`
Читать книги » Книги » Приключения » Прочие приключения » Танцующий бог - Иар Эльтеррус

Танцующий бог - Иар Эльтеррус

1 ... 51 52 53 54 55 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
старик к ней отнесся.

Келагренн, не так давно закончивший разговор с Фаэргренном, думал, что того надо опять срочно искать, чтобы сообщить ему нехорошие новости. Эту девочку он, конечно, прикроет от поиска. Но книг ведь четыре! И неизвестно где и у кого остальные три. А если новый Даргал успеет первым? Что тогда? Знания великого Тетроса не должны достаться ему! Иначе последствия будут страшными.

— Раздевайся догола и как следует вымойся, — чародей привел гадалку в мыльню. — Вот мыло, — он указал на кувшин. — Особенно тщательно вымой пах. Я подозреваю, что насильник использовал одно гнусное зелье, оно может сильно навредить тебе. Скорее всего, нет, но лучше перестрахуемся.

Перепуганная Найра поспешгила раздеться и принялась энергично драить себя жесткой мочалкой, удивляясь горячей воде и душистому жидкому мылу — никогда такого не видела до сих пор, всю жизнь обходилась обычным мыльным корнем. Мылась довольно долго, пока чародей не сказал: «Хватит!». После чего отвел девушку в ритуальный зал, уложил на алтарь и начал чеканить катрены какого-то ритуала. Она быстро уснула, а проснувшись, поняла, что жезла в руке больше нет и ей ничего не угрожает.

— Возьми этот медальон, дитя, — мэтр Келанх протянул Найре серебряный диск на кожаном шнурке, — и носи не снимая. Пока он на тебе, Зов тебя больше не настигнет.

— Но он же дорогой... — ошарашено пролепетала гадалка. — У меня нет таких денег...

— Милая, за то, чтобы твоя книга не досталась тому, кто стоит за Зовом, я готов заплатить сколько угодно, — тяжело вздохнул старик. — Я был бы рад забрать ее себе, но это, к сожалению, невозможно. Так уж вышло, что именно ты ее хранитель. Я бы и тебя спрятал в безопасном месте, но тогда ты не встретишь того, кому книга предназначена. Кстати, ты знаешь кому?..

— Знаю, — поежилась Найра. — В трансе видела. Мальчишке, который пристанет к нашему театру на юге. Если увижу его, сразу узнаю. Я ведь ее оставила в лавке мэтра Даэра, вернулась в свой фургон, а книга в сундучке лежит, как будто я ее никуда не уносила...

— Да, эти книги именно так себя и ведут, — улыбнулся старик. — Но ты все же будь осторожнее дитя. Ты читать умеешь?

— Конечно.

— Тогда вот тебе листик со списком людей в каждом городе Дэлоуэ, к которым сможешь обратиться за помощью, если случится что-то очень плохое. А так... Просто будь собой, дитя, и ничего не бойся. Страх может погубить не хуже чего-либо другого. Помни об этом.

— Я постараюсь, — серьезно кивнула Найра. — Благодарю вас, мэтр!

— А теперь иди, дитя.

Один из самых старых акала мира довольно долго смотрел вслед юной гадалке. События складывались очень странно и даже страшно. Вполне возможно, что придется отказываться от принципа невмешательства. Не хотелось бы, конечно, но это не от него зависит. А теперь следовало вернуться в ритуальный зал и перебросить проклятие на подонка, наложившего его. Вскоре насильник очень пожалеет, что родился на белый свет.

[1] Отрывок из песни «Карнавал», Мартиэль. (Прим. автора).

Глава 15

Оказавшись на ровной, круглой площадке, посреди которой стоял напоминающий ромбоэдр камень, Кейсав кивнул своим мыслям. Именно так и описывал вход в город Древних учитель. Что там нужно делать дальше? Да, сформировать плетение запроса на вход, Фаэр его показывал, довольно сложное, но ничего страшного. Чародей выплел нужную связку, и ромбоэдр исчез, открыв витую лестницу. Они с напуганной Сейлой спустились вниз на один пролет, встали на небольшую квадратную платформу, и Кейсав активировал лифт, понесший их вниз. Именно лифтом называл это странное устройство учитель.

Мимо мелькали этаж за этажом, ни в одном человеческом сооружении их столько не было. Прошло довольно много времени, прежде чем лифт достиг жилых уровней подземного города. Точнее, когда-то жилых, сейчас они были пусты и темны. Хотя стоило Кейсаву с Сейлой сойти с платформы, как потолок помещения, в котором они оказались, мягко засветился. Переключив зрение в иной диапазон, чародей замер в восторге. Сколько тысяч лет этим невероятной сложности плетениям? Много, очень много. Но они и до сих пор работают!

— Ты посмотри только, — дотронулся чародей до плеча пошедшей вперед ученицы.

— А?.. — обернулась та.

— Посмотри чародейским зрением на плетения и связки вокруг.

— Щас...

Девушка последовала совету учителя и замерла с приоткрытым ртом. Такого чуда она никогда не видела, даже во дворце лэрского герцога плетений, связок и рунных конструктов имелось на порядок меньше. При этом в Кейт-Аране они были увязаны в единый комплекс, невероятно соразмерный и красивый, при этом полностью функциональный. Вот только не чародей в этом городе не увидит ничего, кроме голых каменных стен. Впрочем, они с Кейсавом тоже видели только их, разве что еще плетения внутри.

Путники двинулись дальше, переходя из зала в зал, но ничего не обнаружили. Пустота. Ни единой вещи или артефакта, словно здесь никто никогда не жил. Однако это было не так! Кейсав твердо знал, что когда-то в Кейт-Аране жили сотни тысяч акала, этот город был одним из величайших в прошлой, дочеловеческой эпохе. А значит, он просто чего-то не понимает. К тому же, где жилые апартаменты? Почему они переходят из зала в зал, не обнаруживая по дороге никаких других помещений? Ни коридоров, ни кладовок, ни обычных комнат — исключительно залы с высоким потолком, теряющимся в темноте.

— По-моему, тут ничего нет... — жалобно пробурчала Сейла после нескольких часов бесцельных блужданий.

— Надеюсь, что ты не права, — закусил губу Кейсав. — Не зря же учитель так настойчиво меня сюда посылал?

— Наверное, не зря, — уныло согласилась девушка. — Только давай передохнем немного. Ну, и это, мне бы в угол сходить...

— Иди, — разрешил чародей, который и сам очень устал, садясь прямо на пол и снимая со спины мешок с припасами.

Однако перекусить он не успел, из темноты выскочила Сейла с вытаращенными глазами и выдохнула:

— Там! Та-ам!..

— Что там? — рассержено посмотрел на нее Кейсав. — Толком говори, не мычи, не корова!

— Уф... — отдышалась девушка. — Там, это, я по делам своим отошла, потом возвращаюсь, прохожу мимо стены, вдруг шум раздался, и ниша. Засветилась. А там постамент высокий, на нем дыра треугольная. Ну чисто, как для той пирамидки, что я

1 ... 51 52 53 54 55 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Танцующий бог - Иар Эльтеррус, относящееся к жанру Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези / Эпическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)