`
Читать книги » Книги » Приключения » Прочие приключения » Десмонд Бэгли - Тигр снегов

Десмонд Бэгли - Тигр снегов

1 ... 48 49 50 51 52 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Немного спустя он оделся и вышел из номера, обнаружив Бэлларда, который сидел за столом у бассейна с удивительно красивой молодой женщиной. Когда он подходил, Бэллард краем глаза заметил его и встал.

– Мисс Петерсен, это мистер Стеннинг, он приехал из Англии.

Седые брови Стеннинга приподнялись, когда он услышал ее имя.

– Добрый вечер, мисс Петерсен.

– Хочешь чего-нибудь холодненького? – предложил Бэллард.

Стеннинг присел за стол.

– С удовольствием. Джин с тоником, пожалуйста.

– Сейчас принесу. – Бэллард отошел от них.

– Я могла видеть Вас на расследовании Хука сегодня днем? – спросила Лиз.

– Да, я там был. Я ведь юрист, мисс Петерсен. И очень интересуюсь вашими идеями административной справедливости здесь, в Новой Зеландии. Доктор Гаррисон был так добр, что зарезервировал для меня место.

Она потрепала уши собаки, сидевшей тут же.

– И какие у Вас впечатления?

Он улыбнулся и ответил с осторожностью юриста:

– Об этом говорить пока еще рано. Я должен еще прочитать стенограмму первых дней расследования. Скажите, а Вы имеете какое-то отношение к семейству Петерсенов?

– Да, конечно. Эрик и Чарли – мои браться.

– А!

Стеннинг попробовал как-то все сопоставить, но не смог, и поэтому только повторил:

– А!

Лиз отпила из бокала свой коктейль «Куба Либр», не отрывая глаз от своего соседа. Потом спросила:

– Вы давно знаете Йена Бэлларда?

– Мы остановились в одном отеле, – ответил он, явно избегая ответа.

– А Вы давно с ним знакомы?

– Я знаю его всю жизнь, – ответила она. – И в то же время я его не знаю.

Она заметила уклончивость Стеннинга. Он явно заинтриговал ее.

– Он ведь уезжал в Англию.

– Значит, Вы знали его в Хукахоронуи еще мальчишкой.

– Может, Вам не стоит читать стенограмму расследования, – резко ответила она. – На сегодняшнем заседании об этом не говорилось.

– Нет, – согласился он. – По-моему, я прочел об этом в газетах.

Бэллард вернулся и поставил запотевший от холода стакан перед Стеннингом.

Лиз заметила:

– Мистер Стеннинг говорит загадками.

– О! О чем?

– В том-то и загадка. О чем?

Бэллард посмотрел на Стеннинга и поднял брови. Стеннинг ответил непринужденно.

– Мисс Петерсен – весьма остроумная юная леди, но ей видятся загадки там, где их нет.

Лиз улыбнулась и сказала:

– Давно ты знаком с мистером Стеннингом, Йен?

– Двадцать лет – или немного меньше.

– И вы всего лишь знакомые, – предположила она. – И остановились в одной гостинице, конечно.

– Может быть, я и кривлю душой, мисс Петерсен, – сказал Стеннинг. – Но у меня есть на то причины. Нельзя ли попросить Вас не упоминать моего имени рядом с именем мистера Бэлларда.

– Зачем я буду упоминать Вас?

Стеннинг взял свой бокал.

– Это иногда случается. В случайной беседе о многом можно упомянуть.

Лиз повернулась к Бэлларду.

– Что все это значит?

– Просто у нас с мистером Стеннингом дело, которое мы сейчас предпочитаем не афишировать.

– Это имеет отношение к расследованию?

– Никакого отношения к расследованию, – искренне ответил он.

И повернулся к Стеннингу.

– Кстати, о расследовании. Рикмен сегодня утром, перед заседанием, попытался меня подкупить. Он подошел ко мне и...

Он остановился, потому что Стеннинг махнул рукой и сказал:

– Следует ли мне понимать, что ты не возражаешь, если мисс Петерсен узнает об этом?

– А почему бы ей об этом не знать? – удивленно спросил Бэллард.

Стеннинг нахмурился.

– Что-то я ничего не понимаю, – сказал он раздраженно.

– Просто сначала Рикмен пытался подкупить меня, потом – шантажировать.

Он пересказал беседу с Рикменом.

Стеннинг поморщился.

– Кто-нибудь был свидетелем этой любопытной беседы?

– Нет.

– Жаль. Я получил бы много удовольствия, когда его бы лишили звания адвоката.

Лиз засмеялась.

– У тебя замечательные друзья, Йен. Просто прекрасные люди.

– Почти такие же замечательные, как Петерсены. Бэллард взглянул наверх.

– Вот и Майк. Ты что-то задержался.

Макгилл поставил бокал и бутылку пива «ДБ» на столик.

– Очередная стычка с прелестными братцами Лиз. Привет Лиз. Не спрашиваю, как твои родные, потому что знаю. Как Вам понравилось шоу, мистер Стеннинг? Кино было неплохое.

– Есть очень драматические моменты.

Стеннинг откинулся в кресле и с любопытством рассматривал Бэлларда и Лиз Петерсен.

– Что там с моими братьями? – спросила Лиз.

Макгилл наполнял бокал.

– С Эриком все в порядке, – ответил он, стараясь не пролить пену. – Но вы когда-нибудь задумывались, что происходит с Чарли? Будь я психиатром, я склонялся бы к диагнозу «паранойя».

– Он опять устраивал свои сцены?

– Да еще какие!

Макгилл кивнул на Бэлларда.

– Угрожал разрезать Бэлларда на части, если еще раз встретит его.

– Треп! – презрительно сказала Лиз. – Он всегда так говорит.

– Может быть, – сказал Макгилл. – Йен, если ты и эта красавица собираетесь проводить время друг с другом, тебе бы лучше носить шоры. Он сказал, что если ты осмелишься смотреть на Лиз, он убьет тебя.

Вмешался Стеннинг.

– А у Вас найдется свидетель?

– Только я и Эрик.

– Он прямо так и сказал: «Убью»?

– Так и сказал.

Стеннинг покачал головой. Лиз сказала:

– Придется поговорить с Чарли. Ему придется крепко-накрепко вдолбить себе, что я сама распоряжаюсь собственной жизнью. На этот раз тарелкой спагетти он не отделается.

– Будь осторожна, Лиз, – предостерег Макгилл. – У меня сложилось мнение, что он от рождения психически неуравновешен. Даже Эрику показалось, что он потерял контроль над собой. Эрику все время приходилось его успокаивать.

– Он просто большой олух, – ответила она. – Но я приведу его в порядок. А впрочем, хватит о Петерсенах. Как твой теннис, Йен?

– Неплохо, – ответил Бэллард.

Она подняла бокал.

– Держу пари, следующий раз я тебе не проиграю.

– Идет, – коротко сказал он.

– Пойдем, – сказала она и встала.

Макгилл повернул голову, наблюдая, как они направились к теннисным кортам. Он улыбнулся Стеннингу.

– Вам не скучно с нами, мистер Стеннинг?

– Нет, что вы! А с мисс Петерсен вообще очень интересно.

Макгилл пригубил из своего бокала.

– Скажите, если Йен женится на Петерсен, будет ли это засчитано вашей компанией как сокрушение Петерсенов?

Стеннинг даже не пошевельнулся, только бросил быстрый взгляд на Макгилла.

– Так он рассказал Вам обо всем. Мне трудно ответить. Я сомневаюсь, что это входило в замысел Бена.

– Но обстоятельства меняют дело.

1 ... 48 49 50 51 52 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Десмонд Бэгли - Тигр снегов, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)