорд Дакр жил близ Тавистока и потому во всех домах, расположенных по дороге в Тависток и на заставах видели карету. Не было сомнения, что в карете находились леди Джен и ее муж. Пока мы ехали, Ровтон успел мне рассказать о лорде Дакре. Своими скандальными подвигами он прославился на всю Англию. Он пил вино, развратничал, играл в карты и кости, просаживал деньги на скачках — вообще не было худого дела, которым он не ославил бы себя, и имя его стало позорной кличкой во всем королевстве.
Когда он женился на красавице Джен Ровтон, многие выражали надежду, что он остепенится. И, действительно, в течение нескольких месяцев он вел себя образцово, но затем опять все пошло по-старому: Дакр затеял какую-то пошлую и низменную интригу, которая оскорбила его жену. Она бежала от мужа и нашла приют у брата, а теперь снова была похищена своим мужем.
Когда мы доехали до Гравель-Ханджера, Ровтон сказал:
— Мы оставим своих лошадей в постоялом дворе у ворот парка, а сами двинемся вперед пешком.
Я придерживался иного мнения. Наше дело — правое, так почему же нам не в'ехать прямо во владения Дакра и не потребовать у злодея, чтобы он отдал нам похищенную женщину?
Но я ошибался, ибо не